background image

I N STR U CTI ON MAN UAL

S E / E N / DE / FR / E S/ I T

OR I G I NAL I N STR U CTI ON S /TRAN S LATI ON OF OR I G I NAL I N STR U CTI ON S

R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR I OR TO OPE RATI N G OR S E RVI CI N G TH I S 

PR OD U CT

Flexible Impeller Pump Ultra Ballast

F4B-11 12/24 V D C

I B-410 R05 (0 9/2017)    

Summary of Contents for SPX FLOW F4B-11 12V DC

Page 1: ...R IG I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT Flexible Impeller Pump Ultra Ballast F4B 11 12 24 V DC I B 410 R05 09 2017 ...

Page 2: ...s sei denn sie wurden schriftlich bestätigt FR Pour plus d information sur nos succursales internationales nos approbations nos certifications et nos représentants locaux veuillez consulter notre site Internet au www spxflow com SPX FLOW Inc se réserve le droit d incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis ou obligation Les éléments décoratifs mat...

Page 3: ... spänning till motor Installation och skötsel Installation Pumpen skall monteras på en torr väl ventilerad plats Pumpen kan monteras i vilket läge som helst utan effektförlust Emellertid rekommenderas att pumphuvudet vänds nedåt vid vertikal montering Montera motorn så nära kraftkällan som möjligt för att erhålla full spänning Pumpen skall installeras så att den skyddas från regn eller vattenspoln...

Page 4: ...ningarnamåstevaraavtätade Obs Innan installation med elektriskt styrsystem kontrollera att utrustningen som ska användas har tillräcklig effekt för motorns strömstyrka Låg spänning kan medföra att motorn överhettas Kopplingsschema Kabelarea baserat på 3 spänningsfall Kabel area Max kabel längd i m 12V 24V 2 5 mm2 14 AWG 2 7 11 4 mm2 12 AWG 4 4 17 6 6 mm2 10 AWG 6 6 26 3 10 mm2 6 AWG 11 16 mm2 4 AW...

Page 5: ...etinte överstiga 0 6 bar 60 kPa 8 5 psi Max omgivningstemp är 60 C Torrkörning Kör inte pumpen torr mer än högst 30 sekunder Torrkörningbränneruppimpel lern och skadar tätningarna Varning Explosionsrisk Pumpa inte bensin lösningsmedel thinner eller andra lättantändliga vätskor Hantera inte högkoncentrerade eller organiska syror Varning Explosionsrisk Använd aldrig en motor som på något vis har man...

Page 6: ...nde rörelse i pumpens rotationsriktning 5 Smörj O ringen med glycerin och placera den i läge och skruva fast locket Avfallshantering materialåtervinning Vidavfallshanteringskaproduktenlämnas fördestruktion återvinningenligtgällande lagstiftning Vid tillämpliga fall demonteras och sorteras produkten i ingående materialfraktioner Impeller Impellern art nr 09 824P 1 MC 97 eller 09 824P 2 polyuretan ä...

Page 7: ... and at nomi nal voltage of the motor Installation and maintenance Installation Pump should be mounted in a dry cool ventilated location Pump may be mounted in any position without loss of efficiency however it is suggestedthatthepumpheadbedownif verticalmountingisdesired Mountmotor as close as possible to power source to obtain full voltage The pump should be installed so that the motor is protec...

Page 8: ... fuse The wire connections must be sealed Note Before installation with electrical control systems check that equipment to be used is of sufficient rated capacity to accept ampere draw of motor Wiring Table Black Pump Terminal fuse or overload Protected Distribution Panel Polarity Reversing Switch pt no 01 47196 Red Green Yellow Black Bottom view of terminal arrangement 8 6 5 4 2 1 To motor red To...

Page 9: ...rmissible Max ambient temp is 60 C Dry running Do not run dry for more than 30 seconds Lack of liquid will burn the impeller and damage the seals Caution Explosion Hazard Do not pump gasoline solvents thinners or other flammable liquids Do not handle highly concentrated or organic acids Caution Explosion Hazard Never operate a motor which in any way has been manipulated and lost it s full enclosur...

Page 10: ...rotating movement in the intended direction of the pump rotation 5 Lubricate the O ring with glycerin and fit it in its position and fasten the end cover Waste handling material recycling At the products end of life please dis pose of the product according to ap plicable law Where applicable please disassemble the product and recycle the parts material Impeller The impeller pt no 09 824P 1 MC 97 o...

Page 11: ...ruck und Leistungsdaten basierend auf einer Wassertemperatur von 20 C und max elektrischer Span nung für den Motor Strom aufnahme Montage und Wartung Montage Die Pumpe sollte in einer trockenen kühlbelüfteten Lage montiert werden Die Pumpe kann in beliebiger Lage ohne Beeinträchtigung der Leistung montiert werden Es wird jedoch emp fohlen falls die Pumpe senkrecht einge baut wird diese mit dem Pum...

Page 12: ...or Überhitzung schützt Wenn der Motor sich abgekühlt hat schaltet sich der Überlastungsschutz automa tisch wieder ab Wenn die Pumpe mit einer separaten Erdleitung versehen ist sollte diese gelb grün sein und an den Motorhalter angeschlossen werden Zur korrekten Installation beachten Sie bitte den Schaltplan Beachten Sie die Kabelquerschnitte im Zusammenhang mit der erforderlichen Kabellänge sehen ...

Page 13: ...RWEN DEN SIE IMMER DEN JOHNSON IM PELLERLUBRICANTSCHMIERSTOFF Glyzerin Niemals Schmierfett oder Mineralöle verwenden Selbstansaugung beziehtsichauf Polyurethan Laufrad Die Pumpe ist bis zu 1 5 m selbstansau gend vorausgesetzt die Ansaugleitung ist vollständig luftdicht Hinweis Die Pumpe ist selbstansaugend wenn das Laufrad trocken ist UmSaughöhenvonbis1 5mzuerhalten muss das Laufrad mit der zu pum...

Page 14: ...endichtung mit etwas seifigem Wasser 5 weiche Seifen lösung befeuchten die Dichtung mit der Lippe zum Impeller einbauen 2 Schmieren Sie die Motorwelle mit dem gleichen Glyzerin ein Bauen Sie das Gehäuse an den Motor an 3 Schmieren Sie das Innere der Pumpe am Einbauort des Impellers mit dem Johnson Impeller Lubricant ein wenn der Ersatz impeller eingebaut ist Schmieren Sie auch die Oberfläche des D...

Page 15: ... une eau à 20 C et une tension maximale des batteries Installation et maintenance Installation La pompe doit être installée dans un endroit sec et fraîchement ventilé Lapompepeutêtremontéedansn importe quelle position sans pour autant affecter son efficacité cependant nous recom mandons d installer la pompe la tête en bas si une fixation verticale est désirée Installer le moteur aussi près que pos...

Page 16: ...al lation correcte Choisissez la section des fils d alimenta tion en fonction de leur longueur totale voir tableau suivante La pompe doit être commandée par un commutateur d inversion de polarité monté sur un tableau de distribution protégé contre une surintensité par un coupe circuit ou un fusible 25 A 12V ou 15 A 24V Les raccordements des fils doivent être rendus étanches Important Avant toute i...

Page 17: ...polyuréthane Lapompeestauto amorçantejusqu à1 5 mètreàconditionqueletuyaud aspiration soit totalement hermétique Attention La pompe est auto amorçante lorsque la roue est sèche mais la roue doit être lubrifiée avec le liquide destiné à être pompé ou le Johnson Impeller Lubricant pour que l aspiration atteigne 1 5 mètre Pour une installation permanente où la hauteur d aspiration est supérieure à 1 ...

Page 18: ...avon doux monter avec la lèvre faisant face au rotor 2 Lubrifier l arbre du moteur avec de la glycérine ou un produit similaire Monter le corps de pompe sur le moteur 3 Lubrifier l intérieur du corps de pompe où le rotor doit être placé avec le lubrifiant Johnson Impeller Lubricant livré avec le rotor de re change Lubrifier également la surface du couvercle de fond Ne jamais utiliser de graisse ou...

Page 19: ...n y caudal Basados en agua a 20ºC y con el motor a plena tensión Instalación y mantenimiento Instalación Debe montar la bomba en un lugar seco refrigerado y ventilado La bomba puede montarse en cualquier sentido sin que su eficacia se vea afecta da sin embargo si se instala en sentido vertical se recomienda poner el cabezal en la posición inferior Instale el motor lo más cerca posible al suministr...

Page 20: ...ersor de polaridad a través de un tablero de distribución pro tegido contra sobre intensidad provisto conundisyuntorofusiblede25Amp 12V o 15 Amp 24V Las conexiones del cableado deben estar selladas Nota Antes de realizar la instalación con los sistemas eléctricos de control compruebe que el equipo que va a utilizar tiene la potencial nominal suficiente para aceptar el amperaje del motor Tabla del ...

Page 21: ...a obtención de alturas de succión de hasta 1 5 metros requiere que el impulsor se lubrique con el líquido que se desea bombearoconlubricanteparaimpulsores Johnson Enelcasodeunainstalaciónpermanente donde la altura de succión supere los 1 5 metros es preciso incorporar una válvula depieparagarantizarquelabombapueda comenzarasuccionarnadamásarrancar UTILICE SIEMPRE LUBRICANTE PARA IMPULSORES DE BOMB...

Page 22: ...n 5 jabón blando monte el sello con el re borde enfocado hacia el impulsor 2 Lubrique el eje del motor con gli cerina Encaje el cuerpo en el motor 3 Lubrique el interior del cuerpo de la bomba con el Lubricante de Im pulsores Johnson proporcionado con el impulsor de recambio en el lugar donde debe ir colocado el im pulsor Lubrique también la superfi cie de la tapa posterior No utilice nunca para l...

Page 23: ...no 24V10 24690 12 Specifiche di pressione e portata basate sulla temperatura dell acqua a 20 C e ad un voltaggio pieno del motore Istruzioni di funzionamento Installazione La pompa deve essere installata in un luogo fresco asciutto e ventilato La pompa può essere montata in qualsi asi posizione senza perdita di efficienza comunque si suggerisce di posizionare la pompa con la testa verso il basso s...

Page 24: ... fili è variabile a seconda della loro lunghezza consultare la Tabella informativa per la scelta sezione cavi Lapompadovrebbeessereattivatadaun interruttore per Inversione di Polarità tra mite un pannello di distribuzione protetto da sovraccarichi di corrente e adattato con un fusibile o con un interruttore a 25 Amp 12V o 15 Amp 24V Icollegamentielettricidovrebberoessere sigillati con un sigillant...

Page 25: ...solo quando la girante è lubrificata con il liquido che viene pompato o con il lubrificante per girante Johnson Per installazioni permanenti dove l alzata di aspirazione supera 1 5 metri si dovrà usare una valvola di fondo per garantire l aspirazione all avviamento UTILIZZATESEMPREILLUBRIFICAN TE PER GIRANTI JOHNSON glicerina per la lubrificazione della girante Non utilizzate mai grasso né oli min...

Page 26: ...nto in cui la girante dovrebbe essere collocata con Lu brificante per Giranti Johnson provvisto della Girante di scorta Lubrificate anche la superficie del coperchio Non utilizzare mai grasso o oli minerali per la lubrificazione 4 Inserire la girante con un movimen to rotatorio nella direzione di rota zione prevista per la pompa 5 Lubrificate nella stessa maniera l O ring con glicerina inseritelo ...

Page 27: ... 1 Service kit Service kit Ersatzteilsatz 09 47193 Pos Nos Description Descripción Descrizione Art No 1 1 Corps 19 Cuerpo 19 Corpo 19 01 24452 1 Corps 1907 Cuerpo 1907 Corpo 1907 01 24452 2 2 1 Moteur 12 V Motor 12 V Motore 12 V 01 24676 01 Moteur 24 V Motor 24 V Motore 24 V 01 24676 02 3 1 Rotor Propulsor Girante 09 824P 1 4 1 Joint à lèvre Junta de labio Corteco 0 2233 007 5 1 Couvercle Cubierta...

Page 28: ...kg Poids 3 kg Peso 3 kg Dim mm IN N I A R D O T R E V O C IN ROTATION L SWEDEN O JOHNSON PUMP AB OSEN 1000 10 Ø 25 4 G 120 34 2x 2 55 45 1 5 12 7 5 6 11 3 1 4 8 9 10 14 12 2 13 208 61 Washer Ø5 3 20x1 5 Spacer sleeve Rubber foot 16 5 5 Ø ...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...ifications and local representatives visit Johnson Pump Marine at www spxflow com SPX FLOW Inc reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation Design features materials of construction and dimensional data as described in this bulletin are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing Please contac...

Reviews: