background image

1

Instruction Manual

 Flexible Impeller Pump

with Electromagnetic Clutch

F7B-5001/-50017, F8B-5001/-5017

IB-504/02 (0011)

Summary of Contents for F7B-5001

Page 1: ...1 Instruction Manual Flexible Impeller Pump with Electromagnetic Clutch F7B 5001 50017 F8B 5001 5017 IB 504 02 0011 ...

Page 2: ... of bronze with electro magnetic clutch 5 Selbstansaugende flexible Impellerpumpe aus Bronze auf Sockel montiert 7 Pompes auto amorçantes en bronze à rotor flexible avec embrayage electromagnétique 9 Bombas de bronce autocebantes de impulsor flexible y con embrague electromagnético11 Pompe autoadescanti in bronzo con frizione elettromagnetica 13 Pressure and capacity data 15 Parts list 16 Weights ...

Page 3: ...n med t ex två skruv mejslar 3 Demontera kammen och tag bort tät ningsmedlet på kammen och i pump huset Tag även bort slitbrickan 4 Demontera läpptätningen alt meka niska tätningen Tag bort o ringen ej möjligt från detta håll för F7B 5 Lossa skruven pos 21 och avlägsna kopplingen från pumpaxeln Om nöd vändigt skruva i en UNC 5 8 skruv i kopplingens centrumhål för att pressa bort kopplingen från pu...

Page 4: ... kil pos 15 5 Montera O ringen F8B och läpptät ningen fjädern i läpptätningen ska vara vänd mot impellern alt meka niska tätningen 6 Montera slitbrickan SVENSKA Ovanstående artikelnummer anger pump exklusive elektromagnetisk koppling Övriga varianter på förfrågan 7 Skruva fast kammen men lägg först på tätningsmedel på kam och kamskruv för att förhindra läckage 8 Smörj impellern med vaselin eller l...

Page 5: ...nt 3 Remove the cam and wash away residual traces of sealing compound on the cam and inside the pump body Remove the wear plate 4 Remove lip seal alt mech seal Remove the o ring not possible from this direction on F7B 5 Back off the screw pos 21 and remove the clutch from the shaft If necessary screw a UNC 5 8 screw into the centre hole of the clutch in order to press the clutch off the shaft 6 Ba...

Page 6: ...cessories See page 20 21 Pump with impeller neoprene and full cam Pump type Part No Connection Seal F7B 5001 10 24577 13 BSP 1 Lipseal F7B 50017 10 24577 19 NPTF 1 111 2 Lipseal F7B 5001 10 24577 99 BSP 1 Mechanical seal F7B 50017 10 24577 98 NPTF 1 111 2 Mechanical seal F8B 5001 10 13022 99 BSP 11 2 Mechanical seal F8B 50017 10 13022 98 NPTF 11 2 111 2 Mechanical seal F8B 50017 10 13022 96 NPTF 1...

Page 7: ... Impeller mit Hilfe von zwei Schraubenziehern oder dem Inpellerabzieher herausziehen 3 Welle abnehmen und Dichtmittelreste von der Welle und im Pumpengehäuse abwaschen Verschleißplatte abnehmen 4 Lippen bzw Wellenabdichtung abnehmen O Ring abnehmen bei F7B aus dieser Richtung nicht möglich 5 Schraube Pos 21 abnehmen und die Kupplung von der Pumpenwelle entfernen Wenn nötig eine UNC 5 8 Schraube in...

Page 8: ...pren und 1 1 Kamm Pumpentyp Artikel Nr Anschluss Dichtung F7B 5001 10 24577 13 BSP 1 Lippendichtung F7B 50017 10 24577 19 NPTF 1 111 2 Lippendichtung F7B 5001 10 24577 99 BSP 1 Gleitringdichtung F7B 50017 10 24577 98 NPTF 1 111 2 Gleitringdichtung F8B 5001 10 13022 99 BSP 11 2 Gleitringdichtung F8B 50017 10 13022 98 NPTF 11 2 111 2 Gleitringdichtung F8B 50017 10 13022 96 NPTF 11 2 111 2 Gleitringd...

Page 9: ...s résidus de joint élastomère éventuellement présents sur celle ci ou dans le corps de pompe Déposez la plaque d usure 4 Déposez le joint à lèvre ou le joint mécanique Déposez le joint torique accès impossible par ce côté sur le modèle F7B 5 Oter la vis 21 et enlever l embrayage de l arbre de la pompe Si nécessaire maintenir l embrayage et revisser la vis afin de pouvoir faire pression pour dégage...

Page 10: ...e même sens que la rotation de la pompe 9 Posez le joint papier ou le joint torique avant de poser la plaque de fermeture Spécifications du modèle Accessoires Voir page 20 21 Pompe avec rotor néoprène et came hauteur maxi Modèle Référence Raccords Etanchéité F7B 5001 10 24577 13 BSP 1 Joint à lèvre F7B 50017 10 24577 19 NPTF 1 111 2 Joint à lèvre F7B 5001 10 24577 99 BSP 1 Mécanique F7B 50017 10 2...

Page 11: ...interior del cuerpo de la bomba los restos del compuesto de sellado Retire la placa de desgaste 4 Retire el precinto de reborde alt precinto mecánico Quite la junta tórica no resulta posible desde esta dirección en el F7B 5 Quitar los tornillos pos 21 y sacar el embrague del eje Si fuese necesario colocar untornillo UNC de 5 8 en el eje central del embrague para presionarle hacia fuera del eje 6 S...

Page 12: ... BSP 1 Mecánico F7B 50017 10 24577 98 NPTF 1 111 2 Mecánico F8B 5001 10 13022 99 BSP 11 2 Mecánico F8B 50017 10 13022 98 NPTF 11 2 111 2 Mecánico F8B 50017 10 13022 96 NPTF 11 2 111 2 Mecánico F8B 50017 10 13022 95 NPTF 11 4 111 2 Mecánico Estas referencia no incluyen el embrague electromagnético Otras variantes sobre pedido Embrague electromagnético Tensión Modelo Polea 12 V 0 3454 001 2xA 24 V 0...

Page 13: ...llante sulla camma ed all interno del corpo della pompa Rimuovere la piastra di usura 4 Rimuovere la tenuta a labbro o la tenuta meccanica Rimuovere l anello di tenuta toroidale l operazione non è consentita in questa direzione sulla F7B 5 Allentare la vite pos 21 e rimuovere la frizione dall albero della pompa Se necessario applicare una vite UNC da 5 8 nel foro della frizione per facilitare lo s...

Page 14: ... 1 111 2 Labbro F7B 5001 10 24577 99 BSP 1 Meccanica F7B 50017 10 24577 98 NPTF 1 111 2 Meccanica F8B 5001 10 13022 99 BSP 11 2 Meccanica F8B 50017 10 13022 98 NPTF 11 2 111 2 Meccanica F8B 50017 10 13022 96 NPTF 11 2 111 2 Meccanica F8B 50017 10 13022 95 NPTF 11 4 111 2 Meccanica Queste pompe non includono la frizione elettromagnetica Altri tipi su richiesta Frizione elettromagnetica Voltaggio Ar...

Page 15: ...r acqua a 20 C camma intera e girante in neoprene Reducerad kam 30 45 lägre kapacitet Nitrilimpeller ca 30 lägre tryck Reduced cam 30 45 lower capacity Impeller of nitrile adjust total head approx 30 down Mit reduziertem Kamm verringert sich die Leistung um 30 45 Mit Nitrilimpellers verrignert sich die Leistung um ca 30 F8B 5001 700 rpm 900 rpm 1400 rpm 1750 rpm 2000 rpm Bar kPa ft kW l min USGPM ...

Page 16: ...16 22 19 15 24 20 21 23 12 25 9 18 11 17 8 18 7 1 14 3 6 4 5 2 13 26 N M O L P B groove A groove K J Reservdelslista Parts list Ersatzteilliste 27 Measure to the port F7B 5001 50017 Lip seal ...

Page 17: ... 10 13022 95 114 140 65 27 25 160 NPTF 11 2 111 2 4 x Ø10 5 Vikt och mått Weights and dimensions Gewichte und Abmessungen Poids et dimensions Peso y medidas Peso e dimensioni Liste des pièces Despiece Elenco delle parti Type Art No J K L M N O P T Weight Peso F7B 5001 10 24577 13 16 56 182 64 30 50 27 6 5 8 kg F7B 50017 10 24577 19 16 56 182 64 30 50 27 6 5 8 kg F7B 5001 10 24577 99 16 56 182 64 3...

Page 18: ... Mekanisk tätning Mechanical seal Gleitringdichtung 0 2247 022 0 2247 008 18 Låsring Retaining ring Sicherungsring 0 0370 017 1 pc 0 0370 525 2 pcs 19 1 Bricka Washer Scheibe 0 0353 309 0 0353 309 20 1 Bricka Washer Scheibe 01 46789 06 01 46789 06 21 1 Skruv Screw Schraube 0 0141 918 0 0141 918 22 1 Koppling Clutch Kupplung 12 V 2xA spår 12 V 2xA groove 12 V 2xA Profil 0 3454 001 0 3454 001 24 V 2...

Page 19: ...V 1 gorge B 12 V 1 x B canal 12 V gola 1xB 05 32 3 05 32 3 24 V 1 gorge B 24 V 1 x B canal 24 V gola 1xB 05 32 4 05 32 4 23 3 Rondelle Arandela Rondella 05 01 115 24 3 Vis Tornillo Vite 05 04 158 05 04 158 25 1 Adapteur Brida Corpo pompa 01 35144 2 26 3 Vis Tornillo Vite 05 04 139 27 1 Joint torique Aro tórico O Ring 05 06 501 05 06 537 28 1 Rondelle Arandela Rondella 01 45046 29 1 Rondelle Arande...

Page 20: ...ema se sid 21 Accessoires Contacteur à dépression 09 45053 Pour arrêt automatique de la pompe Pour éviter d endommager la pompe Le contacteur à dépression fonctionne sur toutes les pompes auto amorçantes à rotor et devrait être utilisé pour le pompage de cales ou la vidange de réservoirs afin d éviter à la pompe de fonctionner à sec Le contacteur à dépression arrête automatiquement la pompe quand ...

Page 21: ... autocebantes y debe utilizarse en las bombas de achique o de trasiego para evitar que trabajen en seco El interruptor de vacio desconecta automáticamente la bomba cuando el depósito está vacio Cuando se instala este interruptor podrá conectarse la bomba con un pulsador a distancia o presionado la palanca del interruptor de vacio Kopplingsschema Wiring diagram Schaltplan Styrhytt Wheel house Ruder...

Page 22: ...22 Johnson Pump Marine P O Box 1436 SE 701 14 Örebro Sweden Tel 46 19 21 83 00 Fax 46 19 27 23 72 info se johnson pump com www johnson pump com Part of Johnson Pump AB ...

Reviews: