background image

OR I G I NAL I N STR U CTI ON S /TRAN S LATI ON OF OR I G I NAL I N STR U CTI ON S 

R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL P R I O R TO O P E RATI N G O R 

S E RVI C I N G  TH I S  P R O D U CT

I B-127 R05 (02/2019)     

52220

I N STR UCTION MAN UAL

 

S E / E N / DE / FR / E S/ I T

Low Boy Bilge Pump 

 S U B M E R S I B LE  B I LG E  P U M P  5 00, 75 0, 1000, 125 0 G P H

Summary of Contents for 32-33103LB-01

Page 1: ...AL I N STR UCTION S R EAD AN D U N DE R STAN D TH IS MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR SE RVICI NG TH IS PRODUCT I B 127 R05 02 2019 52220 I N STR UCTION MAN UAL SE E N DE FR ES IT Low Boy Bilge Pump SU B M E R SI B LE B I LG E PU M P 500 750 1000 1250 G PH ...

Page 2: ...d information sur nos succursales internationales nos approbations nos certifications et nos représentants locaux veuillez consulter notre site Internet au www spxflow com SPX FLOW Inc se réserve le droit d incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis ou obligation Les éléments décoratifs matériaux de construction et les données dimensionnelles tel...

Page 3: ...öjligt över vattenlinjen och så nära pumpen som möjligt 500 1000 GPH Montera en 19 mm 3 4 bordgenomföring 1250 GPH Montera en 28 mm 1 1 8 bordgenomföring Elektrisk installation 1 Anslut den bruna kabeln till batteriets pluspool 2 Anslut den svarta kabeln till batteriets minuspol 3 Ta inte bort mer än nödvändigt av plasten runt kabeln Alla elanslutningar måste alltid sitta över högsta vattennivån K...

Page 4: ...återplaceras kontrollera att tätningen sitter på plats Smörj tätningen med mineral eller vegetabilisk olja Placera enheten så att den passar in i skårorna på pumphuset Pressa ned och vrid vingarna medurs Prova om enheten är rätt placerad genom att vrida vingarna moturs utan att lyfta låshaken Enheten ska då sitta fast ordentligt 1 Lyft låshaken 3 Montera 2 Demontera Tätning 1 2 3 ...

Page 5: ...lutningen på pumpens utlopp placera slangen och dra åt anslutningsmuttern Drag åt för hand och ytterligare ett varv för att låsa anslutningen Förmonterade anslutningar 1 Installera slangklämman löst på utloppsslangen Installera slangen på anslutningen med hullingar och placera som erforderligt 2 Fäst slangklämman och kontrollera därefter att anslutningsmuttern är tillräckligt åtdragen De gängade m...

Page 6: ...tance from the pump 500 1000 GPH Install a 19 mm thru hull 1250 GPH Install a 28 mm 1 1 8 thru hull The pump can be mounted horizon tally or vertically however the pump does need to be installed in the lowest part of the bilge Wiring the pump 1 Connect the brown wire from the pump to the positive fused side of the battery 2 Connect the black wire coming off of the pump to the negative side of the ...

Page 7: ...ted Coat the O ring with a light film of vegetable oil or mineral oil then align the two cams on wither side of the power cartridge with the two slots in the outer housing Press down and twist in a clockwise rotation To ensure that the power cartridge is properly located twist fins in a counter clockwise direction without lifting tab Cartridge should stay in place 1 Lift tab 3 Reinstall 2 Remove S...

Page 8: ...rely 3 Thread the assembled connector nut onto the pump discharge port position the hose and tighten the connector nut Tighten the assembly turn past hand tightness Pre assembled fittings 1 Install the hose clamp loosely on the discharge hose Install the hose onto the barb fitting and position as necessary Tighten the hose clamp securely 2 Check the tightness of the connector nut Threaded nuts do ...

Page 9: ...der Pumpe ist 500 1000 GPH Bauen Sie eine 19 mm Schiffskörperdurch führung 1250 GPH Bauen Sie eine 28 mm 1 1 8 Schiffskörperdur chführung Die Pumpe kann horizontal eingebaut werden doch muss sie nicht in den niedrigsten Teil der Bilge eingebaut werden Leitungsführung der Pumpe 1 Schließen Sie die braune Leitung von der Pumpe an die positive abgesicherte Seite des Akku 2 Schließen Sie die schwarze ...

Page 10: ...iegt Tragen Sie auf den O Ring eine dünne Schicht pflanzliches oder Mineralöl richten Sie die zwei Nocken auf der breiteren Seite des Antriebs mit Hilfe der zwei Einschnitte im äußeren Gehäuse aus Drücken und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn Um sicher zu stellen dass der Antrieb richtig liegt drehen Sie die Flügel gegen den Uhrzeigersinn ohne die Lasche anzuheben Der Einsatz sollte auf seiner Stell...

Page 11: ...en Auslaufstut zen der Pumpe und bringen Sie die Verbindungsmutter in Stellung Ziehen Sie die Baugruppe nach dem Anziehen mit der Hand noch um Drehung an Vormontiertes Zubehör 1 Installieren Sie die Schlauchklem me lose an die Auslaufleitung In stallieren Sie den Schlauch an die Schlauchtülle und bringen Sie ihn bei Bedarf in die richtige Stellung Ziehen Sie die Schlauchklemme sicher an 2 Überprüf...

Page 12: ... GPH Installez un passe coque de 19 mm 1250 GPH Installez un passe coque de 28 mm 1 1 8 La pompe peut être montée horizontalement ou verticalement toutefois la pompe n est pas obligée à être installées dans la partie inférieure de la cale Câbler la pompe 1 Raccordez le fil brun de la pompe à la borne positive protégée par un fusible de la batterie 2 Raccordez le fil noir de la pompe à la borne nég...

Page 13: ...st correctement placé Enduisez le joint torique d une légère couche d huile végétale ou minérale ensuite alignez les deux cames sur les deux côtés de la cartouche avec les deux fentes dans le carter extérieur Appuyez vers le bas et tournez dans le sens des aiguilles d une montre Pour vous assurez que la cartouches est bien placée tournez les ailettes en sens contraire des aiguilles d une montre sa...

Page 14: ...blé sur l orifice de refoule ment de la pompe positionnez le tuyau et serrez l écrou de raccordement Serrez l assemblage de de tour à la main Accessoires pré assemblés 1 Installez sans serrage la bride du tuyau et installez le tuyau sur la pièce de scellement Installez le tuyau sur la pièce de scel lement et positionnez le comme nécessaire Serrez la bride du tuyau de manière sûre 2 Contrôlez le se...

Page 15: ...esorio de 19 mm atrave sando el casco 1250 GPH Instale un accesorio de 28 mm 1 1 8 atravesando el casco La bomba puede montarse de forma horizontal o vertical sin embargo ésta nece sita ser instalada en la parte más baja de la sentina Cableado eléctrico de la bomba 1 Conecte el cable marrón de la bomba al polo positive de la batería 2 Conecte el cable negro que sale de la bomba al polo nega tivo d...

Page 16: ...capa de aceite vegetal o mineral después alinee las dos levas en el lado más pálido del cartucho de electricidad con las dos ranuras en la carcasa exterior Presione hacia abajo y gire en el sentido de las agujas del reloj Para asegurarse de que el car tucho de electricidad está bien colocado gire las dos aletas en el sentido contrario a las agujas del reloj sin levantar la lengüeta El cartucho deb...

Page 17: ...ería 3 Enrosque la tuerca conec tora montada en el puerto de descarga de la bomba coloque la tubería y apriete la tuerca conectora Apriete el ensam blaje de vuelta más del ajuste con la mano Dispositivos pre ensamblados 1 Instale la abrazadera de la tube ría holgadamente en la tubería de descarga Instale la tubería en el dispositivo de lengüetas en flecha y colóquelo como sea necesario Apriete la ...

Page 18: ...ibile dalla pompa 500 1000 GPH Installare attra verso uno scafo da 19 mm 1250 GPH Installare attraverso uno scafo da 28 mm 1 1 8 La pompa può essere montata orizzontalmente o verticalmente e comunque nella parte inferiore della sentina Collegamento della pompa 1 Collegare il cavo marrone della pompa all estremità positiva do tata di fusibile della batteria 2 Collegare il cavo nero della pompa all ...

Page 19: ... l anello a O con un sottile strato di olio vege tale o minerale poi allineare le due camme su entrambe i lati dalla cartuccia di alimen tazione con le due scanala ture nell alloggiamento esterno Premere verso il basso e ruotare in senso orario Per assicurarsi che la cartuccia di alimentazione sia adeguatamente posizio nata ruotare le alette in senso antiorario senza sollevare la linguetta La cart...

Page 20: ...et tore nella porta di scarico della pompa posizionare il tubo e stringere il dado del connettore Stringere l assemblaggio string endo a mano ed effettuando una rotazione di di giro Accessori pre assemblati 1 Stringere la fascetta serra tubo sul tubo di scarico Installare il tubo sull accessorio a punta e posizionarlo correttamente Stringere la fascetta serra tubo 2 Controllare di aver stretto il ...

Page 21: ... demontieren Sie Teile der Pumpe um sie dem Recycling Process zuzuführen Gestion des déchets recyclage des matériaux Lorsque le matériel arrivera en fin de vie veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applicables Lorsque c est possible veuillez démonter le matériel et recycler les pièces pouvant l être Desguace Reciclado Al final de la vida del equipo disponga de este de acuerdo a la ley D...

Page 22: ...ME FOR SPX FLOW JOHNSON PUMP ANY ADDITIONAL LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF ITS PRODUCTS OR TO ALTER THIS WARRANTY IN ANY WAY IN NO EVENT WILL SPX FLOW JOHNSON PUMP BE LIABLE FOR MORE THAN THE SALES PRICE OF THE PRODUCT UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL SPX FLOW JOHNSON PUMP BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL COSTS EXPENSES OR DAMAGES THE LIMITATION ON LIABILITY FOR LOST...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...y and should not be relied upon unless confirmed in writing Please contact your local sales represen tative for product availability in your region For more information visit www spxflow com The green and are trademarks of SPX FLOW Inc Customer Service Support Johnson Pump Marine SE 46 19 21 83 10 johnson pump marine spxflow com US 1 847 671 7867 jp customerservice spxflow com AUS 61 03 9589 9222 ...

Reviews: