Условные обозначения и техника безопасности при обращении с закрытыми
аккумуляторами со связанным электролитом (технология AGM) для мотоциклов
Уплотняющая
лента
Пузырьки
воздуха
Шесть плотно
закрытых
отверстий
ёмкости
Заливное
отверстие
Планка с
колпачками (для
использования
как блок пробок)
Приблизительно через 30 минут после заливки
электролита следует измерить вольтметром
напряжение батареи. Если оно превышает 12,7 Вольт,
батарея сразу готова к эксплуатации.
Если напряжение ниже, батарею следует подзарядить
(см. пункт 4).
1. Важная информация
- В отличие от обычных батарей для мотоциклов,
у батареи с технологией AGM полностью отсутствует
необходимость доливки воды. Эти закрытые батареи
для мотоциклов запрещается открывать после их
ввода в эксплуатацию. В ином случае батарея может
быть повреждена.
- Эти батареи были предварительно заряжены всухую
и активируются с помощью электролита, входящего
в комплект поставки (см. пункт 2). Просим
соблюдать указания техники безопасности.
2. Ввод батареи в эксплуатацию
Заполняйте батарею в демонтированном состоянии
электролитом, входящим в комплект поставки.
Обязательно выполняйте указания техники
безопасности.
3. Общие указания
3.1 Установка на транспортное средство и
демонтаж
- Выключить двигатель и все потребители тока.
- Эти батареи могут устанавливаться только на
предусмотренное производителем для этого место.
Необходимо следить за достаточной вентиляцией.
Обязательно соблюдайте указания производителя
транспортного средства.
- Избегать коротких замыканий, например, через
инструменты.
- При демонтаже сначала отсоединить отрицательный
зажим.
- Удалить все посторонние предмета с места
установки батареи
- Очистить полюса и клеммы и слегка смазать
антикоррозионным средством.
- При установке сначала присоединить
положительный зажим и убедиться в плотной
посадке зажимов.
- Это руководство по эксплуатации приложить к
руководству по эксплуатации транспортного
средства.
3.2 Хранение и транспортировка
- Батареи в незаполненном состоянии хранить в сухом
и прохладном месте.
- Залитые батареи должны быть полностью заряжены
(см. пункт 4) перед хранением в вертикальном
положении (например, зимой).
- Беречь батарею от прямых солнечных лучей.
3.3 Техобслуживание
- Закрытые батареи не требуют техобслуживания в
виде доливки воды; поэтому их не следует снова
открывать.
- Полюса для присоединения и поверхность батареи
держать в чистом состоянии (протирать влажной
неэлектропроводящей тканью), зажимы затягивать,
слегка смазывать. Контролировать уровень заряда
батареи, проверяя напряжение, при необходимости
подзаряжать (см. пункт 4).
4. Зарядка
Примечание:
Если Вы не уверены в том, что можете сами провести
зарядку батареи, то обратитесь в специальную
мастерскую. Для закрытых батарей рекомендуется на
основании их принципа функционирования
регулируемая характеристика зарядки (IU и WU
характеристическая кривая). Предпочтительнее заряд
при помощи генератора – например, в бортовой
электросети мотоцикла – и метод заряда согласно
таблицы 2, благодаря их регулированию напряжения.
Заряд при помощи зарядных устройств по таблице 1
предполагает контроль зарядного напряжения, а также
отключение вручную при повышении предельных
значений.
Соблюдайте указания производителя
зарядного устройства.
Важно:
- Если характеристическая кривая зарядного
устройства неизвестна, то следует исходить из того,
что зарядка происходит нерегулировано,
т.е. необходим контроль напряжения при помощи
вольтметра и ручное отключение при 14,4 вольтах.
- Номинальный ток зарядного устройства должен
составлять 1/10 номинальной ёмкости в амперах.
- При зарядке батареи следует сначала подключить ее
к зарядному устройству и лишь затем включить в
сеть.
- При зарядке в закрытом помещении следует
обеспечить хорошее проветривание.
1. Подготовка батареи
Батарею поставить на ровную поверхность.
Удалить уплотняющую ленту.
2. Подготовка ёмкости с электролитом батареи
Вынуть ёмкость с электролитом батареи из
пластикового мешка. Снять с ёмкости планку с
колпачками – отложить ее
для использования в
дальнейшем
в качестве блока
пробок.
4. Проверка процесса заполнения батареи
Убедитесь в том, что во всех шести заливных
отверстиях поднимаются пузырьки воздуха, пока
ёмкость не опустеет.
Примечание: Если в одном из заливных
отверстий не поднимаются пузырьки воздуха,
следует слегка постучать по ёмкости с
электролитом.
Ни в коем случае не снимать
ёмкость во время процедуры наполнения.
5. Снятие ёмкости
Удостоверьтесь в том, что электролит полностью
вытек из ёмкости. Если в ёмкости остался
электролит, то следует, как описано выше, слегка
постучать по ёмкости. Затем осторожно вытянуть
ёмкость из батареи.
6. Закрывание батареи
Планку с колпачками плотно вдавить в заливное
отверстие. Убедитесь в том, что планка находится
на таком же уровне высоты, как и поверхность
крышки батареи. Планку с колпачками
(батарейную пробку) равномерно прижать вниз
обеими руками.
Примечание: Не снимать и не прокалывать
пробки на отверстиях.
Процесс заливки
тем самым завершен. Планку с колпачками нельзя
снимать; последующее заливание воды или
электролита не требуется. Перед установкой на
транспортное средство подождать 20 минут,
чтобы прошло поглощение электролита.
3. Заполнение батареи
электролитом
Ёмкость с электролитом
перевернуть и так поставить
батарею, чтобы шесть закрытых
отверстий были направлены
на шесть заливных отверстий
батареи. Ёмкость плотно
прижать вниз, чтобы отверстия
прокололись. Электролит
начинает перетекать в батарею.
Примечание:
Следите за тем, чтобы ёмкость
не опрокидывалась, т.к. это
может препятствовать
вытеканию электролита.
Характеристическая
кривая
Применение
Ограничение напряжения (ручной контроль!)
W
Единичный заряд
14,4 вольт макс.
Wa*
Единичный заряд
14,4 вольт макс.
* Зарядные устройства с отключающей автоматикой при помощи таймера или температурного контроля.
Таблица 1:
Зарядные устройства с возможностью контроля вручную (допустимы)
Характеристическая
кривая
Применение
Ограничение напряжения
IU
Единичный/накопительный
14,4 вольт макс.
Wu
Единичный заряд
14,4 вольт макс.
Wae
Единичный заряд
14,4 вольт макс.
Ориентировочные значения для продолжительности зарядки регулируемыми устройствами до момента
отключения приведены в таблице 3.
Таблица 2:
Автоматические зарядные устройства без дополнительного контроля (рекомендуемые)
Напряжение разомкнутой
цепи* (вольт)
Степень заряженности
(%)
Время зарядки у зарядных устройств номинального тока
0,1 x номинальная ёмкость батареи (ампер)
>12,7
100
–
~12,5
75
4 ч
~12,2
50
7 ч
~12,0
25
11ч
~11,8
0
24 ч
* Напряжение разомкнутой цепи устанавливается только через несколько часов на постоянное значение,
поэтому его не следует измерять непосредственно после зарядки или разрядки. В таком случае необходимо
подождать прибл. 2 часа.
Таблица 3: Ориентировочные значения для продолжительности зарядки в зависимости от состояния
батареи и параметров зарядного устройства
Соблюдайте указания, содержащиеся в руководстве
по эксплуатации батареи и транспортного средства, а
также на самой батарее. Приложите это руководство к
руководству по эксплуатации транспортного средства.
При всех работах с батареей необходимо носить
защитные очки.
Батареи и кислоту храните в местах, не доступных детям.
- При выполнении действий с батареей дети должны
оставаться вдали от нее.
Держать вдали от огня, искр, прямого света и не
курить вблизи:
- Избегать (помещая инструменты на батарею)
искрообразования при работе с кабелем и электро-
приборами, избегать электростатического разряда.
- Избегать короткого замыкания иным способом.
Взрывоопасно:
- При зарядке батарей образуется взрывоопасная
кислородно-водородная смесь.
Обеспечить вентиляцию, избегать пламени.
Едкое вещество:
- Кислота в батарее – сильно едкое вещество, поэтому:
- Следует одевать защитные перчатки и очки.
Первая помощь:
- При попадании кислоты в глаза немедленно промыть
обычной водой в течение нескольких минут!
Затем срочно обратиться к врачу.
- При попадании кислоты на кожу или одежду
немедленно обработать нейтрализатором кислоты
или щелочным мылом и смыть большим количеством
воды.
- При попадании кислоты внутрь организма срочно
обратится к врачу.
Предупреждение:
- Не подвергать батарею воздействию прямых
солнечных лучей, т.к. это может привести к поврежде-
ниям корпуса батареи.
- Разряженные батареи могут замерзнуть, хранить в
тепле.
Утилизация:
- Отработанные батареи сдавать в пункт приема.
- При транспортировке следует соблюдать указания в
пункте 3.
- Отработанные батареи никогда не выбрасывать
вместе с бытовым мусором!
Русский
Johnson Controls Autobatterie GmbH & Co. KGaA
(Германия)
109028, Россия, г.Москва,
Подкопаевский пер., д.4
Тел. +7 495 937 19 13
Факс +7 495 933 78 01
www.varta-automotive.ru
Kiinteällä elektrolyytillä (AGM-teknologia) täytettyjä,
suljettuja moottoripyöräakkuja koskevia varoituksia ja turvaohjeita
Sulkijaliuska
Ilmakuplia
Kuusi
tiivisteellä suljettua
happoastian
aukkoa
Täyttöaukko
Sulkuhattulista
(käytetään akun
tulppina)
Mittaa akun jännite volttimittarilla n. 30 min hapon
täyttämisen jälkeen. Jos jännite on yli 12,7 V, akku on
käyttövalmis. Jos akun jännite on tätä alhaisempi,
akku täytyy varata (ks. kohta 4).
1. Tärkeä tietää
- Toisin kuin perinteisissä moottoripyörien akuissa
AGM-teknologialla varustettuihin akkuihin ei tarvitse
lisätä lainkaan vettä. Näitä suljettuja akkuja ei saa
avata käyttöönoton jälkeen. Akku vaurioituu, jos se
avataan.
- Nämä akut on ladattu kuivina ja ne aktivoidaan
mukana toimitetulla happopakkauksella (ks. kohta 2).
Noudata mukana seuraavia varoituksia ja
turvaohjeita.
2. Akun käyttöönotto
Irrota akku, ennen kuin aloitat sen täyttämisen hapolla.
Noudata mukana seuraavia varoituksia ja
turvaohjeita.
3. Yleisiä ohjeita
3.1 Asentaminen ajoneuvoon ja irrottaminen
ajoneuvosta
- Sammuta moottori ja kytke kaikki sähkölaitteet pois
päältä.
- Nämä akut saa asentaa ainoastaan moottoripyörän
valmistajan akulle tarkoittamaan paikkaan.
Huolehdi aina riittävästä tuuletuksesta.
Noudata ajoneuvon valmistajan antamia ohjeita.
- Varo esim. työkalujen käsittelystä johtuvia
oikosulkuja.
- Kun irrotat akun, irrota ensin miinusnapa.
- Poista kaikki vieraat esineet akulle tarkoitetusta
tilasta.
- Puhdista navat ja liittimet ja voitele ne kevyesti
naparasvalla.
- Kun asennat akun, liitä ensin plusnapa ja tarkista,
että liittimet ovat lujasti kiinni.
- Säilytä tätä käyttöohjetta yhdessä ajoneuvon
käyttöohjekirjan kanssa.
3.2 Varastointi ja kuljetus
- Säilytä tyhjää akkua viileässä ja kuivassa.
- Varaa täytetty akku täyteen (ks. kohta 4) ennen
varastointia (esim. talven ajaksi). Säilytä akkua
pystyasennossa.
- Suojaa akku suoralta auringonvalolta.
3.3 Huolto
- Suljettuja akkuja ei tarvitse huoltaa eli niihin ei
tarvitse lisätä vettä. Älä siis avaa akkua.
- Pidä liitäntänavat ja akun pinta puhtaana
(käytä kosteaa, antistaattista liinaa), kiristä liittimet
ja rasvaa ne kevyesti. Valvo akun varaustilaa
tarkistamalla jännite ja varaa akku tarvittaessa
(ks. kohta 4).
4. Akun varaaminen
Huom:
Mikäli olet epävarma siitä, miten akku varataan,
vie akku korjaamoon varattavaksi. Suljetuille akuille
suositellaan niiden toimintaperiaatteen vuoksi
latausominaiskäyrää (IU- tai WU-ominaiskäyrä).
Jännitteen säätelyn vuoksi varaaminen tulisi suorittaa
laturia – esim. moottoripyörän laturia – käyttäen ja
taulukon 2 mukaista varausmenetelmää noudattaen.
Varaaminen taulukon 1 mukaisilla varauslaitteilla
edellyttää varausjännitteen valvontaa sekä
manuaalista katkaisua, jos raja-arvot ylittyvät.
Noudata laturin valmistajan antamia ohjeita.
Tärkeää:
- Jos laturin ominaiskäyrä ei ole tiedossa, voidaan
olettaa, että varaus tapahtuu ilman säätelyä eli
jännitettä on valvottava volttimittarilla ja varaaminen
on katkaistava manuaalisesti 14,4 voltissa.
- Varauslaitteen nimellisvirran tulisi olla
1/10 nimelliskapasiteetista (A).
- Kun varaat akun, liitä akku laturiin ennen kuin kytket
laturin päälle.
- Jos varaat akkua suljetussa tilassa, huolehdi riittävästä
tuuletuksesta.
1. Akun valmistelu
Aseta akku tasaiselle alustalle. Poista sulkijaliuska.
2. Akkuhappoastian valmistelu
Ota akkuhappoastia ulos muovipussista.
Irrota sulkuhattulista ja siirrä se sivuun myöhempää
tarkoitusta varten.
4. Akkuhapon virtauksen tarkistaminen
Varmista, että kaikista kuudesta täyttöaukosta kohoaa
ilmakuplia, kunnes happoastia on tyhjä.
Huom: Mikäli jostakin täyttöaukosta ei kohoa
ilmakuplia, kopauta astiaa kevyesti pari-kolme kertaa.
Älä koskaan poista happoastiaa täyttämisen
aikana.
5. Happoastian poistaminen
Varmista, että happoastia on tyhjentynyt kokonaan.
Mikäli astiaan on jäänyt akkuhappoa, kopauta
happoastiaa kevyesti edellä selostetulla tavalla.
Vedä sen jälkeen astia varovasti irti akusta.
6. Akun sulkeminen
Paina sulkuhattulista hyvin täyttöaukkoon.
Varmista, että lista tulee akun yläpinnan korkeudelle.
Paina sulkuhattulista (akun tulpat) molemmin käsin
tasaisesti alas.
Huom! Älä poista tai puhkaise aukkojen tiivisteitä.
Akku on nyt täytetty. Sulkuhattulistaa ei saa poistaa;
vettä tai akkuhappoa ei tarvitse enää lisätä.
Anna hapon imeytyä 20 minuutin ajan, ennen kuin
asennat akun takaisin ajoneuvoon.
3. Akun täyttäminen hapolla
Käännä happoastia ylösalaisin
ja aseta se akun päälle siten,
että sen kuusi tiivisteellä
suljettua aukkoa tulevat juuri
akun kuuden täyttöaukon
kohdalle. Paina sitten
happoastiaa voimakkaasti
alaspäin, jotta tiivisteet
puhkeavat. Akkuhappo alkaa
nyt virrata akkuun.
Huom! Varmista, että astia ei
kallistu, koska tämä saattaa
estää akkuhappoa virtaamasta
vapaasti.
Käyrä
Käyttö
Jännitteen rajoitus (manuaalinen valvonta!)
W
Erillisvaraus
maks. 14,4 volttia
Wa*
Erillisvaraus
maks. 14,4 volttia
* Varauslaitteet, joissa on automaattinen jännitteen katkaisu (ajastin tai lämpötilan valvonta).
Taulukko 1:
Varauslaitteet, joita ei voi säätää ja joissa manuaalinen valvonta (sallittu)
Käyrä
Käyttö
Jännitteen rajoitus
IU
Erillis-/Yhteisvaraus
maks. 14,4 volttia
Wu
Erillisvaraus
maks. 14,4 volttia
Wae
Erillisvaraus
maks. 14,4 volttia
Säädettäviä varauslaitteita koskevat ohjeelliset varausajat katkaisuajankohtaan asti käyvät ilmi taulukosta 3.
Taulukko 2:
Säädettävät varauslaitteet ilman lisävalvontaa (suositeltava)
Lepojännite*
(V)
Varaustila
(%)
Varausaika varauslaitteen nimellisvirralla
0,1 x akun nimelliskapasiteetti (A)
>12,7
100
–
~12,5
75
4 h
~12,2
50
7 h
~12,0
25
11 h
~11,8
0
24 h
* Lepojännite asettuu vasta muutaman tunnin kuluttua pysyvään arvoonsa. Älä mittaa lepojännitettä heti varaamisen
tai purkamisen jälkeen, vaan odota n. 2 tuntia.
Taulukko 3:
Ohjeelliset varausajat akun varaustilasta ja varauslaitteen koosta riippuen
Noudata akussa, akun käyttöohjeessa ja ajoneuvon
käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Säilytä tätä käyttöohjetta
yhdessä ajoneuvon käyttöohjekirjan kanssa.
Käytä aina suojalaseja, kun käsittelet akkua.
Pidä happo ja täytetyt akut poissa lasten ulottuvilta.
- Älä käsittele akkua lasten läsnäollessa.
Tuli, kipinät, avotuli sekä tupakointi ovat kiellettyjä:
- Vältä aiheuttamasta kipinöintiä (älä laske työkaluja
akun päälle), kun käsittelet johtoja ja sähkölaitteita.
Varo elektrostaattisia purkauksia.
- Vältä oikosulkuja, muuten seuraa:
Räjähdysvaara:
- Akkujen varaamisen yhteydessä syntyy erittäin
räjähdysaltista kaasuseosta.
Huolehdi riittävästä tuuletuksesta, vältä avotulta.
Syöpymisvaara:
- Akkuhappo on erittäin syövyttävää.
- Käytä siis suojakäsineitä ja suojalaseja.
Ensiapu:
- Jos happoa roiskuu silmiin, huuhtele silmiä välittömästi
usean minuutin ajan puhtaalla vedellä.
Hakeudu sen jälkeen viipymättä lääkäriin.
- Neutralisoi iholle tai vaatteille joutuneet happoroiskeet
välittömästi neutralointiliuoksella tai saippuavedellä ja
huuhtele runsaalla vedellä.
- Jos happoa joutuu nieluun, hakeudu välittömästi
lääkäriin!
Varoitus:
- Älä altista suojaamatonta akkua auringonpaisteelle,
sillä akun kotelo saattaa vaurioitua.
- Varastoi purkautunut akku pakkaselta suojatussa tilassa,
sillä se saattaa jäätyä.
Hävittäminen:
- Käytetty akku on toimitettava asianmukaiseen
jätteenkeräyspisteeseen.
- Kuljetuksessa on noudatettava kohdassa 3 mainittuja
ohjeita.
- Älä koskaan hävitä akkua talousjätteiden mukana!
Johnson Controls Autobatteri AB
sivuliike Suomessa
Hankasuontie 10
FI - 00390 Helsinki
www.varta-automotive.com
Suomi
Wskazówki ostrzegawcze oraz przepisy bezpieczeństwa dla zamkniętych
akumulatorów motocyklowych z ciekłym elektrolitem (technologia AGM)
Taśma
uszczelniająca
Pęcherzyki
powietrza
Sześć
otworów z
uszczelkami
Otwór
do wlewania
elektrolitu
Listwa z
zatyczkami
(służy jako
zamknięcie
akumulatora)
Ok. 30 minut po wlaniu elektrolitu należy zmierzyć poziom
napięcia przy pomocy woltomierza.
W przypadku, gdy napięcie przekracza 12,7 V, akumulator
można natychmiast włączyć do eksploatacji.
Przy niższym napięciu akumulator należy doładować
(patrz: punkt 4).
1. Ważne wskazówki
- W przeciwieństwie do akumulatorów konwencjonalnych
w przypadku akumulatorów AGM uzupełnianie wody
jest całkowicie zbędne. Po rozpoczęciu eksploatacji
tego rodzaju akumulatora nie wolno otwierać,
gdyż spowodowałoby to jego zniszczenie.
- Akumulator jest wstępnie naładowany na sucho.
Aktywacja następuje przy pomocy załączonego
elektrolitu (patrz: punkt 2).
Proszę koniecznie dokładnie przeczytać wskazówki
ostrzegawcze i zapoznać się z przepisami bezpie-
czeństwa.
2. Uruchomienie
Proszę koniecznie dokładnie przeczytać
wskazówki ostrzegawcze i przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa.
3. Wskazówki ogólne
3.1 Zamontowanie w pojeździe i wymontowanie
z pojazdu
- Wyłączyć silnik i wszystkie odbiorniki prądu
elektrycznego.
- Akumulator ten można montować tylko i wyłącznie
w miejscu wyznaczonym przez producenta pojazdu.
Przez cały czas należy dbać o dostateczne wietrzenie
pomieszczenia. Należy koniecznie przestrzegać
wskazówek producenta pojazdu.
- Zapobiegać zwarciom, np. spowodowanym przez
narzędzia.
- Przy wymontowywaniu akumulatora zdjąć jako pierwszy
zacisk z bieguna ujemnego.
- Usunąć zanieczyszczenia z miejsca montażu i dobrze
zamocować akumulator po zamontowaniu.
- Oczyścić bieguny i zaciski oraz posmarować wazeliną
techniczną.
- Przy montowaniu zamocować jako pierwszy zacisk na
biegunie dodatnim i zwrócić uwagę na dobre łączenie
zacisków.
- Dołączyć tę instrukcję do instrukcji obsługi pojazdu.
3.2 Składowanie i transport
- Nienapełniony akumulator przechowywać w suchym i
chłodnym miejscu.
- Akumulatory napełnione elektrolitem należy przed
składowaniem, które powinno odbywać się w pozycji
pionowej (np. w przerwie zimowej) całkowicie
naładować (patrz: punkt 4).
- Akumulator należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem.
3.3 Konserwacja
- Akumulatory zamknięte nie wymagają konserwacji
w postaci dolewania wody, z tego względu nie należy
ich otwierać.
- Bieguny i powierzchnię akumulatora należy utrzymywać
w czystości (czyścić wilgotną ściereczką antystatyczną),
dobrze dociągnąć i lekko nasmarować zaciski.
Regularnie kontrolować stan naładowania akumulatora,
w razie potrzeby doładować (patrz: punkt 4).
4. Ładowanie akumulatora
Uwaga:
W razie wątpliwości co do prawidłowego ładowania
akumulatora, operację tę zlecić należy personelowi
fachowemu. Ze względów konstrukcyjno–funkcjonalnych
akumulatory zamknięte powinny być ładowane metodą
regulowaną (krzywa charakterystyczna IU lub WU).
Ze względu na ich regulację napięcia polecamy łado-
wanie przy pomocy prądnicy – np. w układzie zasilania
motocykla – oraz metodę ładowania wg. tabeli 2.
Ładowanie przy pomocy ładowarek wg. tabeli 1 wymaga
kontroli napięcia i manualnego wyłączenia urządzenia w
przypadku przekroczenia wartości progowych.
Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi ładowarki.
Ważna wskazówka:
- Jeżeli krzywa charakterystyczna danej ładowarki nie
jest znana, to należy wyjść z założenia, że mamy do
czynienia z ładowaniem nieregulowanym, tzn. koniecz-
na jest kontrola napięcia przy pomocy woltomierza i
manualne wyłączenie po osiągnięciu poziomu 14,4 Volt.
- Prąd nominalny ładowarki powinien wynosić 1/10
pojemności znamionowej w amperach.
- Przed rozpoczęciem ładowania należy w pierwszej
kolejności podłączyć akumulator do ładowarki,
a następnie włączyć ładowarkę.
- Jeżeli operacja ładowania przeprowadzana jest w
pomieszczeniu zamkniętym, to należy zadbać o dobre
wietrzenie.
1. Przygotowanie akumulatora
Ustawić akumulator na równej powierzchni.
Usunąć taśmę uszczelniającą.
2. Przygotowanie pojemnika z elektrolitem
Wyjąć z torebki plastikowej pojemnik z elektrolitem.
Zdjąć listwę z zatyczkami, która później posłuży jako
zamknięcie akumulatora.
4. Sprawdzanie przepływu elektrolitu
Upewnić się, że ze wszystkich sześciu otworów
uchodzą pęcherzyki powietrza, pozostawić tak aż do
całkowitego opróżnienia pojemnika.
Wskazówka: Jeżeli z któregoś otworu nie wydobywają
się pęcherzyki powietrza, to należy lekko puknąć w
pojemnik.
Pod żadnym pozorem nie wolno
zdejmować pojemnika podczas przelewania
elektrolitu.
5. Zdejmowanie pojemnika
Upewnić się, że cała zawartość pojemnika została
przelana do akumulatora. W przypadku, gdyby
w pojemniku pozostały resztki elektrolitu, lekko
stuknąć w pojemnik. Na koniec wyjąć pojemnik
ostrożnie z akumulatora.
6. Zamykanie akumulatora
Listwę zamykającą dobrze wcisnąć w otwory.
Zwrócić uwagę, aby listwa znajdowała się na tej
samej wysokości co górna część akumulatora.
Docisnąć listwę zamykającą (zatyczkę) obydwoma
rękami do obudowy.
Uwaga: uszczelek na otworach wlewowych nie wolno
usuwać ani przekłuwać.
Napełnianie akumulatora jest zakończone. Listwy
zamykającej nie wolno zdejmować; dalsze dolewanie
wody lub elektrolitu jest zbędne. Odczekać 20 minut
aż nastąpi absorpcja elektrolitu, zanim zamontuje się
akumulator do pojazdu.
3. Wlewanie elektrolitu
Odwrócić pojemnik z
elektrolitem i nałożyć go na
wlew w taki sposób, aby sześć
uszczelnionych otworów
dokładnie pasowało na sześć
otworów wlewu. Docisnąć
mocno pojemnik w dół, aby
przebić uszczelki. W tym
momencie elektrolit zacznie
spływać do akumulatora.
Uwaga: należy uważać,
aby nie przechylić pojemnika,
gdyż może to uniemożliwić
wypłynięcie kwasu.
Krzywa
Zastosowanie
Ograniczenie napięcia (kontrola manualna!)
W
Ładowanie pojedyncze
14,4 Volt maks
Wa*
Ładowanie pojedyncze
14,4 Volt maks
* Ładowarki z funkcją automatycznego wyłączania przy pomocy przełącznika czasowego lub czujnika temperatury
Tabela 1:
Nieregulowane ładowarki z kontrolą manualną (dopuszczalne)
Krzywa
Zastosowanie
Ograniczenie napięcia
IU
Ładowanie pojed./zbiorcze
14,4 Volt maks
Wu
Ładowanie pojedyncze
14,4 Volt maks
Wae
Ładowanie pojedyncze
14,4 Volt maks
Wartości orientacyjne dotyczące czasu ładowania przy pomocy ładowarek regulowanych do momentu wyłączenia patrz:
tabela 3.
Tabela 2:
Rregulowane ładowarki bez dodatkowej kontroli (zalecane)
Napięcie spoczynkowe*
(Volt)
Stan naładowania
(%)
Czas ładowania przy prądzie nominalnym ładowarki
0,1 x pojemność znamionowa akumulatora (A)
>12,7
100
–
~12,5
75
4 h
~12,2
50
7 h
~12,0
25
11 h
~11,8
0
24 h
* Napięcie spoczynkowe osiąga dopiero po kilku godzinach stały poziom; z tego względu nie należy go mierzyć
bezpośrednio po ładowaniu lub rozładowaniu akumulatora. W tym wypadku należy odczekać ok. 2 godziny.
Tabela 3: Wartości orientacyjne dotyczące czasu ładowania w zależności od stanu naładowania akumulatora
i wielkości ładowarki.
Należy przestrzegać wskazówek umieszczonych na
akumulatorach, w intstrukcji obsługi oraz w poradniku
dotyczącym eksploatacji danego pojazdu. Tę instrukcję
należy dołączyć do instrukcji obsługi pojazdu.
Podczas wykonywania jakichkolwiek prac przy akumulatorze
należy nosić okulary ochronne.
Elektrolity oraz napełenione akumulatory przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Podczas pracy z
akumulatorem dzieci nie powinny przebywać w pobliżu.
Używanie otwartego ognia, urządzeń iskrzących,
nieosłoniętego oświetlenia i palenie tytoniu jest
wzbronione:
- Przy manipulowaniu przewodami i urządzeniami
elektrycznymi unikać iskrzenia. Unikać wyładowań
elektrostatycznych!
- Zapobiegać zwarciom, gdyż mogą one spowodować:
Niebezpieczeństwo eksplozji:
- Podczas ładowania akumulatorów powstaje wybuchowa
mieszanka gazu piorunującego.
Niebezpieczeństwo oparzenia kwasem:
- Znajdujący się w akumulatorze elektrolit jest silnie żrący,
dlatego:
- Należy zawsze nosić rękawice i okulary ochronne.
Pierwsza pomoc:
- W przypadku dostania się elektrolitu do oczu należy
natychmiast przepłukać oczy przez kilka minut czystą
wodą, po czym niezwłocznie udać się do lekarza!
- Rozpryski elektrolitu na skórze lub odzieży natychmiast
zneutralizować ługiem lub płynnym mydłem i obficie
spłukać wodą.
- W przypadku wypicia elektrolitu natychmiast udać się do
lekarza!
Uwaga!
- Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie
światła słonecznego, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie obudowy akumulatora.
- Rozładowane akumulatory mogą zamarznąć, dlatego
należy je składować w temperaturach dodatnich.
Złomowanie:
- Zużyte akumulatory oddać do punktu zbiorczego.
- Podczas transportu należy przestrzegać wskazówek
podanych w punkcie 3.
- Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać do
pojemnika na śmieci!
Johnson Controls Akumulatory Sp. z o.o.
ul.Ceglana 4
40-514 Katowice
Tel.: +48 32 608 69 50
Tel.: +48 32 608 69 51
Fax: +48 32 209 55 83
www.varta-automotive.com
Polski
Advertências e indicações de segurança para baterias de motociclos
fechadas com eletrólito predeterminado (tecnologia AGM)
Fita vedante
Bolhas de ar
As seis
bocas seladas
do pack de ácido
Orifício de
enchimento
Friso de tampas
de fecho
(para usar
como tampa
da bateria)
Aprox. 30 minutos depois de encher com ácido, meça a
tensão da bateria com um voltímetro. Se estiver acima
dos 12,7 Volts, a bateria está pronta a usar.
Se a tensão da bateria for inferior, é necessário uma
recarga (cf. ponto 4).
1. Informação importante
- Ao contrário das baterias convencionais de
motociclos, as baterias com tecnologia AGM não
requerem adição de água. Estas baterias de
motociclos fechadas não devem ser abertas depois
de colocadas em serviço. Caso contrário, a bateria
pode danificar-se.
- Estas baterias foram carregadas a seco e são
ativadas com o pack de ácido incluído no volume de
fornecimento (consulte o ponto 2).
Observe também as indicações de advertência e
segurança facultadas.
2. Primeira colocação da bateria em funcionamento
Encha a bateria com o ácido incluído no volume de
fornecimento somente depois de a retirar do
compartimento.
Observe as advertências e as indicações de
segurança facultadas.
3. Informações gerais
3.1 Montagem e desmontagem
- Desligue o motor e todos os consumidores de energia.
- Estas baterias só podem ser utilizadas no
compartimento previsto pelo fabricante do veículo.
Verifique sempre se existe ventilação suficiente.
Observe as instruções fornecidas pelo fabricante
do veículo.
- Evite curtocircuitos provocados, por exemplo,
por ferramentas.
- Ao desmontar a bateria, desligue primeiro o pólo
negativo.
- Retire todos os corpos estranhos da superfície de
montagem da bateria
- Limpe os pólos e os bornes e lubrifique-os
ligeiramente com massa consistente para pólos.
- Ao montar a bateria, ligue primeiro o pólo positivo
e verifique se os bornes dos pólos estão bem assentes
e apertados.
- Estas instruções de operação devem ser guardadas
juntamente com o manual de instruções do veículo.
3.2 Armazenamento e transporte
- As baterias vazias devem ser guardadas em lugar
fresco e seco.
- As baterias cheias devem ser completamente
carregadas (consulte o ponto 4) antes de serem
armazenadas em posição vertical (por exemplo
durante o Inverno).
- Proteja as baterias da acção directa da luz solar.
3.3 Manutenção
- As baterias fechadas não requerem manutenção em
termos de adição de água; por isso, não abra a bateria.
- Mantenha os pólos de conexão e a superfície da
bateria limpos (utilizando um pano húmido e
antiestático), aperte os bornes e lubrifique-os
ligeiramente. Verifique a carga da bateria controlando
a tensão e, se for necessário, recarregue-a
(consulte o ponto 4).
4. Carregar as baterias
Importante:
se tiver dúvidas ao executar um carregamento da
bateria, mande carregá-la numa oficina especializada.
Devido ao princípio de funcionamento das baterias
fechadas, recomenda-se uma característica de carga
regulada (curva IU ou WU). Dê preferência a um
carregamento com o dínamo - por exemplo no sistema
de alimentação do motociclo – bem como ao processo
de carregamento indicado na tabela 2 devido à
regulação de tensão. O carregamento com
carregadores de baterias conforme a tabela 1 requer a
supervisão da tensão de carga e a desconexão manual
caso sejam excedidos os valores limite.
Observe as indicações do fabricante do
carregador.
Importante:
- Se desconhecer a curva característica de um
carregador de baterias, deve partir do princípio que o
carregamento é feito sem regulação, ou seja, que é
necessário supervisionar a tensão com um voltímetro
e desligá-la manualmente aos 14,4 volts.
- A tensão nominal do carregador deve ser de 1/10 da
capacidade nominal em amperes.
- Ao carregar, conecte primeiro a bateria ao carregador
e só então ligue o carregador.
- Ao efectuar o carregamento em compartimentos
fechados, verifique que existe uma boa ventilação.
1. Preparação da bateria
Coloque a bateria sobre uma superfície nivelada.
Retire a fita vedante.
2. Preparação do pack de ácido de bateria
Retire o pack de ácido de bateria da bolsa de plástico.
Retire o friso de tampas de fecho e coloque-o de
parte para utilização
posterior.
4. Verificação do fluxo do ácido de bateria
Certifique-se de que sobem bolhas de ar de cada
um dos seis orifícios de enchimento até o pack
estar vazio.
Nota: se não subirem bolhas de ar de um dos
orifícios de enchimento, bata ligeiramente no pack.
Nunca retire o pack de ácido durante o
processo de enchimento.
5. Remover o pack de ácido
Certifique-se de que o ácido de bateria escorreu
completamente do pack. Se ficar algum ácido no
pack, bata-lhe ligeiramente como se descreve acima.
Depois retire o pack de ácido da bateria com cuidado.
6. Fechar a bateria
Pressione bem o friso de tampas sobre os orifícios
de enchimento. Certifique-se de que o friso está à
mesma altura que o cimo da bateria. Com as duas
mãos, pressione o friso de tampas de fecho para
baixo (tampa da bateria).
Importante: Não retire nem perfure as vedações das
bocas do pack.
O processo de enchimento está concluído.
O friso de tampas de fecho não deve ser retirado;
não é necessário voltar a adicionar água ou ácido.
Aguarde 20 minutos para o ácido ser absorvido antes
de colocar a bateria no veículo.
3. Enchimento do ácido
da bateria
Vire o pack do ácido com o fundo
para cima e coloque-o sobre a
bateria de modo a que as seis
bocas seladas sobreponham
alinhadamente os orifícios de
enchimento da bateria.
Pressione o pack de ácido com
força para baixo para perfurar
as vedações. O ácido começa
a escorrer para a bateria.
Importante: não deixe o pack
inclinar para o ácido poder
escorrer livremente.
Curva
Aplicação
Limite de tensão (supervisão manual)
W
Carregamento individual
máx. 14,4 volts
Wa*
Carregamento individual
máx. 14,4 volts
* Carregadores com corte automático por temporizador ou supervisão da temperatura.
Tabela 1:
Carregadores de baterias com supervisão manual não regulados (admissível)
Curva
Aplicação
Limite de tensão
IU
Individual/Grupo
máx. 14,4 volts
Wu
Carregamento individual
máx. 14,4 volts
Wae
Carregamento individual
máx. 14,4 volts
Os valores de referência para o período de carregamento com carregadores regulados até ao ponto de corte podem ser
consultados na tabela 3.
Tabela 2:
Carregadores regulados, sem supervisão adicional (recomendado)
Tensão de repouso*
(volts)
Estado de carga
(%)
Período de carregamento a corrente nominal do carregador
0,1 x capacidade nominal da bateria (amperes)
>12,7
100
–
~12,5
75
4 h
~12,2
50
7 h
~12,0
25
11 h
~11,8
0
24 h
* A corrente de repouso leva algumas horas a atingir um valor constante pelo que não deve ser medida logo a seguir
ao carregamento ou descarregamento. Neste caso, é necessário aguardar aprox. 2 horas.
Tabela 3:
Valores de referência para os períodos de carregamento em função do estado da bateria e do tamanho carregador
Siga as instruções facultadas na bateria, as instruções de
uso da bateria e as do manual de instruções do veículo.
Mantenha estas instruções juntamente com o manual de
instruções de uso do veículo.
Use proteção ocular em todos os trabalhos na e com
a bateria.
Mantenha o ácido e as baterias cheias fora do alcance
das crianças.
- Mantenha as crianças afastadas ao trabalhar na bateria.
Proibição de fogo, faíscas, luz desprotegida e de fumar:
- Evite causar faíscas ao lidar com cabos e o equipamento
elétrico (pousando ferramentas na bateria) e tenha
cuidado com descargas eletrostáticas.
- Evite curtocircuitos.
Perigo de explosão:
- Durante o carregamento da bateria forma-se uma
mistura de oxihidrogénio altamente explosiva.Assegure
que existe uma ventilação adequada e evite chamas.
Perigo corrosivo:
- O ácido de baterias é muito cáustico, por isso:
- Use luvas e proteção ocular.
Primeiros-socorros:
- Enxague os salpicos de ácido nos olhos com água
limpa durante alguns minutos. Consulte um médico
imediatamente.
- Neutralize imediatamente os salpicos de ácido na
pele ou vestuário com um neutralizador de ácido ou
uma solução de sabão e enxague-os a seguir com
água abundante.
- Se ingerir ácido, consulte um médico imediatamente!
Advertência:
- Não exponha as baterias desprotegidas à acção directa
da luz solar para não danificar a caixa - As baterias
descarregadas podem congelar, por isso guarde-as em
sítio onde não possam tal não possa acontecer.
Eliminação:
- Entregue as baterias num ponto de recolha.
- Siga as instruções indicadas no ponto 3 para o
transporte.
- Não coloque as baterias usadas no lixo doméstico!
Português
Johnson Controls Autobaterías S.A.
Paseo de la Habana 34, 1º
E - 28036 Madrid
Tfno. +34 / 91 426 35 40
E-mail: [email protected]
www.varta-automotive.com
Sabit Elektrolitli (AGM teknolojisi) Kapalı Motosiklet Akülerine İlişkin
Uyarılar ve Güvenlik Talimatları
Akünün üzerindeki, kullanma talimatındaki ve aracınızın
kullanma kılavuzundaki bilgileri lütfen dikkatle okuyun.
Bu kullanma talimatını aracınızın kullanma kılavuzuyla
birlikte saklayın.
Aküyle yaptığınız her işlemde koruyucu gözlük kullanın.
Asit ve aküleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde
saklayın.
- Aküyle çalışırken çocukları uzak tutun.
Alev, Kıvılcım, Ateş ve Sigara İçmek Yasaktır:
- Kablolarla ve elektrikli ekipmanlarla çalışırken (aküye
alet vs. gibi maddeler bırakılarak) kıvılcım oluşmasını
önleyin ve elektrostatik boşalmaların meydana gelmesini
engelleyin.
- Kısa devre oluşmamasına dikkat edin, aksi halde:
İnfilak Tehlikesi:
- Aküler şarj edilirken içerisinde infilak tehlikesi son
derece yüksek oksihidrojen gazları oluşur. Havalandırma
sağlayın ve alev oluşmasını önleyin.
Yanma Tehlikesi:
- Akü asidi son derece yakıcıdır, bundan dolayı:
- koruyucu eldiven ve gözlük kullanın.
İlkyardım:
- Göze asit sıçraması halinde ilgili bölgeyi hemen temiz
suyla birkaç dakika boyunca yıkayın!
Ardından da gecikmeden bir doktora başvurun.
- Cilde veya giysilere temas eden asit sıvısını önce asit
nötralizasyon maddesiyle veya sabunlu suyla etkisiz
hale getirmeli, ardından da bolca suyla yıkamalısınız.
- Asit içildiğinde hemen doktora başvurulmalıdır!
Uyarı:
- Aküleri doğrudan gün ışığına maruz bırakmayın,
aksi halde akü kutusunda hasar meydana gelebilir.
- Deşarj olmuş aküler donabileceği için onları eksi
derecelerin hakim olduğu ortamlarda saklamayın.
İmha:
- Eski aküleri uygun atık toplama yerlerinde bertaraf edin.
- Aküyü başka bir yere taşırken 3. maddedeki talimatlara
uyulmalıdır.
- Eski aküleri asla ev çöpüyle birlikte atmayın!
Sızdırmazlık
şeridi
Hava
kabarcıkları
Asit kabı
üzerindeki altı
adet kapalı nipel
Doldurma
delikleri
Sızdırmazlık çıtası
(daha sonra
akü tapası olarak
kullanılacak)
Aküye asit doldurulduktan yaklaşık 30 dakika sonra akü
voltajının bir voltmetre yardımıyla ölçülmesi
gerekmektedir. Gerilimin 12,7 Volt’tan yüksek olması
halinde akü hemen kullanıma hazırdır. Ancak aküdeki
voltajın bu değerden düşük olması halinde ilave şarj
gerekmektedir (bakınız: madde 4).
1. Önemli bilgi
- Geleneksel motosiklet akülerinin aksine AGM
teknolojisine sahip akülere bir daha su takviye
edilmesine gerek yoktur. Bu kapalı motosiklet aküleri
bir kez kullanılmaya başladıktan sonra bir daha asla
açılmamalıdır! Aksi takdirde akü hasar görecektir.
- Bu aküler fabrika çıkışı kuru şarj edilmiş olup, aküyle
birlikte gelen asit kabındaki asit doldurulup aktive
edilmektedir (2. maddedeki açıklamalara bakınız).
Lütfen aküyle gelen uyarı ve güvenlik talimatlarına uyun.
2. Akülerin işletmeye alınması
Asit doldurma işlemini aküyü araca monte etmeden önce
ve sadece aküyle birlikte gelen asit kabı yardımıyla
gerçekleştirin.
Lütfen uyarı ve güvenlik talimatlarına mutlaka
uyun.
3. Genel bilgiler
3.1 Akünün araca monte edilmesi ve araçtan
sökülmesi
- Aracın motorunu ve bütün elektrik tüketicilerini kapatın.
- Bu aküler, sadece araç üreticisinin öngördüğü yere
monte edilmelidir. Daima yeterli havalandırmanın
mevcut olmasını sağlayın. Lütfen araç üreticisinin
kullanma talimatlarına uyun.
- Akünün üzerine herhangi bir alet vs. koyup kısa devre
oluşmasına yol açmayın.
- Aküyü sökerken önce eksi kutup başının kablo
bağlantısını sökün.
- Akünün monte edileceği yerdeki bütün yabancı
maddeleri kaldırın.
- Kutup başlarını ve kıskaçları temizleyin ve ince bir
tabaka akü gres yağı uygulayın.
- Aküyü monte ederken önce artı kutup başının kablo
bağlantısını takın ve kablo kıskaçlarının sıkıca kutuplara
oturmasını sağlayın.
- Bu kullanma talimatını aracın kullanma kılavuzuyla
birlikte saklayın.
3.2 Saklama ve taşıma
- Doldurulmamış aküleri kuru ve soğuk bir ortamda
saklayın.
- Dolu akülerin dik konumda saklanmaya başlamadan
önce (örn. kış sezonlarında) bütünüyle şarj edilmesi
(bakınız: madde 4) gerekmektedir.
- Aküleri doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayın.
3.3 Bakım
- Kapalı aküler, su takviyesi vs. gibi ek bir bakım
gerektirmemektedir; bundan dolayı bu aküleri asla
açmayın.
- Kutup başlarını ve akü yüzeyini temiz tutun (nemli ve
antistatik bir bezle silin), kıskaçları sıkıştırın ve ince bir
tabaka akü gres yağı uygulayın. Akü şarj işlemini voltajı
kontrol etmek suretiyle gözlemleyin ve gerektiğinde
yeniden şarj yapın (bakınız: madde 4).
4. Akünün şarj edilmesi
Önemli:
Akünün şarj edilmesi konusunda emin değilseniz, lütfen
uzman servise başvurun. Kapalı akülerin çalışma prensibi
farklı olduğundan, bu akülerin regülatörlü şarj
karakteristiklerine (IU veya WU grafiği) sahip akü şarj
cihazları ile şarj edilmesi önerilmektedir. Akünün örneğin
bir motosikletin elektrik sisteminde olduğu gibi şarj
dinamosu ile ya da Tablo 2’de gösterilen şarj yöntemiyle
şarj edilmesi, voltaj kontrolü kendiliğinden gerçekleştiği
için tercih edilmelidir. Tablo 1’de gösterilen şarj cihazları
ile şarj işleminde ise hem şarj geriliminin kullanıcı
tarafından kontrol edilmesini hem de sınırsal değerlerin
aşılması durumunda cihazın elle kapatılmasını şart
kılmaktadır.
Lütfen şarj cihazı üreticisinin talimatlarına uyun.
Önemli:
- Şarj cihazının karakteristik grafiğini bilmiyorsanız, şarj
işleminin kontrolsüz gerçekleştiğini, yani voltmetre
yardımıyla bizzat kontrol etmeniz ve 14,4 Volt seviyesine
ulaşıldığında cihazı elle kapatmanız gerektiğini
varsaymalısınız.
- Şarj cihazının nominal akımı, Amper olarak nominal
kapasitenin 1/10’u seviyesinde olmalıdır.
- Şarj işlemi esnasına önce aküyü şarj cihazına takıp
ardından cihazın şalterini açın.
- Kapalı ortamlarda şarj yaparken havalandırmanın iyi
olmasını sağlamalısınız.
1. Akünün hazırlanması
Aküyü düz bir zemine koyun. Sızdırmazlık şeridini
çıkarın.
2. Akü asit kabının hazırlanması
Akü asit kabını plastik poşetten çıkarın. Daha sonra
akü kapağı olarak kullanılacak olan kapak muhafaza
parçasını kaptan sökün.
4. Akü asidinin akıp akmadığının kontrol edilmesi
Asit kabı tamamen boşalana kadar kabın her altı
bölmesinden de hava kabarcıklarının yükseldiğinden
emin olun.
Not: Doldurma açıklıklarının birinden hava kabarcıkları
yükselmiyorsa, kaba iki veya üç kez kadar elinizle
hafifçe vurun.
Doldurma işlemi esnasında asit
kabını asla aküden ayırmayın!
5. Asit kabının aküden ayrılması
Akü asidinin bütünüyle kaptan boşaldığından emin
olun. Kapta asit atığı kaldıysa, yukarıda anlatıldığı
şekilde hafifçe elinizle kaba vurun. Şimdi kabı dikkatli
bir şekilde aküden söküp çekebilirsiniz.
6. Akünün kapatılması
Akü kapak parçasını akünün doldurma açıklığına iyice
bastırın. Bu kapak parçasının, akünün üst kenarı ile
aynı seviyede olduğundan emin olun. Akü kapak
parçasını (akü tapası) her iki elinizle eşit miktarda
kuvvet uygulayarak aşağıya doğru bastırın.
Önemli: Açıklıklardaki sızdırmazlık contalarını
sökmeyin ya da delmeyin
Artık doldurma işlemi tamamlanmıştır.
Akü kapak parçası asla bir daha sökülmemelidir; aküye
bir daha su veya akü asidi ilave edilmesi gerekmez.
Aküyü aracınıza monte etmeden önce asidin iyice
emilmesi için lütfen 20 dakika kadar bekleyiniz.
3. Aküye asit doldurma işlemi
Aküye doldurulacak asidi içeren
kabı ters çevirip, kaptaki altı adet
contalı açıklık akünün altı adet
doldurma açıklıkları üzerine
gelecek şekilde akünün üstüne
yerleştirin. Şimdi de contaların
delinmesi için kabı kuvvetle
aşağıya doğru bastırın. Bunun
ardından artık akü asidi akünün
içine akmaya başlayacaktır.
Önemli: Kabın yana
eğilmemesine dikkat edin,
aksi takdirde akü asidinin kaptan
boşalmasını engellemiş
olursunuz.
Eğri
Uygulama
Voltaj sınırlaması (manüel kontrol!)
W
Özel şarj
max. 14,4 Volt
Wa*
Özel şarj
max. 14,4 Volt
* Otomatik zaman şalterli veya ısı kontrollü şarj cihazları.
Tabli 1:
Manüel kontrol gerektiren regülatörsüz şarj cihazları (kabul edilebilir)
Eğri
Uygulama
Voltaj sınırlaması
IU
Özel/grup
max. 14,4 Volt
Wu
Özel şarj
max. 14,4 Volt
Wae
Özel şarj
max. 14,4 Volt
Regülatörlü şarj cihazları ile şarj yapılırken ayarlanması gereken şarj süresine ilişkin referans değerleri Tablo 3’te
gösterilmektedir.
Tablo 2:
Ek kontrol gerektirmeyen regülatörlü şarj cihazları (önerilir)
Açık devre gerilimi*
(Volt)
Şarj durumu
(%)
Şarj cihazı anma akımında şarj süresi
0,1 x akü nominal kapasitesi (Amper)
>12,7
100
–
~12,5
75
4 saat
~12,2
50
7 saat
~12,0
25
11 saat
~11,8
0
24 saat
* Açık devre voltajı, ancak birkaç saat sonra sabit bir değere ulaşabilmektedir; bundan dolayı bu değer,
akünün şarj veya deşarj edilmesinden hemen sonra ölçülmemelidir. Bu durumda yaklaşık 2 saat kadar beklenmelidir.
Tablo 3:
Akünün durumuna ve şarj cihazının büyüklüğüne bağlı şarj sürelerine ilişkin referans değerler
Karat Güç Sistemleri San. ve Tic.A.Ş.
Y. Dudullu Mah. Barbaros Bulvarı Beyit
Sk.No.17/2
Ümraniye – İstanbul – Turkey
Tel.: +90 (0) 216 415 18 00
Fax: +90 (0) 216 415 18 15
E-mail: [email protected]
www.karatguc.com
Türkçe
Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften voor gesloten batterijen
met vast elektrolyt (AGM-technologie) voor motorfietsen
Afdichtstrip
Luchtbellen
De zes
gesloten
openingen
van de
zuurhouder
Vulopening
Strip van de
afsluitkap
(wordt later als
batterijdop
gebruikt)
Ca. 30 minuten na het vullen van de batterij met het zuur
moet de batterijspanning worden gemeten met een
voltmeter. Ligt deze boven de 12,7 Volt, dan is de batterij
meteen klaar voor gebruik. Als de batterijspanning lager
is, moet ze worden bijgeladen (zie punt 4).
1. Belangrijke informatie
- Anders dan bij conventionele batterijen voor
motorfietsen is het bij batterijen met AGM-technologie
absoluut niet nodig om water bij te vullen. Deze
gesloten batterijen voor motorfietsen mogen na de
ingebruikneming niet meer worden geopend.
Door het openen zou de batterij helemaal stuk gaan.
- Deze batterij werd droog geladen en wordt geactiveerd
door het meegeleverde zuurpakket (zie punt 2).
Neem in elk geval de waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften in acht.
2. Ingebruikneming van de batterij
Vul de batterij alleen als ze is gedemonteerd met het
meegeleverde zuur.
Neem in elk geval de waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften in acht.
3. Algemene aanwijzingen
3.1 Een batterij monteren en demonteren
- Schakel de motor en alle stroomverbruikers uit.
- De batterij mag alleen worden gemonteerd op de hiertoe
door de producent bestemde plaats in het voertuig.
Er moet altijd worden gezorgd voor voldoende ventilatie.
Neem de aanwijzingen van de voertuigproducent goed
in acht.
- Vermijd kortsluitingen, bijv. door gereedschap.
- Bij het demonteren altijd eerst de minpool loskoppelen.
- Verwijder alle voorwerpen van de plek waar de batterij
moet worden geplaatst.
- Reinig de polen en de klemmen en smeer ze in met een
dunne laag poolvet.
- Bij de montage eerst de pluspool vastklemmen en
ervoor zorgen dat de poolklemmen goed vastzitten.
- Voeg deze gebruiksaanwijzing bij de handleiding van
het voertuig.
3.2 Opslag en transport
- De ongevulde batterij moet koel en droog worden
bewaard.
- De gevulde batterij moet vóór de rechtopstaande
opslag (bijv. in de winterpauze) geheel worden geladen
(zie punt 4).
- De batterij moet worden beschermd tegen direct
zonlicht.
3.3 Onderhoud
- Gesloten batterijen hebben geen onderhoud nodig
door bijvullen van water. Daarom de batterij niet meer
openen.
- Polen en oppervlak van de batterij schoonhouden
(met een vochtige, antistatische doek). De klemmen
goed vastdraaien en licht invetten. Controleer de
laadtoestand van de batterij door middel van een
spanningsmeter en indien nodig bijladen (zie punt 4).
4. Opladen van de batterij
Belangrijk:
Mocht u onzeker zijn bij het opladen van een batterij,
laat de batterij dan laden bij een vakkundige werkplaats.
Voor gesloten batterijen wordt op grond van hun
functieprincipe een geregelde laadkarakteristiek
(IU- of WU-diagram) aanbevolen. Vanwege hun
spanningsregeling is het laden met een dynamo – bijv.
met het boordnet van de motorfiets – en het laadprocédé
volgens tabel 2 te verkiezen. Indien er wordt geladen met
een lader volgens tabel 1 moet de laadspanning worden
gecontroleerd. Indien de grenswaarden worden
overschreden moet het apparaat handmatig worden
uitgeschakeld.
Let op de aanwijzingen van de producent van de
lader.
Belangrijk!
- Indien het diagram van een lader niet bekend is, moet
worden aangenomen dat de lading ongeregeld gebeurt.
De spanning moet dus worden gecontroleerd met een
voltmeter en het apparaat moet handmatig worden
uitgeschakeld bij 14,4 Volt.
- De nominale stroom van de lader moet 10 % van de
nominale capaciteit in Ampère-uur bedragen.
- Bij het laden eerst de batterij aansluiten aan de lader,
daarna pas de lader inschakelen.
- Zorg bij het laden in gesloten ruimtes voor een goede
ventilatie.
1. Voorbereiden van de batterij
De batterij op een vlakke ondergrond plaatsen.
Verwijder de afdichtstrip.
2. Voorbereiden van de houder van het
batterijzuur
Neem de houder van het batterijzuur uit de plastic
zak. Verwijder de strip van
de afsluitkap en leg deze
aan de kant om hem
later te kunnen
gebruiken.
4. Controleren of het batterijzuur stroomt
Vergewis u ervan dat uit alle zes vulopeningen
luchtbellen opstijgen totdat de zuurhouder leeg is.
Opgelet: Indien er uit een van de vulopeningen geen
luchtbellen opstijgen, voorzichtig op de zuurhouder
kloppen.
Nooit tijdens het vullen de houder
van de batterij afnemen.
5. Verwijderen van de zuurhouder
Vergewis u ervan dat het batterijzuur helemaal
uit de zuurhouder is gelopen. Mocht er nog
batterijzuur in de zuurhouder zijn overgebleven,
klop dan zoals boven beschreven voorzichtig op
de zuurhouder. Daarna de zuurhouder voorzichtig
uit de batterij trekken.
6. Sluiten van de batterij
Druk de strip van de afsluitkap stevig in de
vulopening. Vergewis u ervan dat de strip zich op
dezelfde hoogte bevindt als de bovenkant van de
batterij. Strip van de afsluitkap (batterijdop) met beide
handen gelijkmatig naar beneden drukken.
Belangrijk: de dichtingen van de openingen niet
verwijderen of doorprikken.
Het vullen is nu
afgelopen. De strip van de afsluitkap mag niet worden
verwijderd. Normaal gezien is het niet nodig om nog
water of batterijzuur in de batterij te vullen.
Wacht 20 minuten totdat het zuur werd geabsorbeerd
voordat u de batterij in het voertuig monteert.
3. Vullen met batterijzuur
Draai de houder met het batterij-
zuur om en leg deze zo op de
batterij dat de zes gesloten
openingen op de zes
vulopeningen van de batterij zijn
gericht. Druk nu de zuurhouder
krachtig naar onderen om de
dichtingen door te prikken.
Het batterijzuur begint nu de
batterij in te lopen.
Belangrijk: Let erop dat de
houder niet wordt gekanteld,
omdat daardoor het uitvloeien
van het batterijzuur kan worden
belemmerd.
Diagram
Toepassing
Spanningsbegrenzing (handmatige controle!)
W
afzonderlijke lading
max. 14,4 Volt
Wa*
afzonderlijke lading
max. 14,4 Volt
* Laders met automatische uitschakeling door middel van tijdschakelaar of temperatuurcontrole.
Tabel 1:
Ongeregelde laders met handmatige controle (toegestaan)
Diagram
Toepassing
Spanningsbegrenzing
IU
afzonderlijke/gezamenlijke lading
max. 14,4 Volt
Wu
afzonderlijke lading
max. 14,4 Volt
Wae
afzonderlijke lading
max. 14,4 Volt
Richtwaarden voor de laadduur met geregelde laders tot aan de uitschakeling staan in tabel 3.
Tabel 2:
Geregelde batterijladers zonder extra controle (aanbevolen)
Spanning in rust*
(Volt)
Laadtoestand
(%)
Laadduur bij nominale stroom van de lader
0,1 x nominale capaciteit batterij (Ampère-uur)
>12,7
100
–
~12,5
75
4 h
~12,2
50
7 h
~12,0
25
11 h
~11,8
0
24 h
* De spanning in rust vindt pas na enkele uren een constante waarde. Daarom kan ze beter niet worden gemeten direct
na het laden of ontladen. In dit geval is een wachttijd van ca. twee uur noodzakelijk.
Tabel 3:
Richtwaarden voor de laadduur afhankelijk van de toestand van de batterij en de grootte van de lader
Let op de aanwijzingen op de batterij, in de gebruiks-
aanwijzing en de handleiding van het voertuig. Voeg deze
gebruiksaanwijzing bij de handleiding van het voertuig.
Gebruik oogbescherming bij alle werkzaamheden aan
de batterij.
Zuur en gevulde batterijen uit de buurt van kinderen houden.
- Houd kinderen uit de buurt tijdens het werken aan de
batterij.
Vuur, vlammen en roken verboden:
- Voorkom vonkvorming bij de omgang met kabels en
elektrische apparaten (door bijv. geen gereedschap
op de batterij te leggen) alsook bij elektrostatische
ontladingen.
- Voorkom kortsluitingen.
Explosiegevaar:
- Bij het laden van batterijen ontstaat een uiterst
explosief gas.
Zorg voor voldoende ventilatie en vermijd vlammen.
Gevaar voor verbrandingen:
- Batterijzuur is sterk bijtend.
- Gebruik daarom altijd beschermende handschoenen en
oogbescherming.
EHBO:
- Zuurspatten in het oog onmiddellijk gedurende enkele
minuten met schoon water uitspoelen!
Daarna onmiddellijk een arts raadplegen.
- Zuurspatten op de huid of de kleding meteen neutralise-
ren met soda of zeepsop en overvloedig naspoelen met
water.
- Bij inslikken van het zuur onmiddellijk een arts
raadplegen!
Waarschuwing:
- Batterijen niet blootstellen aan direct daglicht,
anders kan er schade ontstaan aan de batterijbak.
- Ontlaadde batterijen kunnen bevriezen,
daarom niet blootstellen aan temperaturen onder nul.
Oude batterijen inleveren:
- Oude batterijen inleveren bij een bevoegde instantie.
- Tijdens het transport moeten de onder punt 3 genoemde
aanwijzingen in acht worden genomen.
- Oude batterijen mogen nooit via het normale huisvuil
worden weggegooid!
Nederlands
Johnson Controls Autobatterie N.V./S.A.
De Kleetlaan 3
B - 1831 Diegem
Tel.: +32 (0) 2 709 40 40
www.varta-automotive.com