Johnson Controls SL9 8BR Instructions Download Page 2

1. Хранение и транспортировка

- Батареи хранить в сухом и прохладном месте.

- Залитые батареи хранить и транспортировать в 

вертикальном положении, устойчиво, чтобы не вытекла 

кислота.

- Если батарея оснащена защитным колпачком на  

положительном полюсе, то сохраните её там.

- Перед постановкой на хранение залитой батареи ее 

необходимо полностью зарядить (см. пункт 4).

2. Введение в эксплуатацию

Общее: При работе с батареей обязательно соблюдайте 

предупреждения и указания по безопасности!  

Залить соответствующим электролитом из емкости, 

входящим в комплект поставки.

Внимание: Заблокированное вентиляционное отверстие 

может привести к разрушению батареи и вызвать повреж-

дение вашего транспортного средства электролитом! 

- При недостаточной стартовой мощности рекомендуется 

дозарядка согласно пункту 4.

- Температура батареи и кислоты при обслуживании 

должна по возможности быть выше 10 °C.

Отвод газов через газоотводную трубку:

Заглушка на отверстии для отвода газов, находящаяся 

на стороне батареи, закрывается при транспортировке  

и хранении батареи, если она не залита. 

- Если батарея закрыта заглушкой, ее следует обязатель-

но снять (1 Освободить отверстие для отвода газов)  

и заменить трубкой для отвода газов.  

Если транспортное средство уже снабжено длинной 

отводной трубкой, ее следует присоединить к новой 

батарее. Если старая отводная трубка в плохом со-

стоянии, заменить ее новой, которая прилагается в 

комплекте с новой батареей. Трубку для отвода газов 

не сгибать и не защемлять!

- Если вентиляционное отверстие батареи закрыто проб-

кой, пробку следует удалить (с помощью подходящего 

инструмента) и прикрепить угловой соединитель с 

газоотводной трубкой.

Дегазация через блок пробок:

- У некоторых батарей с отверстиями для отвода газов 

через блок пробок таковые закрыты клейкими точками 

или полосками. Отверстия для отвода газов следует 

открыть путём удаления этих клейких точек или полосок.

Залитые батареи:

- Залитые электролитом батареи готовы к эксплуатации.

- Проверьте напряжение батареи соответствующим 

измерительным прибором. При напряжении ниже  

12,4 вольт перед эксплуатацией батарею следует  

дозарядить согласно пункту 4.

Сухозаряженные батареи:

Батареи должны быть залиты перед их установкой на 

транспортное средство. При работе с батареей  

позаботьтесь о хорошем проветривании помещения.

- Через 15 минут после заливки батарею следует  

несколько раз слегка наклонить и приблизительно два 

часа заряжать током, равным 10% от номинальной 

ёмкости в А·ч. При необходимости долить электролит 

до максимальной отметки уровня кислоты.

- После заряда блок пробок плотно закрыть, брызги 

кислоты вытереть влажной неэлектризующей тканью.

3. Установка на транспортное средство и демонтаж.

Если Вы не уверены в том, что можете сами провести за-

рядку батареи, то обратитесь в специальную мастерскую.

Общее:

- Эти аккумуляторные батареи можно устанавливать 

только на специально предусмотренное производите-

лем место, ни в коем случае не в салоне транспортного 

средства. Необходимо следить за достаточной  

вентиляцией батарей. Если это по техническим при-

чинам не представляется возможным, то отвод газов 

должен осуществляться через газоотводную трубку 

(смотри также пункт 2 «Введение в эксплуатацию»).  

Обязательно соблюдайте указания производителя 

транспортного средства.

- Приложите это руководство к руководству по  

эксплуатации транспортного средства.

Установка:

- Перед началом установки выключите двигатель и все 

потребители тока.

- Устраните все посторонние предметы с места  

установки батареи.

- Зачистить выводные клеммы и наконечники проводов, 

после соединения выводных клемм с наконечниками 

рекомендуется смазать их антикоррозионным  

средством. 

- Соединение начинать с положительной клеммы, затем 

подсоединить отрицательную клемму. Убедиться в 

плотной посадке зажимов. После установки плотно 

закрепить батарею.

- Отсоединить со снятой батареи все монтажные детали: 

колпачки полюсных выводов, соединение газоотводной 

трубки и зажимы полюсных клемм (при наличии) и 

подключить к новой батарее аналогичным образом. 

Убедиться в правильной работе вентиляционного от-

верстия! Заблокированное вентиляционное отверстие 

может привести к разрушению батареи и вызвать 

повреждение вашего транспортного средства электро-

литом! (см. пункт 2 «Введение в эксплуатацию».)  

Это касается в той же мере и транспортировки старых 

батарей для утилизации.

- Если батарея оснащена кабельным сенсором, то тако-

вой должен быть подключен соответственно указаниям 

производителя транспортного средства. Если при име-

ющемся кабельном сенсоре нет возможности для его 

подключения к транспортному средству, то кабельный 

ввод следует заизолировать изоляционной лентой и ею 

же зафиксировать на корпусе батареи.

Демонтаж:

- При демонтаже всегда сначала отсоединять  

отрицательный полюс.

- Залитые батареи всегда хранить и транспортировать  

в устойчивом вертикальном положении, чтобы не  

вытекла кислота.

4. Зарядка 

Важно: Если Вы не уверены в том, что можете сами 

провести зарядку батареи, то обратитесь в специальную 

мастерскую.

- Батарею демонтировать с транспортного средства  

(см. пункт 3).

- Удалить блок пробок и позаботиться о вентиляции   

помещения.

- Применять только соответствующие зарядные 

устройства постоянного тока. Соблюдайте указания 

производителя зарядного устройства.  

Соедините зарядное устройство с батареей.

Важно: Зарядный прибор включать только после  

подключения батареи, после зарядки сначала выключить 

зарядный прибор и лишь затем его отсоединить.

- Рекомендация зарядного тока: 10 % от значения  

номинальной ёмкости батареи в А⋅ч

- Если температура электролита при зарядке поднялась 

выше 55 °C, то зарядку следует остановить для  

снижения температуры.

- Батарея тогда полностью заряжена, когда зарядное 

напряжение не поднимается на протяжении 2 часов.

- После зарядки батарея должна иметь прибл.  

2 часа покоя. После этого плотно закрыть блок пробок 

и вытереть брызги кислоты влажной неэлектризую-

щейся тканью.

5. Техобслуживание

- Батарею держать в чистом и сухом состоянии, при 

необходимости смазывать полюса антикоррозионным 

средством.

- Батарею протирать только влажной неэлектризующейся 

тканью, иначе имеется опасность взрыва 

- Регулярно проверять уровень электролита и корректи-

ровать его только дистиллированной водой.  

(При интенсивном расходе воды во время эксплуатации 

проверить исправность регулятора напряжения  

генератора) 

- При недостаточной стартовой мощности батарею  

дозарядить (см. пункт 4).

- Если батарея демонтирована (например, зимой),  

то следует заботиться о постоянной подзарядке.

6. Хранение залитой батареи

- Батарею зарядить и хранить в прохладном месте  

(в вертикальном положении) или отсоединить отрица-

тельный зажим в транспортном средстве.

- Регулярно проверяйте зарядное состояние батареи и 

при необходимости корректируйте его через дозарядку 

(см. пункт 4).

Руководство по эксплуатации аккумуляторных батарей с жидким электролитом 

для мотоциклов

3. Открывание емкости с электролитом

Емкость с электролитом открывается посредством 

отрезания ниппеля. Следите за тем, чтобы ниппель 

не был отрезан слишком близко к поверхности 

емкости, т.к. в этом случае будет невозможно 

надеть шланг для заливки. Рекомендуется оставить 

высоту ниппеля не менее 10мм.

4. Надевание шланга

Плотно наденьте красный шланг,  

входящий в комплект поставки, на ниппель 

емкости с электролитом.

5. Заливка электролита 

в батарею

Медленно заливайте 

электролит в батарею. 

При этом следует  

следить за тем,  

чтобы каждая из  

ячеек батареи имела 

одинаковый уровень 

электролита после 

заливки, не 

превышающий  

отметку «max». 

Количество электролита  

в емкости, входящей в 

поставку, точно 

соответствует тому 

количеству, которое 

необходимо для  

заливки в батарею.

6. Утилизация пустой емкости от электролита

Полностью освобожденная от электролита емкость 

подлежит повторной переработке. За информацией 

обращайтесь в местную службу переработки 

отходов и утилизируйте  

соответствующим  

образом.

7. Закрывание заливочных отверстий батареи

После заливки электролита в батарею тщательно 

завинтите пробки и / или закройте планку  

(блок пробок) Находящееся сбоку отверстие  

для отвода газов ни в коем  

случае НЕ закрывать.

1. Освободить отверстие для отвода газов

Перед заливкой электролита в батарею следует 

удалить находящуюся сбоку заглушку отверстия 

для отвода газов.

2. Подготовка батареи

Удалить все пробки с крышки батареи.  

Это осуществляется выкручиванием пробок или 

вытягиванием.

Русский

Johnson Controls Autobatterie GmbH & Co. KGaA 

(Германия)

109028, Россия, г.Москва,  

Подкопаевский пер., д.4

Тел.  +7 495 937 19 13  

Факс  +7 495 933 78 01

www.varta-automotive.ru

Соблюдайте указания, содержащиеся в руководстве 

по эксплуатации батареи и транспортного средства, а 

также на самой батарее. Приложите это руководство к 

руководству по эксплуатации транспортного средства.

При всех работах с батареей необходимо носить 

защитные очки.

Батареи и кислоту храните в местах, не доступных детям.

- При выполнении действий с батареей дети должны 

оставаться вдали от нее.

Держать вдали от огня, искр, прямого света и не 

курить вблизи:

- Избегать (помещая инструменты на батарею)  

искрообразования при работе с кабелем и электро-

приборами, избегать электростатического разряда.

- Избегать короткого замыкания иным способом.

Взрывоопасно:

- При зарядке батарей образуется взрывоопасная  

кислородно-водородная смесь.  

Обеспечить вентиляцию, избегать пламени.

Едкое вещество:

- Кислота в батарее – сильно едкое вещество, поэтому:

- Следует одевать защитные перчатки и очки.

Первая помощь:

- При попадании кислоты в глаза немедленно промыть 

обычной водой в течение нескольких минут!  

Затем срочно обратиться к врачу.

- При попадании кислоты на кожу или одежду  

немедленно обработать нейтрализатором кислоты 

или щелочным мылом и смыть большим количеством 

воды.

- При попадании кислоты внутрь организма срочно 

обратится к врачу.

Предупреждение:

- Не подвергать батарею воздействию прямых  

солнечных лучей, т.к. это может привести к поврежде-

ниям корпуса батареи.

- Разряженные батареи могут замерзнуть, хранить в 

тепле.

Утилизация: 

- Отработанные батареи сдавать в пункт приема.

- При транспортировке следует соблюдать указания в 

пункте 1.

- Отработанные батареи никогда не выбрасывать 

вместе с бытовым мусором!

1. Varastointi ja kuljetus

- Säilytä akkuja viileässä ja kuivassa paikassa.

- Happovahinkojen välttämiseksi varastoi ja kuljeta 

täytetyt akut aina pystyasennossa ja sido ne kiinni 

kaatumisen estämiseksi. 

- Jos mahdollista, jätä suojahattu plusnavan peitteeksi 

kuljetuksen ajaksi. 

2. Käyttöönotto

Yleistä:

Noudata aina varoituksia ja turvaohjeita, kun käsittelet 

akkuja!

Täytä akku mukana seuraavaa happopulloa käyttäen.

Varoitus:

Suljettu kaasunpoistoaukko voi vaurioittaa akkua ja 

aiheuttaa happovahinkoja ajoneuvollesi!

- Jos ajoneuvollasi on käynnistysvaikeuksia,  

varaa akku kohdan 4 mukaisesti.

- Akun ja hapon lämpötilan ei tulisi laskea alle 10 °C.

Kaasunpoisto kaasunpoistoletkun kautta:

Kaasunpoistoaukko akun kyljessä on suljettu tyhjän  

akun kuljetuksen ja varastoinnin ajan. 

- Jos aukko on suljettu sulkuletkulla, sulkuletku pitää 

ehdottomasti poistaa (1 Avaa kaasunpoistoaukko)  

ja korvata kaasunpoistoletkulla. Jos ajoneuvo on jo 

varustettu pitkällä poistoletkulla, yhdistä se uuteen 

akkuun. Jos vanha poistoletku on huonokuntoinen, 

korvaa se uuden akun mukana seuraavalla letkulla.  

Älä taivuta tai purista kaasunpoistoletkua!

- Jos akun kaasunpoistoaukko on suljettu tulpalla,  

poista tulppa (sopivaa työkalua käyttäen) ja kiinnitä 

kulmakappale ja kaasunpoistoletku.

Kaasunpoisto tulpan kautta:

- Jos akun tulppa on varustettu kaasunpoistoaukoilla,  

ne on mahdollisesti tukittu pisaralla liimaa tai 

käyttämällä teippiä. Tulpan aukot voi avata poistamalla 

liimapisarat tai teippi.

Täytetyt akut:

- Täytetyt akut ovat käyttövalmiita.

- Tarkista akun jännite sopivalla mittauslaitteella.  

Jos jännite on alle 12,4 V, varaa akku kohdan 4 ohjeiden 

mukaisesti.

Kuivat akut:

Täytä akku ennen sen asentamista ajoneuvoon.  

Kun käsittelet akkua, huolehdi riittävästä tuuletuksesta.

- 15 minuuttia täyttämisen jälkeen kallistele täytettyä 

akkua muutaman kerran kevyesti ja varaa sitä n. 2 

tunnin ajan 10 %:lla nimelliskapasiteetista (Ah). 

Tarvittaessa lisää happoa maksimitäyttömerkintään  

asti.

- Sulje tulpat hyvin ja pyyhi pois mahdolliset 

happoroiskeet kostealla, antistaattisella liinalla.

3. Asentaminen ajoneuvoon ja irrottaminen 

ajoneuvosta

Mikäli olet epävarma siitä, miten akku asennetaan tai 

irrotetaan, käänny asiantuntevan korjaamon puoleen.

Yleistä:

- Nämä akut saa asentaa ainoastaan ajoneuvon 

valmistajan akulle tarkoittamaan tilaan, eikä niitä saa 

missään tapauksessa asentaa ajoneuvon sisätiloihin. 

Huolehdi akun asianmukaisesta tuuletuksesta.  

Ellei tämä ole teknisistä syistä mahdollista, on 

käytettävä kaasunpoistoletkua (ks. myös kohta 2 

Käyttöönotto). Noudata ehdottomasti valmistajan 

ohjeita.

- Säilytä tätä käyttöohjetta yhdessä ajoneuvon 

käyttöohjekirjan kanssa.

Asentaminen:

- Ennen akun asentamista sammuta moottori ja kytke 

kaikki sähkölaitteet pois päältä.

- Poista vieraat esineet akulle tarkoitetusta tilasta.

- Puhdista akun navat ja liittimet ja voitele navat kevyesti 

naparasvalla.

- Asentaessasi akkua liitä ensin plusnapa ja sitten vasta 

miinusnapa. Tarkista, että liittimet on kiinnitetty hyvin. 

Kiinnitä akku paikoilleen tukevasti.

- Poista vanhasta akusta esim. napasuojat, 

kulmakappale, letkuliittimet ja akkukenkäpidikkeet (jos 

olemassa) ja kiinnitä ne uuden akun vastaaviin kohtiin. 

Varmista, että kaasut voivat poistua vapaasti!  

Suljettu kaasunpoistoaukko voi vaurioittaa akkua ja 

aiheuttaa happovahinkoja ajoneuvollesi!  

(Ks. myös kohta 2 Käyttöönotto) Tämä koskee myös 

käytettyjä akkuja niiden kuljetuksen aikana.

- Jos akussa on sensorikaapeli, liitä se ajoneuvon 

valmistajan ohjeiden mukaisesti. Jos sensorikaapeli on 

olemassa, mutta sitä ei voi yhdistää ajoneuvoon,  

suojaa kaapelin pää eristysnauhalla ja teippaa se – 

edelleen eristysnauhalla – akun koteloon.

Irrottaminen:

- Kun irrotat akun, irrota ensin miinusnapa.

- Happovahinkojen välttämiseksi kuljeta ja varastoi 

täytetyt akut aina pystyasennossa ja sido ne kiinni 

kaatumisen estämiseksi.

4. Varaaminen

Tärkeää: 

Mikäli olet epävarma siitä, miten akku varataan, käänny 

asiantuntevan korjaaamon puoleen.

- Irrota akku ajoneuvosta (ks. kohta 3).

- Irrota tulpat ja huolehdi työskentelytilan riittävästä 

tuuletuksesta.

- Käytä ainoastaan asianmukaisia tasavirta-akkulatureita. 

Noudata laturin valmistajan ohjeita. Liitä laturi akkuun.

Tärkeää: 

Kytke laturi päälle vasta, kun akku on liitetty laturiin.  

Kun varaaminen on päättynyt, kytke laturi pois päältä 

ennen kuin irrotat akun laturista. 

- Suositeltava varausjännite: 10 % nimelliskapasiteetista 

(Ah)

- Keskeytä varaaminen, jos hapon lämpötila nousee yli 

55 °C.

- Akku on täyteen varattu, kun varausjännite ei 2 tunnin 

ajan ole enää noussut.

- Anna akun seisoa varaamisen jälkeen n. 2 tunnin ajan. 

Sulje tämän jälkeen tulpat hyvin ja pyyhi mahdolliset 

happoroiskeet kostealla, antistaattisella liinalla.

5. Huolto

- Pidä akun pinta puhtaana ja kuivana ja rasvaa navat 

tarvittaessa.

- Puhdista akun pinta vain kostealla, antistaattisella 

liinalla, niin vältät räjähdysvaaran.

- Tarkista hapon määrä säännöllisesti ja lisää tarvittessa 

tislattua vettä. (Jos vettä kuluu paljon, tarkistuta laturin 

toiminta (magneetto)!)

- Jos ajoneuvollasi on käynnistysvaikeuksia, varaa akku 

(ks. kohta 4).

- Jos irrotat akun (esim. talven ajaksi), huolehdi 

varauksen ylläpitämisestä.

6. Täytetyn akun varastointi

- Varaa akku ja varastoi se pystyasennossa viileään 

paikkaan. Vaihtoehtoisesti voit myös kytkeä 

miinusnavan irti ajoneuvosta.

- Tarkista varaustila säännöllisesti ja varaa akku 

tarvittaessa (ks. kohta 4).

Nestemäisellä elektrolyytillä täytettyjen moottoripyöräakkujen käyttöohje

3. Avaa happopullo

Avaa happopullo leikkaamalla täyttönokan umpikärki 

auki. Huom! Happopullon täyttönokkaa ei saa leikata 

liian lyhyeksi, koska muuten täyttöletkua ei voi 

kiinnittää jäljelläolevaan osaan. Jäljelläolevan osan 

pituuden tulee olla väh. 10 mm.

4. Kiinnitä letku

Kiinnitä punainen täyttöletku tukevasti happopullon 

täyttönokkaan.

5. Täytä akku 

hapolla

Anna hapon virrata 

hitaasti akkuun. 

Huomaa, että kaikki 

kennot on täytettävä 

hapolla yksitellen  

ja tasaisesti 

“max”-merkintään 

asti. Pullon sisältämä 

happomäärä on 

mitoitettu tarkalleen 

täytettävän akun 

mukaisesti.

6. Kierrätä happopullo

Täysin tyhjä happopullo on kierrätyskelpoinen. 

Kierrätä pullo paikallisen jätteenkeräysjärjestelmän 

mukaisesti.

7. Kiinnitä tulpat

Sulje akku täytön jälkeen käyttäen kohdassa 2 

mainittuja tulppia. Akun kyljessä sijaitsevan 

kaasunpoistoaukon tulppaa sen sijaan EI saa asettaa 

takaisin paikalleen.

1. Avaa kaasunpoistoaukko

Ennen akun täyttämistä poista akun kyljessä 

sijaitsevan kaasunpoistoaukon tulppa.

2. Akun valmistelu

Irrota kaikki akun kannen tulpat joko kiertämällä tai 

vetämällä.

Johnson Controls Autobatteri AB 

sivuliike Suomessa 

Hankasuontie 10

FI - 00390 Helsinki

www.varta-automotive.com

Suomi

Noudata akussa, akun käyttöohjeessa ja ajoneuvon 

käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Säilytä tätä käyttöohjetta 

yhdessä ajoneuvon käyttöohjekirjan kanssa.

Käytä aina suojalaseja, kun käsittelet akkua.

Pidä happo ja täytetyt akut poissa lasten ulottuvilta. 

- Älä käsittele akkua lasten läsnäollessa.

Tuli, kipinät, avotuli sekä tupakointi ovat kiellettyjä:

- Vältä aiheuttamasta kipinöintiä (älä laske työkaluja  

akun päälle), kun käsittelet johtoja ja sähkölaitteita.  

Varo elektrostaattisia purkauksia. 

- Vältä oikosulkuja, muuten seuraa:

Räjähdysvaara:

- Akkujen varaamisen yhteydessä syntyy erittäin 

räjähdysaltista kaasuseosta.  

Huolehdi riittävästä tuuletuksesta, vältä avotulta.

Syöpymisvaara:

- Akkuhappo on erittäin syövyttävää.

- Käytä siis suojakäsineitä ja suojalaseja.

Ensiapu:

- Jos happoa roiskuu silmiin, huuhtele silmiä välittömästi 

usean minuutin ajan puhtaalla vedellä.  

Hakeudu sen jälkeen viipymättä lääkäriin.

- Neutralisoi iholle tai vaatteille joutuneet happoroiskeet 

välittömästi neutralointiliuoksella tai saippuavedellä ja 

huuhtele runsaalla vedellä.

- Jos happoa joutuu nieluun, hakeudu välittömästi  

lääkäriin!

Varoitus:

- Älä altista suojaamatonta akkua auringonpaisteelle,  

sillä akun kotelo saattaa vaurioitua.

- Varastoi purkautunut akku pakkaselta suojatussa tilassa, 

sillä se saattaa jäätyä.

Hävittäminen:

- Käytetty akku on toimitettava asianmukaiseen  

jätteenkeräyspisteeseen. 

- Kuljetuksessa on noudatettava kohdassa 1 mainittuja 

ohjeita.

- Älä koskaan hävitä akkua talousjätteiden mukana!

1. Składowanie i transport

- Akumulator przechowywać w suchym i chłodnym 

miejscu. 

- Aby nie doszło do wycieku elektrolitu, napełniony 

akumulator transportować i przechowywać zawsze w 

pozycji pionowej, eliminującej ryzyko przechylenia.

- Jeśli akumulator wyposażony jest w nasadkę ochronną 

na biegunie dodatnim, należy ją tam pozostawić.

2. Uruchomienie

Wskazówki ogólne:

Podczas wykonywania jakichkolwiek prac przy 

akumulatorze należy przestrzegać wskazówek 

ostrzegawczych oraz przepisów bezpieczeństwa!

Akumulator napełnić za pomocą odpowiedniego 

pojemnika z elektrolitem, która została dołączona. 

Uwaga:

Zamknięte odgazowanie może doprowadzić do 

zniszczenia akumulatora i uszkodzenia pojazdu 

w wyniku wypłynięcia kwasu!

- W przypadku słabej mocy startowej doładować zgodne  

z punktem 4.

- Temperatura akumulatora i elektrolitu powinna wynosić 

powyżej  10 °C.

Odgazowanie za pomocą wężyka odpowietrzającego:

Jeśli na boku akumulatora znajduje się wężyk 

odpowietrzający, musi pozostać on zamknięty podczas 

transportu i składowania akumulatora w stanie 

nienapełnionym.

- Jeżeli zamknięty jest on wężykiem zamykającym,  

należy go ściągnąć  

(1. Otworzyć otwór odpowietrzający) i zastąpić 

wężykiem odpowietrzającym.  

W akumulatorach już w taki wężyk wyposażonych  

należy odciąć jego zaklejoną końcówkę. Jeśli stary 

wężyk odpowietrzający jest w złym stanie, należy go 

zastąpić nowym, dołączonym do nowego akumulatora.  

Wężyka odpowietrzającego nie należy zginać ani 

zgniatać!

- W akumulatorach, w których otwór odpowietrzający 

zamknięty jest korkiem, korek wyciągnąć  

(za pomocą odpowiednich narzędzi), po czym w 

otworze zamocować łącznik kątowy zakończony 

wężykiem.

Odgazowanie poprzez otwory zamykające:

- W akumulatorach, w których odgazowanie następuje 

poprzez otwory zamykające, otwory te mogą być 

zaklejone naklejkami w postaci punktów lub pasków, 

które należy oderwać.

Akumulatory napełnione:

- Akumulatory napełnione elektrolitem są gotowe do 

użytku.

- Sprawdzić napięcie akumulatora odpowiednim 

przyrządem pomiarowym. Przy napięciu poniżej 12,4 V 

doładować akumulator zgodnie z punktem 4.

Akumulatory nienapełnione:

Akumulatory napełniać należy przed ich montażem, 

dbając o odpowiednie wietrzenie pomieszczenia,  

w którym się je napełnia.

- Napełniony akumulator po 15 minutach kilka razy  

lekko przychylić, po czym ładować około 2 godzin  

10 procentową wartością znamionową prądu.  

W razie potrzeby uzupełnić kwas do poziomu  

maksymalnego.

- Korek zamykający mocno wcisnąć, zaś resztki 

elektrolitu wytrzeć mokrą, antystatyczną ścierką.

3. Montaż i demontaż w pojeździe:

W razie wątpliwości co do prawidłowego montażu i 

demontażu akumulatora, operację tę zlecić należy 

fachowcom.

Wskazówki ogólne:

- Akumulatory te mogą być montowane tylko w miejscach 

określonych przez producenta, w żadnym wypadku  

we wnętrzu samego pojazdu. Przez cały czas należy 

dbać o dostateczne wietrzenie pomieszczenia.  

Jeśli z przyczyn technicznych nie jest to możliwe, 

zagwarantowane być musi odgazowanie za pomocą 

wężyka odpowietrzającego (patrz też punkt 2, 

Uruchomienie).  

Koniecznie przestrzegaj wskazówek producenta.

- Tę instrukcję należy dołączyć do instrukcji obsługi 

pojazdu. 

Montaż:

- Przed rozpoczęciem wyłączyć silnik i wszystkie 

odbiorniki prądu elektrycznego.

- Z miejsca montażu usunąć wszelkie zanieczyszczenia.

- Oczyścić bieguny i zaciski oraz nałożyć cienką warstwę 

wazeliny technicznej. 

- Przy montowaniu zamocować jako pierwszy zacisk na 

biegunie dodatnim. Sprawdzić stabilność umocowania 

zacisków na biegunach i dobrze je dociągnąć. 

- Z poprzedniego akumulatora przejąć takie części jak 

osłona biegunów, łącznik kątowy, przyłącze wężyka i 

mocowanie biegunów (jeśli są).  

Upewnić się, że zagwarantowane jest odgazowanie 

akumulatora! Zamknięty wylot może doprowadzić do 

zniszczenia akumulatora i pojazdu w wyniku wycieku 

elektrolitu! (patrz również punkt 2, Uruchomienie) 

Dotyczy to również odtransportowania starego 

akumulatora.

- Jeśli akumulator wyposażony jest w kabel sensoryczny, 

podłączać go należy zgodnie z zaleceniami producenta 

pojazdu. Jeśli w pojeździe nie ma możliwości 

podłączenia kabla sensorycznego, przyłącze kablowe 

należy zaizolować taśmą izolacyjną i przymocować – 

również taśmą izolacyjną – do skrzyni akumulatora.

Wymontowanie:

- Przy wymontowywaniu akumulatora zdjąć jako pierwszy 

zacisk z bieguna ujemnego.

- Aby nie doszło do wycieku elektrolitu, napełniony 

akumulator transportować i składować zawsze w pozycji 

pionowej, eliminującej przechylenia.

4. Ładowanie

Uwaga:

W razie wątpliwości co do prawidłowego montażu i 

demontażu akumulatora, operację tę zlecić należy 

fachowcom.

- Wymontować akumulator z pojazdu (patrz punkt 3).

- Upewnić się, że pomieszczenie jest dobrze 

przewietrzone i wykręcić korki.

- Używać tylko odpowiednich ładowarek prądu stałego. 

Należy przestrzegać wskazówek producenta ładowarek. 

Połączyć ładowarkę z akumulatorem.

Ważne:

- Włączyć ładowarkę dopiero po podłączeniu do 

akumulatora, a po skończeniu ładowania najpierw 

wyłączyć ładowarkę, a potem ją odłączyć.

- Polecany prąd ładowania: 10 % wartości pojemności 

znamionowej w amperach. 

- Jeśli temperatura elektrolitu przekroczy 55 °C,  

przerwać ładowanie. 

- Akumulator naładowany jest całkowicie, kiedy w ciągu 

ostatnich 2 godzin napięcie ładowania nie wzrosło.

- Po skończeniu ładowania akumulator odłożyć na około  

2 godziny. Następnie zamknąć szczelnie korki i 

wilgotną, antystatyczną ścierką wytrzeć ślady po 

kwasie.

5. Konserwacja

- Akumulator przechowywać w stanie czystym i suchym, 

w razie potrzeby natłuszczać bieguny.

- Aby uniknąć niebezpieczeństwa eksplozji, akumulator 

wycierać tylko wilgotną, antystatyczną ścierką, 

- Regularnie sprawdzać poziom elektrolitu i w razie 

potrzeby uzupełniać go tylko wodą destylowaną.  

(Przy zawyżonym zużyciu wody poleć sprawdzić stan 

alternatora!).

- W przypadku słabej mocy startowej doładować 

akumulator (patrz punkt 4).

- W wymontowanym akumulatorze (np. zimą) nie 

dopuszczać do całkowitego jego rozładowania.

6. Składowanie i transport

- Akumulator ładować i przechowywać w suchym i 

chłodnym miejscu (w pozycji pionowej).  

Ewentualnie odłączyć klemę na biegunie ujemnym.

- Regularnie sprawdzać poziom ładowania,  

w razie potrzeby doładowywać (patrz punkt 4).

Instrukcja obsługi akumulatorów motocyklowych z ciekłym elektrolitem

3. Otwieranie pojemnika z elektrolitem

Pojemnik z elektrolitem otwiera się poprzez odcięcie 

wentyla. Należy uważać jednak, aby nie odciąć go 

zbyt blisko pojemnika, co uniemożliwiłoby 

umocowanie przewodu napełniającego.  

Zalecana minimalna odległość około 10 mm.

4. Zamocowanie przewodu

Dołączony przewód napełniający mocno 

przymocować do odciętego wentyla pojemnika  

z elektrolitem.

5. Wlewanie 

elektrolitu

Wlewać elektrolit 

powoli. Należy przy 

tym zwrócić uwagę, 

żeby wszystkie  

komory napełniać 

pojedynczo i 

równomiernie do 

oznaczenia „maks.” 

Ilość elektrolitu,  

jaka znajduje się w 

pojemniku, odpowiada 

dokładnie ilości, jaką 

potrzeba, aby napełnić 

akumulator.

6. Złomowanie pojemnika z elektrolitem

Całkowicie opróżniony pojemnik z elektrolitem można 

usunąć, poddając go recyklingowi.

7. Zamocowanie zatyczek

Po napełnieniu zamknąć akumulator za pomocą 

wszystkich korków, które zostały usunięte z wieczka 

akumulatora w punkcie 2.  

NIE nakładać ponownie  

zatyczki odgazowania.

1. Otwarcie wylotu odgazowania 

Przed napełnianiem wyjąć zatyczkę otworu 

odgazowania, znajdującą się z boku akumulatora.

2. Przygotowanie akumulatora

Usunąć wszystkie korki z górnej części akumulatora 

poprzez ich przekręcenie lub wyciągnięcie.

Johnson Controls Akumulatory Sp. z o.o.

ul.Ceglana 4

40-514 Katowice

Tel.: +48 32 608 69 50

Tel.: +48 32 608 69 51

Fax: +48 32 209 55 83

[email protected]

www.varta-automotive.com

Polski

Należy przestrzegać wskazówek umieszczonych na 

akumulatorach, w intstrukcji obsługi oraz w poradniku 

dotyczącym eksploatacji danego pojazdu. Tę instrukcję 

należy dołączyć do instrukcji obsługi pojazdu.

Podczas wykonywania jakichkolwiek prac przy akumulatorze 

należy nosić okulary ochronne.

Elektrolity oraz napełenione akumulatory przechowywać  

w miejscu niedostępnym dla dzieci. Podczas pracy z  

akumulatorem dzieci nie powinny przebywać w pobliżu.

Używanie otwartego ognia, urządzeń iskrzących, 

nieosłoniętego oświetlenia i palenie tytoniu jest 

wzbronione:

- Przy manipulowaniu przewodami i urządzeniami 

elektrycznymi unikać iskrzenia. Unikać wyładowań 

elektrostatycznych!

- Zapobiegać zwarciom, gdyż mogą one spowodować:

Niebezpieczeństwo eksplozji:

- Podczas ładowania akumulatorów powstaje wybuchowa 

mieszanka gazu piorunującego.

Niebezpieczeństwo oparzenia kwasem:

- Znajdujący się w akumulatorze elektrolit jest silnie żrący, 

dlatego:

- Należy zawsze nosić rękawice i okulary ochronne.

Pierwsza pomoc:

- W przypadku dostania się elektrolitu do oczu należy 

natychmiast przepłukać oczy przez kilka minut czystą 

wodą, po czym niezwłocznie udać się do lekarza!

- Rozpryski elektrolitu na skórze lub odzieży natychmiast 

zneutralizować ługiem lub płynnym mydłem i obficie 

spłukać wodą.

- W przypadku wypicia elektrolitu natychmiast udać się do 

lekarza!

Uwaga!

-  Nie narażać akumulatora na bezpośrednie działanie 

światła słonecznego, ponieważ może to spowodować 

uszkodzenie obudowy akumulatora.

- Rozładowane akumulatory mogą zamarznąć, dlatego 

należy je składować w temperaturach dodatnich.

Złomowanie:

- Zużyte akumulatory oddać do punktu zbiorczego.

- Podczas transportu należy przestrzegać wskazówek 

podanych w punkcie 1.

- Zużytych akumulatorów nie wolno wyrzucać do  

pojemnika na śmieci!

1. Armazenamento e transporte

- Guarde as baterias em lugar seco e fresco.

- Guarde e transporte as baterias cheias sempre em 

posição vertical e seguras para não verterem ácido.

- Se a bateria tiver uma cobertura protetora no pólo 

positivo, deixe-a ficar.

2. Colocação em serviço

Generalidades:

É essencial observar as advertências e as indicações de 

segurança ao trabalhar com a bateria!

Encha a bateria com a respectiva garrafa de ácido 

incluída no volume de fornecimento.

Atenção:

O orifício de ácido bloqueado pode destruir a bateria e 

causar danos no veículo provocados pelo ácido!

- Se a potência de arranque for insuficiente, 

recomenda-se o recarregamento como se descreve  

no ponto 4.

- Sempre que possível, a temperatura da bateria e do 

ácido deve ser superior a 10 °C.

Desgasificação mediante tubo de saída de gás:

A conexão de desgasificação na lateral da bateria está 

fechada para efeitos de transporte e de armazenamento 

da bateria quando ela não está cheia.

- Se ela estiver fechada com um tubo de fecho,  

é necessário retirá-lo (1 Abrir o orifício de saída do gás)  

e substituí-lo por um tubo de desgasificação.  

Se o veículo já estiver equipado com um tubo de 

drenagem longo, ligue-o à bateria nova. Se o tubo 

existente não estiver em boas condições, substitua-o 

pelo tubo que vem incluído no volume de fornecimento 

da bateria nova. Não dobre nem entale o tubo de 

desgasificação!

- Se o orifício de saída do gás da bateria estiver fechado 

com uma cápsula é necessário retirá-la (com uma 

ferramenta adequada) e instalar um cotovelo com um 

tubo de desgasificação.

Ventilação através da cápsula:

- Se a bateria tiver orifícios de desgasificação na cápsula 

estes orifícios podem ser selados com pontos ou fita 

vedantes. Os orifícios de desgasificação podem ser 

abertos, removendo-se para isso os pontos ou a fita 

vedantes.

Baterias cheias:

- As baterias cheias de ácido estão prontas para uso.

- Verifique a tensão da bateria com um aparelho de 

medição adequado. Se a tensão for inferior a 12.4 V,  

a bateria deve ser recarregada como se descreve no 

ponto 4.

Baterias por encher:

As baterias têm de ser cheias antes de serem colocadas 

no respectivo compartimento. Ao trabalhar na bateria, 

verifique existir uma boa ventilação.

- 15 minutos depois do enchimento, incline ligeiramente 

a bateria cheia algumas vezese carregue-a 

aproximadamente duas horas com 10 % da capacidade 

nominal em Ah. Se for necessário, adicione-lhe ácido 

até à marca “máx.” do nível de ácido.

- Feche as cápsulas firmemente e limpe quaisquer 

salpicos de ácido com um pano húmido e antiestático.

3. Montagem no veículo e desmontagem do veículo

Se tiver dúvidas ao montar ou desmontar a bateria, 

mande montá-la ou desmontá-la numa oficina 

especializada.

Generalidades:

- Estas baterias só devem ser instaladas no lugar previsto 

pelo fabricante do veículo e nunca no interior do 

mesmo. Zele sempre pela ventilação das baterias.  

Se isto não for possível por quaisquer motivos técnicos, 

assegure a ventilação através de um tubo  

(consulte também o ponto 2, Colocação em serviço).  

É essencial observar as instruções do fabricante.

- Guarde estas instruções juntamente com o manual  

de instruções do veículo.

Montagem:

- Antes de começar o trabalho, desligue o motor e todos 

os consumidores de energia.

- Retire todos os corpos estranhos da superfície onde a 

bateria vai ser montada.

- Limpe os pólos e os bornes e lubrifique-os ligeiramente 

com massa consistente para pólos.

- Ao instalar a bateria, ligue primeiro o pólo positivo e 

depois o pólo negativo e assegure-se de que os bornes 

estão bem apertados.  

Depois de instalar a bateria, aperte-a firmemente.

- Aproveite as peças da bateria usada que acaba de 

substituir tais como coberturas dos pólos, cotovelos, 

conexões de tubos e suportes dos bornes (quando 

existirem). Certifique-se de que a desgasificação da 

bateria está assegurada! Um orifício de saída do gás 

bloqueado pode destruir a bateria e causar danos  

no veículo provocados pelo ácido!  

(Consulte também o ponto 2, Colocação em serviço.)  

O mesmo aplica-se ao transporte das baterias usadas 

devolvidas.

- Se a bateria estiver equipada com um cabo de sensor é 

necessário restabelecer a ligação segundo as 

instruções do fabricante. Se houver um cabo de sensor 

e não se dispuser dos meios para ligá-lo ao veículo,  

a extremidade do cabo deve ser isolada com fita 

isoladora e colada à caixa da bateria também com fita 

isoladora.

Desmontagem:

- Ao desmontar a bateria, desconecte sempre o pólo 

negativo primeiro.

- Guarde e transporte sempre as baterias cheias em 

posição vertical e seguras para não verterem ácido.

4. Carregamento

Importante: 

Se tiver dúvidas ao executar um carregamento da 

bateria, mande carregá-la numa oficina especializada.

- Retire a bateria do veículo (consulte o ponto 3).

- Retire as cápsulas e verifique que existe uma boa 

ventilação do local de trabalho.

- Utilize unicamente carregadores DC adequados. 

Observe as indicações do fabricante do carregador. 

Conecte o carregador à bateria.

Importante: 

Ligue o carregador só depois da bateria estar conectada. 

Quando o carregamento estiver concluído, desligue o 

carregador antes de desconectá-lo da bateria.

- Corrente de carga recomendada: 10 % da capacidade 

nominal em Ah.

- O carregamento tem de ser interrompido se a 

temperatura do ácido exceder os 55 °C.

- A bateria está completamente carregada se a tensão de 

carga não tiver subido nas últimas 2 horas.

- A bateria deve repousar cerca de 2 horas depois do 

carregamento estar concluído. Depois disso, feche as 

cápsulas firmemente e limpe os salpicos de ácido com 

um pano húmido e antiestático.

5. Manutenção

- Mantenha a bateria limpa e seca e, se for necessário, 

lubrifique os pólos.

- Limpe a bateria unicamente com um pano húmido e 

antiestático caso contrário corre-se risco de explosão.

- Verifique o nível do ácido periodicamente e adicone-lhe 

água destilada se for necessário.  

(Se o consumo de água for elevado, mande verificar o 

indutor do gerador!)

- Se a potência de arranque da bateria não for adequada, 

recarregue-a (consulte o ponto 4).

- Se a bateria for retirada do veículo (durante o Inverno 

por exemplo) assegure o seu recarregamento de 

manutenção.

6. Armazenamento da bateria cheia

- Carregue a bateria e guarde-a num lugar fresco  

(em posição vertical).  

Opcionalmente desconecte o pólo negativo do veículo.

- Verifique o estado da carga da bateria periodicamente 

e corrija-o se for necessário, recarregando-a  

(consulte o ponto 4).

Instruções de uso para baterias de motociclos com eletrólito líquido

3. Abrir a garrafa de ácido

A garrafa de ácido abre-se cortando-se-lhe o bico. 

Tenha em atenção que o bico não deve ser cortado 

muito rente à garrafa senão não é possível encaixá-lo 

no tubo de enchimento. Recomendamos um 

comprimento mínimo de 10 mm.

4. Ligar o tubo

Encaixe o tubo de enchimento firmemente no bico  

da garrafa de ácido.

5. Enchimento do 

ácido da bateria

Encha o ácido 

lentamente na bateria. 

Preste atenção para 

que o enchimento  

de cada uma das 

câmaras seja  

completo e uniforme 

até à marca “máx“.  

A quantidade  

de ácido contido na 

garrafa é extamente a 

quantidade necessária.

6. Eliminação da garrada do ácido

A garrafa do ácido completamente vazia é reciclável. 

Conduza-a ao serviço de reciclagem local para 

eliminação adequada.

7. Fechar a bateria com as cápsulas

Quando a bateria estiver completamente cheia, 

feche-a com as cápsulas que foram retiradas  

no passo 2. A cápsula da saída do gás no entanto 

NÃO deve ser recolocada.

1. Abrir o orifício de saída do gás

Antes de encher o ácido é necessário retirar  

a cápsula do orifício de saída do gás que se encontra 

na lateral da bateria.

2. Prepação da bateria

Retire todas as cápsulas do topo da bateria, 

rodando-as ou puxando-as.

Português

Johnson Controls Autobaterías S.A.

Paseo de la Habana 34, 1º

E - 28036 Madrid

Tfno. +34 / 91 426 35 40

E-mail: [email protected]

www.varta-automotive.com

Siga as instruções facultadas na bateria, as instruções de 

uso da bateria e as do manual de instruções do veículo. 

Mantenha estas instruções juntamente com o manual de 

instruções de uso do veículo.

Use proteção ocular em todos os trabalhos na e com 

a bateria.

Mantenha o ácido e as baterias cheias fora do alcance 

das crianças. 

- Mantenha as crianças afastadas ao trabalhar na bateria.

Proibição de fogo, faíscas, luz desprotegida e de fumar:

- Evite causar faíscas ao lidar com cabos e o equipamento 

elétrico (pousando ferramentas na bateria) e tenha 

cuidado com descargas eletrostáticas. 

- Evite curtocircuitos.

Perigo de explosão:

- Durante o carregamento da bateria forma-se uma 

mistura de oxihidrogénio altamente explosiva.Assegure 

que existe uma ventilação adequada e evite chamas.

Perigo corrosivo:

- O ácido de baterias é muito cáustico, por isso:

- Use luvas e proteção ocular.

Primeiros-socorros:

- Enxague os salpicos de ácido nos olhos com água  

limpa durante alguns minutos. Consulte um médico 

imediatamente.

- Neutralize imediatamente os salpicos de ácido na  

pele ou vestuário com um neutralizador de ácido ou 

uma solução de sabão e enxague-os a seguir com 

água abundante.

- Se ingerir ácido, consulte um médico imediatamente!

Advertência:

- Não exponha as baterias desprotegidas à acção directa 

da luz solar para não danificar a caixa - As baterias 

descarregadas podem congelar, por isso guarde-as em 

sítio onde não possam tal não possa acontecer.

Eliminação:

- Entregue as baterias num ponto de recolha.

- Siga as instruções indicadas no ponto 1 para o  

transporte.

- Não coloque as baterias usadas no lixo doméstico!

1. Saklama ve taşıma 

- Aküleri kuru ve soğuk bir ortamda saklayın.

- Asit sızmalarını önlemek için dolu aküleri daima dik 

konumda saklayın ve taşıyın, akünün devrilmemesi için 

gereken önlemleri alın.

- Akünün artı kutup başında koruyucu kapak varsa,  

kapağı yerinde bırakın.

2. Kullanma 

Genel açıklamalar:

Aküyle çalışırken uyarı bilgilerini ve güvenlik talimatlarını 

dikkate almanız gerekir!

Aküyü beraberinde gelen uygun asit kutusu yardımıyla 

doldurun.

Dikkat!

Gaz tahliye deliğinin kapalı olması, aküyü tahrip edebileceği 

gibi, aracınıza asit sıçramalarından kaynaklanan hasarlar da 

verebilir!

- Akünün marş basma performansının yeterli olmaması 

halinde aküyü 4. maddede açıklandığı şekilde yeniden şarj 

edin.

- Akünün ve asidin saklandığı ortamlardaki ısı mümkün 

olduğunca 10°C’den fazla olmalıdır.

Tahliye hortumundan gaz tahliyesi:

Akünün kenar tarafındaki gaz tahliye açıklığı, içinde asit 

sıvısı bulunmayan akünün nakil ve depolanması amacıyla 

kapalıdır.

- Akünün kapama hortumuyla kapalı olması halinde bu 

hortumun mutlaka sökülmesi (bakınız: gaz tahliye deliğinin 

açılması) ve yerine gaz tahliye hortumunun takılması 

gerekmektedir. Aracın kendisinde uzun bir gaz tahliye 

hortumunun bulunması halinde, bu hortumu yeni aküye 

takın. Eski gaz tahliye hortumunun iyi bir durumda 

olmaması halinde bu hortumu aküyle birlikte gelen yeni 

hortumla değiştirin. Gaz tahliye hortumunu bükmeyin ya 

da ezmeyin!

- Akünün gaz tahliye deliğinin bir tapayla kapatılmış olması 

halinde bu tapayı (uygun bir alet yardımıyla) çekin ve 

dirsek şeklindeki tahliye hortumu takın.

Kapama tapaları üzerinden gaz tahliyesi:

- Akünün kapama tapalarında gaz tahliye deliklerinin 

bulunuyor olması halinde, bu delikler tutkal noktaları ya da 

yapışkan şeritlerle kapatılmış olabilir. Gaz tahliye deliklerini 

açmak için bu tutkal noktalarını veya yapışkan şeritleri 

sökmeniz gerekmektedir.

Dolu aküler:

- Asitle dolu aküler kullanıma hazır haldedir.

- Akünün voltajını uygun bir ölçme cihazı ile kontrol edin. 

Voltaj değerinin 12.4 V’tan düşük olması halinde, akünün 

4. maddedeki açıklamalara uygun olarak yeniden şarj 

edilmesi gerekmektedir.

Dolu olmayan aküler:

Akü araca monte edilmeden asitle doldurulmalıdır. Aküyle 

çalışırken, bulunduğunuz ortamın yeterince havalandırılmış 

olmasını sağlayın.

- Asitle doldurduğunuz aküyü dolum işleminden 15 dakika 

sonra hafifçe birkaç kez kenarlara doğru eğip Amper-saat 

(Ah) olarak nominal kapasitenin % 10’u seviyesinde 

yaklaşık iki saat kadar şarj edin. Gerektiğinde işaretlenmiş 

maksimum asit seviyesine kadar asit ilave edin.

- Akünün kapama tapalarını sıkıca kapatın ve akü üzerindeki 

muhtemel asit atıklarını ıslak ve antistatik bir bezle silin.

3. Akünün araca monte edilmesi ve araçtan sökülmesi 

Akünün araca nasıl monte edileceği konusunda emin 

değilseniz, yetkili bir servise başvurun.

Genel açıklamalar:

- Bu akülerin sadece aracın üreticisi tarafından öngörülen 

araç kısmına monte edilmesi gerekmekte olup, akü 

kesinlikle aracın iç mahallinde monte edilmemelidir. 

Akülerin daima yeterince havalandırılmış bir ortamda 

bulunması şarttır. Bunun teknik nedenlerden dolayı 

mümkün olmaması halinde, bunun yerine bir gaz tahliye 

hortumu yardımıyla gazın tahliye edilmesi gerekmektedir 

(bakınız: madde 2, kullanma).  

Bu bağlamda araç üreticisinin talimatlarına mutlaka uyun.

- Bu kullanma talimatını aracın kullanma kılavuzunun yanına 

koyun.

Montaj:

- Çalışmaya başlamadan önce aracın motorunu ve bütün 

elektrik tüketicilerini kapatın.

- Aküyü yerleştireceğiniz yüzeydeki bütün yabancı 

maddeleri kaldırın.

- Kutup başlarını ve kablo bağlantı kıskaçlarını temizleyin ve 

kutup başlarına ince bir tabaka akü gres yağı uygulayın.

- Aküyü monte ederken önce artı kutup başlarını ardından 

da eksi kutup başlarını bağlayın. Kutup kablo bağlantı 

kıskaçlarının sıkıca yerine oturduğundan emin olun.  

Aküyü yerine yerleştirdikten sonra iyice sıkıştırın.

- Değiştirdiğiniz eski akünün kutup başı muhafazalarını, 

dirsek parçalarını, hortum bağlantılarını ve kutup başı 

tutucularını (mevcut olduğu takdirde) devralabilirsiniz.  

Akü gaz tahliye sisteminin uygun şekilde devrede  

olduğundan emin olun!  

Gaz tahliye deliğinin kapalı olması, aküyü tahrip 

edebileceği gibi, aracınıza asit sıçramalarından 

kaynaklanan hasarlar da verebilir! (bakınız: madde 2, 

kullanma).  

Aynı husus, eski akünün imha amacıyla taşınması halinde 

de geçerlidir.

- Akünün bir sensör kablosuyla donatılmış olması halinde, 

bu kablonun araç üreticisinin verilerine uygun bir şekilde 

takılması gerekmektedir. Böyle bir sensör kablosunun  

var olması ancak araçta kablonun takılacağı bir  

yerin bulunmaması halinde, kablo ucunun yalıtıcı bantla 

kapatılıp yine yalıtıcı bir bant yardımıyla aküye 

tutuşturulması gerekmektedir.

Sökme işlemi:

- Aküyü araçtan çıkarırken daima ilk olarak eksi kutup 

bağlantısını sökün.

- Asit sızmalarını önlemek için dolu aküleri daima dik 

konumda saklayın ve taşıyın, akünün devrilmemesi için 

gereken önlemleri alın.

4. Şarj

Önemli: 

Akünün şarj edilmesi konusunda emin değilseniz, lütfen 

uzman servise başvurun.

- Aküyü araçtan sökün (bakınız madde 3).

- Tapaları sökün ve çalıştığınız alandaki havalandırmanın iyi 

olmasını sağlayın.

- Sadece uygun doğru akım (DC) şarj cihazları kullanın. 

Lütfen şarj cihaz üreticisinin talimatlarına uyun.  

Şarj cihazını aküye bağlayın.

Önemli: 

Şarj cihazının açma şalterini ancak cihaz aküye 

bağlandıktan sonra açın. Şarj işlemi tamamlandıktan sonra 

önce cihazın açma/kapama şalterini kapatıp ardından 

cihazla akü arasındaki bağlantıyı çözün.

- Önerilen şarj akımı: Amper-saat (Ah) olarak nominal 

kapasitenin % 10’u. 

- Asit ısısının 55 °C’nin üstünde olması halinde şarj işlemine 

ara verilmelidir.

- Şarj voltajının 2 saatlik süre boyunca yükselmemesi 

halinde akü tamamen şarj olmuş demektir.

- Şarj işlemi tamamlandıktan sonra akü takriben 2 saat 

kadar bekletilmelidir. Bu sürenin ardından akünün kapama 

tapaları iyice kapatılmalı ve akü üzerindeki muhtemel asit 

atıkları ıslak ve antistatik bir bezle silinmelidir.

5. Bakım

- Akü temiz ve kuru bir ortamda saklanmalı, kutup başları 

gerektiğinde gres yağı ile yağlanmalıdır.

- Akü, sadece ıslak ve antistatik bir bezle silinmelidir, aksi 

halde infilak tehlikesi söz konusu olabilir.

- Asit seviyesini düzenli olarak kontrol edin ve gerektiğinde 

distile edilmiş suyla takviye yapın.  

(Su tüketiminin aşırı miktarda olması halinde manyeto 

jeneratörünü kontrol ettirin!)

- Akünün marş basma performansının yeterli olmaması 

halinde aküyü yeniden şarj edin (bakınız madde 4).

- Akünün (örn. kış sezonlarında) araca bağlı olmadığı 

zamanlarda da şarj edilmiş halde saklanması gerekir.

6. Şarjlı akünün saklanması 

- Aküyü şarj edin ve soğuk bir ortamda (dik pozisyonda) 

saklayın. Alternatif olarak araçta saklanan akünün eksi 

kutup başına bağlı kabloyu sökün.  

- Şarj seviyesini düzenli olarak kontrol edin ve gerektiğinde 

ilave şarj yaparak düzeltin (bakınız madde 4).

Sıvı Elektrolitli Motosiklet Aküleri Kullanma Talimatı

3. Asit kutusunun açılması 

Asit kutusunu hortum ucunu kesmek suretiyle açın. 

Ancak asit kutusuna hortumun takılacağı nipeli çok 

dipten kesmemeye dikkat edin. Aksi halde dolum 

işlemi için kullanmanız gereken hortumu nipelin ucuna 

takamazsınız. Kesim işlemini kutudan en az 10 mm 

mesafede yapın.

4. Hortumun takılması 

Kutuyla birlikte gelen kırmızı doldurma hortumunu  

asit kutusunun kestiğiniz nipeline sağlam bir şekilde 

takın.

5. Aküye asit 

doldurulması 

Asidi yavaşça aküye 

doldurun.  

Bu bağlamda bütün 

bölmelerin teker  

teker ve eşit oranda 

“max” işaretinin 

bulunduğu seviyeye 

kadar doldurulması 

önemlidir.  

Asit kutusundaki asit 

miktarı, tam ihtiyaç 

duyulan miktar 

kadardır.

6. Asit kutusunun imha edilmesi

Komple boşaltılmış asit kutusu geri dönüşüm 

sistemine uygundur. Çevrenizde uygulanan geri 

dönüşüm sistemine uygun olarak boş kutuyu  

imha edin.

7. Akünün tapalarla kapanması 

Doldurma işleminden sonra aküyü 2. adımda 

çıkardığınız tapalarla tekrar tamamen kapatın.  

Ancak akünün kenarında bulunan gaz tahliye  

kapağı tekrar yerine TAKILMAZ.

1. Gaz tahliye deliğinin açılması 

Doldurma işleminden önce akünün kenar tarafında 

bulunan gaz tahliye tapası çıkarılmalıdır.

2. Akünün hazırlanması 

Akünün üst tarafındaki bütün tapalar çevrilerek ya da 

çekilerek sökülür.

Karat Güç Sistemleri San. ve Tic.A.Ş.

Y. Dudullu Mah. Barbaros Bulvarı Beyit 

Sk.No.17/2

Ümraniye – İstanbul – Turkey

Tel.: +90 (0) 216 415 18 00

Fax: +90 (0) 216 415 18 15

E-mail: [email protected]

www.karatguc.com

Türkçe

Akünün üzerindeki, kullanma talimatındaki ve aracınızın 

kullanma kılavuzundaki bilgileri lütfen dikkatle okuyun. 

Bu kullanma talimatını aracınızın kullanma kılavuzuyla 

birlikte saklayın.

Aküyle yaptığınız her işlemde koruyucu gözlük kullanın. 

Asit ve aküleri çocukların ulaşamayacakları yerlerde 

saklayın.

- Aküyle çalışırken çocukları uzak tutun.

Alev, Kıvılcım, Ateş ve Sigara İçmek Yasaktır:

- Kablolarla ve elektrikli ekipmanlarla çalışırken (aküye 

alet vs. gibi maddeler bırakılarak) kıvılcım oluşmasını 

önleyin ve elektrostatik boşalmaların meydana gelmesini 

engelleyin.

- Kısa devre oluşmamasına dikkat edin, aksi halde: 

İnfilak Tehlikesi:

- Aküler şarj edilirken içerisinde infilak tehlikesi son 

derece yüksek oksihidrojen gazları oluşur. Havalandırma 

sağlayın ve alev oluşmasını önleyin. 

Yanma Tehlikesi:

- Akü asidi son derece yakıcıdır, bundan dolayı: 

- koruyucu eldiven ve gözlük kullanın. 

İlkyardım:

- Göze asit sıçraması halinde ilgili bölgeyi hemen temiz 

suyla birkaç dakika boyunca yıkayın!  

Ardından da gecikmeden bir doktora başvurun.

- Cilde veya giysilere temas eden asit sıvısını önce asit 

nötralizasyon maddesiyle veya sabunlu suyla etkisiz  

hale getirmeli, ardından da bolca suyla yıkamalısınız.

- Asit içildiğinde hemen doktora başvurulmalıdır! 

Uyarı:

- Aküleri doğrudan gün ışığına maruz bırakmayın,  

aksi halde akü kutusunda hasar meydana gelebilir.

- Deşarj olmuş aküler donabileceği için onları eksi  

derecelerin hakim olduğu ortamlarda saklamayın.

İmha:

- Eski aküleri uygun atık toplama yerlerinde bertaraf edin.

- Aküyü başka bir yere taşırken 1. maddedeki talimatlara 

uyulmalıdır. 

- Eski aküleri asla ev çöpüyle birlikte atmayın!

1. Opslag en transport 

- Bewaar batterijen op een koele en droge plaats.

- Gevulde batterijen altijd rechtop en beveiligd tegen 

kantelen opslaan en transporteren, zodat er geen zuur 

uit kan lopen.

- Indien er een beschermkapje op de pluspool zit,  

laat dit daar zitten.

2. Eerste ingebruikneming

Algemeen:

Let bij het werken met een batterij altijd goed op de 

waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften!

Vul de batterij met de meegeleverde, passende zuurfles.

Attentie:

Een gesloten ventilatieopening kan ertoe leiden dat de 

batterij kapot gaat en uw voertuig door zuur wordt 

aangetast!

- Indien het startvermogen niet voldoende is, is het 

raadzaam de batterij bij te laden volgens punt 4.

- De temperatuur van de batterij en het zuur moet het 

liefst boven de 10 °C liggen.

Ventilatie door middel van een ventilatieslang:

De ventilatieaansluiting aan de zijkant van de batterij is 

voor het transport en de opslag in ongevulde toestand 

gesloten.

- Indien deze is afgesloten met een afsluitslang,  

moet deze in elk geval worden verwijderd  

(1. ventilatieopening vrijmaken) en worden vervangen 

door een afvoerslang. Als het voertuig reeds is uitgerust 

met een lange afvoerslang, sluit deze dan aan de 

nieuwe batterij aan. Indien de oude ventilatieslang niet 

meer in een goede toestand verkeert, vervang hem dan 

door de slang die met de batterij werd meegeleverd. 

Knik of druk de ventilatieslang niet!

- Als de ventilatieopening van een batterij is afgesloten 

met een afsluitdop, moet deze dop worden verwijderd 

(met passend gereedschap) en moet er een hoekstuk 

met een ventilatieslang op worden geplaatst.

Ventilatie door middel van de afsluitdop:

- Als de batterij over ventilatieopeningen in de afsluitdop 

beschikt, is het mogelijk dat deze zijn afgesloten met 

plakband of een kleefstrip. De ventilatieopeningen 

kunnen worden geopend door de plakband of kleefstrip 

te verwijderen.

Gevulde batterijen:

- Met zuur gevulde batterijen zijn klaar voor gebruik.

- Controleer de spanning van de batterij met een 

passend meetapparaat. Indien de spanning lager is dan 

12,4 volt, moet de batterij worden bijgeladen volgens 

punt 4.

Ongevulde batterijen:

De batterij moet worden gevuld voor het monteren.  

Zorg bij het werken met de batterij voor voldoende 

ventilatie van de ruimte.

- Gevulde batterij 15 minuten na het vullen enkele keren 

licht kantelen en ca. twee uur laden met 10 % van de 

nominale capaciteit in Ampère-uur. Indien nodig zuur 

bijvullen tot aan de markering van de maximale vulling.

- Goed sluiten met de afsluitdoppen.  

Zuurspatten afwissen met een vochtige, antistatische 

doek.

3. Een batterij monteren en demonteren

Mocht u onzeker zijn bij het (de)monteren van een 

batterij, wendt u dan tot een vakkundige werkplaats. 

Algemeen:

- Deze batterijen mogen alleen worden gemonteerd op 

de hiertoe bestemde plaats in het voertuig, in geen 

geval in het interieur van het voertuig. Er moet altijd 

worden gezorgd voor voldoende ventilatie van de 

batterij. Indien dit om technische redenen niet mogelijk 

is, moet de ventilatie worden gewaarborgd via een 

ventilatieslang (zie ook punt 2, Eerste ingebruikneming). 

Neem de aanwijzingen van de voertuigproducent goed 

in acht.

- Voeg deze gebruiksaanwijzing bij de handleiding van 

het voertuig.

Montage:

- Schakel voor het begin van het werk de motor en alle 

stroomverbruikers uit.

- Verwijder alle voorwerpen van de plek waar de batterij 

moet worden geplaatst.

- Reinig de polen en de klemmen en smeer een dunne 

laag poolvet op de polen.

- Bij de montage eerst de pluspool en daarna de minpool 

vastklemmen. Zorg ervoor dat de poolklemmen goed 

vastzitten. Batterij na de montage goed vastzetten.

- Neem overige onderdelen, zoals poolafdekking, 

hoekstukken, slangaansluitingen en poolklemmen-

houder (voor zover aanwezig), over van de oude 

batterij.

- Zorg er in elk geval voor dat de ventilatie van de batterij 

is gewaarborgd! Een gesloten ventilatieopening kan 

ertoe leiden dat de batterij kapot gaat en uw voertuig 

door zuur wordt beschadigd (zie ook punt 2, Eerste 

ingebruikneming)!  

Dat geldt ook voor het transporteren van de oude 

batterij.

- Mocht de batterij zijn uitgerust met een sensorkabel, 

moet deze volgens de aanwijzingen van de 

voertuigproducent worden aangesloten. Mocht er een 

sensorkabel aan de batterij zijn aangesloten, maar geen 

aansluitmogelijkheid zijn in het voertuig, moet het 

uiteinde van de kabel met isolatieband worden 

geïsoleerd en – eveneens met isolatieband – aan de 

batterijbak worden bevestigd.

Demontage:

- Bij het demonteren altijd eerst de minpool loskoppelen.

- Gevulde batterijen altijd rechtop en beveiligd tegen 

kantelen transporteren en opslaan, zodat er geen zuur 

uit kan lopen.

4. Opladen

Belangrijk:

Mocht u onzeker zijn bij het opladen van een batterij, 

wendt u dan tot een vakkundige werkplaats.

- Demonteer de batterij uit het voertuig (zie punt 3).

- Verwijder de dop en zorg voor een goede ventilatie van 

de werkplek.

- Gebruik alleen een geschikte lader met gelijkstroom. 

Let op de aanwijzingen van de producent van de lader. 

Sluit de lader op de batterij aan.

Belangrijk:

Zet de lader pas aan nadat de batterij is aangesloten. 

Nadat de batterij geheel is geladen eerst de lader 

uitzetten en pas dan van de batterij afhalen.

- Aanbeveling voor laadstroom: 10 % van de van de 

nominale capaciteit in Ampère-uur.

- Indien de temperatuur van het zuur boven de 55 °C ligt, 

moet het laden worden onderbroken.

- De batterij is geheel geladen als de laadspanning 

binnen de laatste twee uur niet meer is gestegen.

- Als het laden is afgelopen, moet de batterij ca. twee  

uur rusten. Daarna de batterij goed sluiten met de 

afsluitdoppen en zuurspatten afwissen met een 

vochtige, antistatische doek.

5. Onderhoud

- Batterij schoon en droog houden, indien nodig de polen 

invetten.

- Batterij alleen afwissen met een vochtige, antistatische 

doek. Anders bestaat gevaar van explosie.

- Controleer regelmatig de zuurstand en vul de batterij 

indien nodig bij met gedistilleerd water.  

(Indien het waterverbruik te hoog is, moet de dynamo 

worden gecontroleerd.)

- Indien het startvermogen niet voldoende is, moet de 

batterij worden bijgeladen (zie punt 4).

- Als de batterij is gedemonteerd (bijv. ’s winters),  

moet voor druppellading worden gezorgd.

6. Bewaren van een gevulde batterij

- Batterij opladen en koel bewaren (rechtopstaand).  

Als alternatief kan men in het voertuig de minpool 

loskoppelen.

- Laadtoestand regelmatig controleren en indien nodig 

bijladen (zie punt 4).

Gebruiksaanwijzing voor motorfietsbatterijen met vloeibaar elektrolyt

3. Zuurfles openen

De zuurfles wordt geopend door het ventiel ervan  

af te snijden. Let op: het ventiel van de zuurfles mag 

niet te dicht boven de fles worden verwijderd, omdat 

de vulslang er anders niet op kan worden geplaatst. 

We raden aan om ten minste 10 mm te laten staan.

4. Vulslang plaatsen

Plaats de meegeleverde rode vulslang stevig op het 

ventiel van de zuurfles.

5. Vullen van de 

batterij met zuur

Vul de batterij 

langzaam met het zuur.  

Let er op dat alle  

cellen afzonderlijk en 

gelijkmatig worden 

gevuld tot aan  

de markering ‘max’. 

De hoeveelheid zuur  

in de fles is hiervoor  

juist voldoende.

6. Recyclage van de zuurfles

Volledig lege zuurflessen zijn geschikt voor recycling. 

Informeer bij uw plaatselijke recyclingbedrijf en houdt 

u aan deze voorschriften.

7. Sluiten van de batterij met de doppen

Sluit de batterij na het vullen weer volledig af met  

de in stap 2 verwijderde doppen.  

De ventilatieafsluitdop aan de zijkant van de batterij 

mag er echter NIET opnieuw  

op worden geplaatst.

1. Ventilatieopening vrijmaken

De ventilatieafsluitdop aan de zijkant van de batterij 

moet voor het vullen worden verwijderd.

2. Voorbereiden van de batterij 

Alle doppen aan de bovenkant van de batterij 

verwijderen door draaien of trekken.

Let op de aanwijzingen op de batterij, in de gebruiks-

aanwijzing en de handleiding van het voertuig. Voeg deze 

gebruiksaanwijzing bij de handleiding van het voertuig.

Gebruik oogbescherming bij alle werkzaamheden aan 

de batterij.

Zuur en gevulde batterijen uit de buurt van kinderen houden.

- Houd kinderen uit de buurt tijdens het werken aan de 

batterij.

Vuur, vlammen en roken verboden:

- Voorkom vonkvorming bij de omgang met kabels en 

elektrische apparaten (door bijv. geen gereedschap 

op de batterij te leggen) alsook bij elektrostatische 

ontladingen.

- Voorkom kortsluitingen.

Explosiegevaar:

- Bij het laden van batterijen ontstaat een uiterst  

explosief gas.  

Zorg voor voldoende ventilatie en vermijd vlammen.

Gevaar voor verbrandingen:

- Batterijzuur is sterk bijtend.

- Gebruik daarom altijd beschermende handschoenen en 

oogbescherming.

EHBO:

- Zuurspatten in het oog onmiddellijk gedurende enkele 

minuten met schoon water uitspoelen!  

Daarna onmiddellijk een arts raadplegen.

- Zuurspatten op de huid of de kleding meteen neutralise-

ren met soda of zeepsop en overvloedig naspoelen met 

water.

- Bij inslikken van het zuur onmiddellijk een arts  

raadplegen!

Waarschuwing:

- Batterijen niet blootstellen aan direct daglicht,  

anders kan er schade ontstaan aan de batterijbak.

- Ontlaadde batterijen kunnen bevriezen,  

daarom niet blootstellen aan temperaturen onder nul.

Oude batterijen inleveren:

- Oude batterijen inleveren bij een bevoegde instantie.

- Tijdens het transport moeten de onder punt 1 genoemde 

aanwijzingen in acht worden genomen.

- Oude batterijen mogen nooit via het normale huisvuil 

worden weggegooid!

Nederlands

Johnson Controls Autobatterie N.V./S.A.

De Kleetlaan 3

B - 1831 Diegem

Tel.: +32 (0) 2 709 40 40

www.varta-automotive.com

Summary of Contents for SL9 8BR

Page 1: ...ns du fabricant du chargeur Relier le chargeur à la batterie Important Ne mettre le chargeur en marche qu après l avoir raccordé à la batterie et le chargement terminé arrêter le chargeur avant de le débrancher de la batterie Courant de charge recommandé 10 de la capacité nominale en Ah Si la température de l acide dépasse 55 C interrompre le chargement La batterie est pleine quand la tension de c...

Page 2: ...ę żeby wszystkie komory napełniać pojedynczo i równomiernie do oznaczenia maks Ilość elektrolitu jaka znajduje się w pojemniku odpowiada dokładnie ilości jaką potrzeba aby napełnić akumulator 6 Złomowanie pojemnika z elektrolitem Całkowicie opróżniony pojemnik z elektrolitem można usunąć poddając go recyklingowi 7 Zamocowanie zatyczek Po napełnieniu zamknąć akumulator za pomocą wszystkich korków k...

Page 3: ... et interdiction de fumer Évitez la formation d étincelles lorsque vous manipulez câbles et équipements électriques ne placez aucun outil sur la batterie et prenez garde aux décharges électrostatiques Évitez tout court circuit Danger d explosion Lorsque les batteries se chargent il y a formation d un mélange gazeux hautement explosif appelé oxyhydrogène Veillez à assurer une ventilation adéquate é...

Page 4: ... bocas seladas do pack de ácido Orifício de enchimento Friso de tampas de fecho para usar como tampa da bateria Aprox 30 minutos depois de encher com ácido meça a tensão da bateria com um voltímetro Se estiver acima dos 12 7 Volts a bateria está pronta a usar Se a tensão da bateria for inferior é necessário uma recarga cf ponto 4 1 Informação importante Ao contrário das baterias convencionais de m...

Reviews: