Johnson Controls M9316-A Z Series Installation Instructions Manual Download Page 13

34-636-02502 Rev. F

13

M9316-Axx-xZ / M9320-xxx-x / M9335-xxx-x

• 

PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ 

VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ

• 

Veškerá zapojení by měla odpovídat místním předpisům a musí být prováděna pouze 

oprávněnými pracovníky.  

• 

Vysokonapěťová a nízkonapěťová vedení oddělte.

• 

Pri použití vícežilového kabelu instalujte do pruchodky gumový tesnicí kroužek.

• 

Zkontrolujte, zda síťový zdroj odpovídá požadovanému zdroji napájení, který je 

uveden na zařízení. 

• 

Před připojením systému ke zdroji napájení proveďte kontrolu všech zapojení.  

• 

Kontakt se součástmi, které jsou pod napětím, může způsobit zasažení elektrickým 

proudem a vážný úraz nebo smrt.

• 

Zkratované nebo nesprávně připojené vodiče mohou způsobit nevratné poškození 

zařízení.

• 

Nedodržení těchto provozních pokynů by mohlo způsobit zranění nebo poškození 

zařízení.

• 

Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění.

POKYNY K INSTALACI PRO TECHNIKY A 

MONTÉRY

cz

• 

PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I 

OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ 

 

JE W CELU PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA

• 

Okablowanie musi być zgodne z lokalnymi przepisami i jego montaż musi być 

przeprowadzany wyłącznie przez uprawniony personel.

• 

Należy odseparować kable niskiego napięcia od okablowania wysokiego napięcia. 

• 

W przypadku stosowania kabla wielożyłowego należy założyć tulejkę na jego koniec.

• 

Należy upewnić się, że źródło zasilania jest zgodne z parametrami zasilania 

określonymi na urządzeniu. 

• 

Przed włączeniem zasilania systemu należy sprawdzić wszystkie połączenia kabli. 

• 

Dotknięcie elementów będących pod niebezpiecznym napięciem może spowodować 

porażenie i poważne obrażenia lub nawet śmierć.

• 

Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą spowodować trwałe uszkodzenie 

urządzeń.

• 

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji użytkowania może spowodować obrażenia lub 

uszkodzenie sprzętu.

• 

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

INSTRUKCJA INSTALACJI DLA TECHNIKA/

MONTERA

pl

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ТЕХНИКА/

МОНТАЖНИКА

ru

• 

ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ 

ИНСТРУКЦИЮ И УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ, 

 

СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

• 

Все электрические цепи и соединения должны соответствовать местным нормам и 

правилам и должны выполняться только уполномоченным персоналом.

• 

Прокладывайте цепи высокого и низкого напряжения отдельно.

• 

В случае применения много   жильного провода заключите конец провода в 

наконечник.

• 

Удостоверьтесь в том, что напряжение питающей сети соответствует напряжению 

питания, которое указано на корпусе устройства. 

• 

Проверьте все проводные соединения, прежде чем подавать питание на систему. 

• 

Прикосновение к частям и элементам, находящимся под опасным напряжением, 

может привести к серьезному увечью или смерти в результате поражения 

электротоком.

• 

Короткое замыкание или неправильное подключение электрических цепей может 

привести к неустранимому повреждению оборудования.

• 

Несоблюдение настоящих указаний может стать причиной несчастного случая или 

повреждения оборудования.

• 

Настоящий документ может быть изменен без уведомления.

•  LEIA ESTE FOLHA DE INSTRUÇÕES E OS AVISOS DE SEGURANÇA ANTES DE 

INSTALAR E GUARDAR PARA USO FUTURO

• 

Toda a fiação eletrica devera ser realizadas segundo a disposicão locais e apenas por 

pessoal autorizado

• 

Manter os fios de alta tensão e baixa separados.

• 

Ao usar fio flexivel aplicar na extremidade do cabo terminais.

• 

Certifique-se que o fornecimento de energia da linha está de acordo com a fonte de 

alimentação especificada no dispositivo.

• 

Verifique todas as ligações antes de ligar para o sistema.

• 

Contato com os componentes portadores de alte tensão pode provocar  choque elétrico 

e podem resultar ferimentos graves ou morte.

• 

Curto-circuito ou fios mal conectados podem provocar danos permanentes no 

equipamento.

• 

Não aderir a estas instruções operacionais pode provocar ferimentos ou danos ao 

equipamento.

• 

Este documento está sujeito a alterações, sem aviso prévio.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O TÉCNICO/

INSTALADOR

pt

• 

安装前请仔细阅读安装说明书和安全警示,并保留以备将来使用

• 

所有接线必须符合当地电器规范,并由具有资质的人员进行接线

• 

将高压和低压线分离

• 

当使用多股线时,请在电缆末端安装金属套圈

• 

确保所接的电源规格符合产品所规定的电源要求

• 

系统通电前检查所有接线是否准确

• 

触碰带有危险电压的部件可能引起触电,并可导致人员受伤或死亡

• 

短路或者错误接线会导致设备永久性损坏

• 

不遵守这些操作指南会导致人员受伤或者机器损坏

• 

本文档如有变化,恕不另行通知

• 

使用するためのご注意 

• 

配線作業の感電を防止するため、結線前に、供給元の電源を切ってください。

• 

配線を電源配線や電圧の発生する他の配線と同一の配線に収納しないでください。

• 

供給電源が本装置に指定されているは電源通りであることを確認してください。

• 

電源を供給する前に、必ずすべての結線を確認してください。

• 

配線・結線作業は電源を切った状態で行ってください。感電することがあります。

• 

短絡や不適切な配線は修復不可能なダメージを機器に与えることがあります。

• 

当社サービスマン、もしくは認定された人以外、機器内部に触れないでください。

• 

製品の誤用や不正使用によって起因する損害については、一切責任を負いかねます。

• 

記載内容はお断りなく変更することがありますのでご了承ください。

适用于技术人员与安装人员的安装说明书

一般仕様・取扱説明書

cn

jp

Part Name 

1

Lead
(Pb)

Mercury
(Hg)

Cadmium
(Cd)

Hexavalent
chronium
(CrVI)

Polybrominated
biphenyls
(PBB)

Polybrominated
biphenyl ethers
(PBDE)

Electronics

o

o

o

o

o

o

Motor 

2

o

o

o

o

o

o

Gearbox 

2

o

o

o

o

o

o

Accessory (metallic 

removable parts)

x

o

o

o

o

o

Valve, flow unit

x

o

o

o

o

o

Valve, body

x

o

o

o

o

o

China RoHS Hazardous Substances Declaration

Actuator-valve combinations:

 Electric actuator and linkage, globe valve or rotary valve.

Valve:

 Valve body, flange, flow unit.

1

 Note that some of the listed parts may not be parts of the enclosed product.

Actuators only.

This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.

o: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirements of GB/T 26572.

x: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirements of GB/T 26572.

Summary of Contents for M9316-A Z Series

Page 1: ...ia Voltímetro digital 所需的特殊工具 数字电压表 必要特殊ツール デジタル電圧計 Important USA CANADA Use this M9300 Series Electric Non Spring Return Actuator only to control equipment under normal operating conditions Where failure or malfunction of the electric actuator could lead to personal injury or property damage to the controlled equipment or other property additional precautions must be designed into the control sys...

Page 2: ... Antriebs Montaggio dell attuatore Montaje del actuador Aandrijving monteren Montering av ställdonet Montáž pohonu Montaż siłownika Монтаж привода Montagem do atuador 安装启动器 アクチュエータの取り付け Dimensions mm inches 192 7 9 16 163 6 13 32 9 2 11 32 103 4 1 16 66 2 19 32 63 2 15 32 60 2 11 32 30 1 3 16 30 5 1 7 32 39 1 17 32 ...

Page 3: ... Vereist koppel N m Erforderligt vridmoment N m Požadovaný moment Nm Wymagany moment obrotowy N m Требуемый крутящий момент Н м Binário necessário N m 所需的扭矩 N m 必要トルク lb インチ N m 14 Adjusting the Angular Rotation Installation Réglage de la rotation angulaire Einstellen der Winkeldrehung Regolazione della rotazione angolare Ajuste de la rotación angular Hoekdraaiing aanpassen Justering av vinkelrota...

Page 4: ...ь Fechar 关闭 閉じる Fasten Serrer Befestigen Fissare Sujeción Aanhalen Fäst Utáhnout Przymocowanie Зафиксировать Apertar 旋紧 締め付け Verify Vérifier Überprüfen Verificare Verificación Controleren Verifiera Zkontrolovat Potwierdzenie Проверить Verificar 核验 確認 Place Placer Platzieren Posizionare Colocación Plaatsen Placera Umístit Ustawienie Разместить Colocar 放置 設置 Adjust Régler Einstellen Regolare Ajuste ...

Page 5: ...tencia externa Externe weerstand Extern resistor Externí rezistor Zewnętrzny rezystor Внешний резистор 2 3 1 4 RED GRY BLK ORN COM 0 to 10 VDC 24 V AC DC 24 V AC DC DA DA COM 2 3 1 4 RED GRY BLK ORN 0 to 10 VDC 24 V AC DC DA DA M9335 HGA x Master Subordinate 2 3 1 4 RED GRY BLK Master Subordinate 1 ORN 2 3 1 4 RED GRY BLK ORN AO AI Controller COM 0 2 to 10 VDC 24 V AC DC COM 24 V AC DC 2 3 1 4 RED...

Page 6: ...ung Controllo flottante Control flotante Variabele regeling Flytande styrenhet Integrační regulace Sterowanie astatyczne Трехпозиционное регулирование BRN BLU BRN BLU ORN On Off Control 2 3 1 COM 85 264 VAC 85 264 VAC ORN 2 3 1 Floating Control COM On Off Control Commande marche arrêt Auf Zu Regelung Controllo On Off Control de encendido apagado Aan uit regeling PÅ AV styrenhet Regulace vypnutím z...

Page 7: ...anco azul marrom cinza laranja vermelho 黑 白色 蓝 褐 灰 橙 红 ブラック ホワイト ブルー ブラウン グレー オレンジ 赤 1 2 3 Removing the Conduit Connector Retrait du raccord de conduit Entfernen der Schutzschlauchverschraubung Rimozione del raccordo per canalina Extracción del conector de conducto Verbindingsstuk leiding verwijderen Borttagning av ledningskontakten Sejmutí potrubního konektoru Usunięcie złącza przewodu Извлечение...

Page 8: ...ly power to the system before checking all wiring connections Short circuited or improperly connected wires may result in permanent damage to the equipment Risque de dégâts matériels Ne pas mettre le système sous tension avant d avoir vérifié tous les raccords de câblage Des fils formant un court circuit ou connectés de façon incorrecte risquent d endommager irrémédiablement l équipement USA CANAD...

Page 9: ...0V 0V 2V 5V 12V Set Point MAX MIN Stroke Span 7 see Setting the SPAN and OFFSET Proportional Command Signal except M93xx GUA DA 0 10 RA 2 10 Enter Autocal Span Adj Offset Adj DA 0 10 RA 2 10 Autocal LED LED LED Dip Switch Settings Command Signal Feedback Signal Setting User Interface 0 10 VDC Direct 0 10 VDC 10V 0V 5V 12V Set Point MAX MIN Stroke 0 10 VDC Reverse 0 10 VDC MAX 10V MIN 0V 5V 12V Str...

Page 10: ... デジタル電圧計 Setting the SPAN and OFFSET Proportional Command Signal M93xx HGA x Réglage des paramètres PORTÉE ET DÉCALAGE du signal de commande proportionnelle Einstellen der Proportional Befehlssignale SPAN und OFFSET Regolazione dei segnali di comando proporzionali SPAN e OFFSET Ajuste de señales de instrucción proporcionales SPAN y OFFSET Proportioneel regelsignaal SPAN en OFFSET instellen Inställ...

Page 11: ...o auto cal for DA position at CCW end stop for RA position at CW end stop C Tandem mounting bracket D Damper E Master M Prior to auto cal for DA position at CCW end stop F Subordinate S Prior to auto cal for RA position at CW end stop Notes 1 Initiate auto cal from Master only Auto cal initiated from Subordinate could damage units 2 For damper application install Master as outer unit furthest from...

Page 12: ...i che il valore della tensione di alimentazione corrisponda a quello prestabilito dell attuatore Prima di inserire l azionamento controlare tutti gli allacciamenti dei cavi Il contatto con componenti sottoposti a tensioni pericolose può causare scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o morte I cavi in corto circuito o collegati impropriamente potrebbero causare danni permanenti all apparec...

Page 13: ...тему Прикосновение к частям и элементам находящимся под опасным напряжением может привести к серьезному увечью или смерти в результате поражения электротоком Короткое замыкание или неправильное подключение электрических цепей может привести к неустранимому повреждению оборудования Несоблюдение настоящих указаний может стать причиной несчастного случая или повреждения оборудования Настоящий докумен...

Page 14: ...ance Impedanz Impedenza Impedancia Impedantie Impedans Impedance Impedancja Импеданс Impedância 阻抗 インピーダンス 100 kΩ 315 kΩ 100 kΩ Voltage Control 100 kΩ Current Control 0 5 kΩ 100 kΩ Voltage Control 100 kΩ Current Control 0 5 kΩ Feedback Rétroaction Rückmeldung Ritorno Realimentación Feedback Feedback Zpětná vazba Sprzężenie zwrotne Обратная связь Feedback 反馈 フィードバック DC 0 2 10 V DC 0 2 10 V Torque 1...

Page 15: ... インピーダンス 315 kΩ Feedback Rétroaction Rückmeldung Ritorno Realimentación Feedback Feedback Zpětná vazba Sprzężenie zwrotne Обратная связь Feedback 反馈 フィードバック Torque 20 Nm 180 lb in 35 Nm 310 lb in Rotation Range Mechanically limited to 35 95 3 in 5 increments Rotation Time 90 sec 150 sec Compliance United States UL Listed CCN XAPX File E27734 to UL 60730 1 Automatic Electrical Controls for Househol...

Page 16: ...ehold and Similar Use Part 1 and UL 60730 2 14 Part 2 Particular Requirements for Electric Actuators Plenum Rated UL 2043 Suitable for use in Other Environmental Air Space Plenum in accordance with section 300 22 c of the National Electrical Code Canada UL Listed CCN XAPX7 File E27734 to CAN CSA E60730 1 02 Automatic Electrical Controls for Household and Similar Use Part 1 and CAN CSA E60730 2 14 ...

Reviews: