Drukcontrole van de unit met 8 bar. Waterdruk instellen op 3 - 5 bar.
Na beëindiging van de montagewerkzaamheden in ieder geval de water-
leiding doorspoelen. Bij meerdere units is een
centrale afsluitkraan
noodzakelijk. Deze moet vanuit de salon gemakkelijk toegankelijk zijn.
De montagehandleiding geldt voor het aansluiten van één unit.
Bij meerdere units moet de leidingdiameter overeenkomstig wor-
den vergroot (eventueel ringleiding).
Belangrijk:
Bij meer dan 5 bar leidingdruk dient deze door middel van een
reduceerklep te worden geregeld. Aangezien voor de warmwaterboiler een
reduceerklep wordt gebruikt, kan deze meteen bij de algemene watertoe-
voer worden aangebracht. Om temperatuurschommelingen te voorkomen
is het belangrijk dat de hoeveelheid water en de leidingdruk voor warm
en koud water identiek zijn.
Temperatuur:
maximaal
70 °C
(warmwatertoevoer)
aanbevolen
60 °C
(energiebesparing)
Opmerking voor de eigenaar:
Tot hier toe moet de installateur de unit monteren, controleren en ervoor
garant staan. Voor hier optredende storingen is alleen de installateur ver-
antwoordelijk. De fabrikant van de unit geeft op deze werkzaamheden
geen garantie.
MONTAGEHANDLEIDING VOOR
DE INSTALLATEUR
NL
Controllare la tenuta dell’impianto con una pressione di 8 bar, poi regola-
re la pressione dell’acqua su 3 - 5 bar. Risciacquare assolutamente
le tubazioni dell’acqua quanto i lavori di montaggio sono termi-
nati. Quando sono installati più impianti, bisognerà prevedere un rubi-
netto d’intercettazione centrale agevolmente accessibile dal salone
nonché delle tubazioni adeguatamente dimensionate.
Le presenti istru-
zioni di montaggio sono valide per un unico impianto.
Per più impianti adeguare la tubazione portante.
Importante:
quando è superiore a 5 bar, regolare la pressione dell’acqua
mediante un’apposita valvola riduttrice della pressione prevista per lo
scaldacqua quò essere utilizzata anche nel circuito di distribuzione
dell’acqua.
Per evitare oscillazioni di temperatura dell’acqua, bisogna regola-
re sia all’aqua calda alla fredda una pressione identica.
Temperatura:
massima
70°C
(entrata acqua calda)
consigliata
60°C
(risparmio di energia)
Avvertenza per il proprietario del salone:
L’idraulico è responsabile per l’esecuzione corretta di tutti i lavori indicati
sopra, ossia per il montaggio e la verifica dell’impianto, le eventuali
prestazioni di garanzia in caso disfunzione sono pertanto a suo carico.
Il costruttore dell’impianto non assume alcuna garanzia per.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
PER L’IDRAULICO
I
Vérification de la pression de l'installation avec 8 bar. Ajustez la pression
de l'eau à 3 - 5 bar. L'installation une fois terminée, il faut impérativement
opérer un rinçage de la conduite d'eau. S'il y a plusieurs installations,
l'installation d'un robinet d'arrêt central devient nécessaire. Celui-ci doit
être facilement accessible côté salon.
La notice d'installation est valable pour la connexion à une unité.
S'il s'agit de plusieurs unités, la section du tuyau doit être agran-
die en conséquence (si nécessaire avec une conduite en boucle).
Important:
En cas d'une pression d'eau supérieure à 5 bar, celle-ci doit
être réglée par un réducteur de pression. Comme un réducteur de pression
est nécessaire pour une chaudière, celui-ci peut être installé pour l'alimen-
tation générale en eau.
Pour éviter des différences de température, le volume d'eau ainsi que la
pression de l'eau froide et l'eau chaude doivent être identiques.
Température:
70° C
maximum (arrivée d'eau chaude)
60° C
sont recommandés (économie d'énergie)
Remarque pour le propriétaire:
Le monteur doit donc procéder aux travaux décrits ici, les vérifier et les
garantir. Le monteur porte l'entière responsabilité pour toute panne surve-
nant pendant ces opérations. Le fournisseur de l'installation ne peut s'en-
gager à aucune forme de garantie concernant ces travaux.
NOTICE DE MONTAGE
POUR LE MONTEUR
F
Gör trykkontroll med 8 bar. Ställ in vattentryket på 3 - 5 bar. Spola ovillkor-
ligen igenom vattenledningen efter installationsarbetet. På vissa installa-
tioner erfordras en central avstängningskran. Denna måste vara lätt till-
gängling från salongen.
Monteringsanvisningen gäller för anslutnin-
gen av enbart en installation. För flera installationer måste rördi-
mensionen ökas i mostvarande grad.
OBS:
Om vattentrycket överstiger 5 bar skall det regleras med en tryckre-
duceringsventil. Eftersom en tryckreduceringsventil används för varmvat-
tenpannor kan denna monteras direkt vid det allmänna vattenintaget.
För att undvika temperturvariationer
skall vattenföde och vattentryck
vara identiska för varm-
och
kallvatten.
Temperatur:
maximalt
70°C
(tillförsel av hetvatten)
recommenderat:
60°C
(energispartemperatur)
Tips för innehavaren:
Fram till denna punkt måste rörmokaren montera, kontrollera och ansvara
för installationen. Enbart denne ansvarar för störningar som därvid inträf-
far. Tillverkaren kan ej ge någon garanti för dessa arbeten.
MONTERINGSANVISNING
FÖR RÖRMOKAREN
S
4
Swing-MonoPLUS_D_GB_NL_I_S_F_PL_RUS_Layout 1 11.07.13 14:26 Seite 4
Summary of Contents for ConturaMonoPLUS
Page 2: ...2 Swing MonoPLUS_D_GB_NL_I_S_F_PL_RUS_Layout 1 11 07 13 14 26 Seite 2 ...
Page 6: ...6 Swing MonoPLUS_D_GB_NL_I_S_F_PL_RUS_Layout 1 11 07 13 14 26 Seite 6 ...
Page 7: ...7 Swing MonoPLUS_D_GB_NL_I_S_F_PL_RUS_Layout 1 11 07 13 14 26 Seite 7 ...
Page 12: ...12 Swing MonoPLUS_D_GB_NL_I_S_F_PL_RUS_Layout 1 11 07 13 14 26 Seite 12 ...