background image

MSR2010

18

OPERACIÓN DEL iPod

Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que permite controlar 
su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. Son compatibles las 
siguientes versiones de iPod:

iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente)

iPod Mini

iPod 4G

iPod Photo

iPod Nano (1ra, 2da y 3ro generación)

iPod 5G (Video)

NOTA: iPod Touch e iPhone no están soportados. iPod y Cable de iPod se venden por 

separado.

Accediendo al Modo iPod

La unidad automáticamente cambiará a modo de 
iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de 
iPod. 
To return to the iPod menu from any other source, 
press the 

MODE

 button (4) on the control panel or 

remote control until “iPod” appears on the display.
Para volver al menú de iPod desde cualquier otra 
fuente, presione el botón 

MODE

 (4) en el panel de 

control o en el control remoto hasta que "iPod" 
aparezca en pantalla.

Encendiendo/Apagando el iPod

El iPod se enciende automáticamente cuando un iPod se conecta al cable de 30 pines de 
iPod, siempre que la ignición del vehículo esté encendida. Usted puede apagar el iPod 
desconectándolo del cable o apagando la ignición. Cuando la ignición del vehículo se apaga, 
el iPod hará una pausa y luego de 2 minutos entrará en modo dormir. Mientras está 
conectado, el iPod no se puede encender o apagar usando los controles del iPod.

NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando esté conectado a la unidad, 

mientras que la ignición del vehículo esté encendida. Observe por favor que el 

MSR2010 no apoyará la carga de la 4ta generación de iPod Nano (cromática) o de 

ninguna modelos de iPod lanzada después del septiembre de 2008.

Controlando la Ejecución

Deteniendo la Reproducción

Durante la reproducción, presione el botón 

1/>||

 (8) para pausar el reproductor del iPod. En 

pantalla aparecerá "Pause". Presione nuevamente 

1/>||

 para reasumir la reproducción. 

Reproducción en Repetición

Durante la reproducción, presione el botón 

3/RPT

 (5) para repetir la canción actual. En 

pantalla aparecerá "Repeat". Presione 

3/RPT

 nuevamente para detener la repetición.

Reproducción Aleatoria

Durante la reproducción, presione el botón 

4/RDM

 (7) para pasar todas las canciones de esa 

categoría en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual 
finalice. En pantalla aparecerá "Shuffle". Presione 

4/RDM

 nuevamente para detener la 

ejecución aleatoria.

Seleccionando Pistas

Durante la reproducción, presione los botones 

TUNE/TRK |<<

 / 

>>| 

(20/21) para reproducir la 

pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón 

TUNE/TRK |<<

 (20) una vez 

para reproducir la canción desde la posición inicial o presiones 

TUNE/TRK |<<

 dos veces para 

reproducir la pista previa.  Mantenga presionado el botón 

TUNE/TRK |<<

 / 

>>|

 (20/21) para 

retroceder o avanzar rápidamente la canción. 

NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción 

actual por la siguiente o a la previa, usted saldrá del modo retroceso o avance rápido. 

Información de Pantalla Alterna

Presione el botón 

INFO/SCROLL

 (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente 

orden: ARTIST NAME  (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > FOLDER 
NAME (Nombre de la Carpeta).

Modo de Búsqueda

Mantenga presionado el botón 

BAND/SEARCH

 (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo 

de búsqueda de iPod. Presione 

BAND/ SEARCH

 nuevamente para acceder 

consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender 
(Género), Song (Canción) o Composer (Compositor).
Cuando esté seleccionado el modo de búsqueda, presione el botón 

MODE

 (4) para confirmar 

la selección. Utilice los botones 

/-

 (2) para navegar a través de varias selecciones 

de listas.  Presione 

MODE

 (4) para asegurar su selección final.

iPod

photo

iPod

iPod

mini

iPod

nano

HEAD UNIT

8 Din iPod Ready Cable

iPod Cable

iPod

Video

3

2a

4

5

11

6

12

7

13

8

14

15

9

16

10

17

18

19

1

20

21

2b

Summary of Contents for MSR2010

Page 1: ...MSR2010 Installation and Operation Manual MARINE AUDIO SYSTEM Manual de la Instalación y Operación Guide d installation et d opération ...

Page 2: ... Seguridad 11 Instalación 12 Cableado 13 Operación Básica 14 Operación del Sintonizador 16 Operación de Radio Sirius 17 Operación del iPod 18 Cuidado y Mantenimiento 19 Solución de Problemas 19 Especificaciones 20 TABLE DES MATIÈRES Informations sur la securite 21 Installation 22 Cablage 23 Operation de base 24 Operation tuner 26 Operation radio Sirius 27 Operation iPod 28 Soin et entretien 29 Dép...

Page 3: ...riod of time can produce very high temperatures inside your vessel Give the interior a chance to cool down before starting playback Do not mount radio within close proximity of engine compartment Use the Proper Power Supply This product is designed to operate with a 12 volt DC negative ground battery system WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT SUBMERGE THIS EQUIPMENT DIRECTL...

Page 4: ...th the strap to prevent damage to the radio and supporting structures 2 Place the radio in front of the dashboard opening so the wiring can be brought through the opening 3 Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections are secure to ensure proper operation 4 After completing the wiring connections turn the unit on to confirm operation vessel accessory switch must be on If th...

Page 5: ... VIEW NO CONNECTION NO CONNECTION POWER ANTENNA DESCRIPTION RED GRAY BLACK WHITE BLACK BLACK SHIELD GREEN BLACK VIOLET BLACK WIRE COLOR BLACK BLUE EMPTY RED EMPTY EMPTY WHITE VIOLET GREEN GRAY EMPTY EMPTY WHITE 17 18 20 19 PIN NO 16 15 14 13 12 7 9 11 10 8 6 5 4 3 2 1 VIEW A A GROUND Power Antenna Connect to power antenna or amplifier 12V TURN ON ACC Chassis Ground Connect to existing radio wire o...

Page 6: ...e through the audio menu items by pressing the AUDIO button repeatedly Once the desired menu item appears on the display adjust that option by pressing the VOLUME buttons 2 within 5 seconds The unit will automatically exit the audio menu after five seconds of inactivity The following menu items can be adjusted Bass Level Use the VOLUME buttons to adjust the Bass level range from 6 to 6 Treble Leve...

Page 7: ...Connect the portable audio player to the AUX IN line in on the back of the unit 2 Press the MODE button 4 to select Aux In mode 3 Press MODE again to cancel Aux In mode and go to the next mode Liquid Crystal Display LCD The current frequency and activated functions are shown on the LCD panel 19 NOTE LCD panels may take longer to respond when subjected to cold temperatures for an extended period of...

Page 8: ...on 5 10 to select the corresponding stored station Automatically Store Preset Scan AS PS Automatically Store Select a band if needed Press and hold the AS PS 15 button for more than three seconds to automatically select six strong stations and store them in the current band The new stations replace any stations already stored in that band NOTE During Auto Store AS the tuner will default to Local m...

Page 9: ...ss MODE to confirm channel selection Channel Up Down Tuning Press the TUNE TRK buttons 20 21 to search for a channel Press and hold the TUNE TRK buttons to fast search Storing Preset Channels The preset buttons 5 10 can be used to store 6 channels allowing convenient access to your favorite channels Programming Channels 1 Select the channel you want to store in memory 2 Press and hold a preset but...

Page 10: ...button 8 to pause the iPod player Pause will appear on the LCD Press 1 again to resume playback Repeat Play During playback press the 3 RPT button 5 to repeat the current song Repeat will appear on the LCD Press 3 RPT again to stop repeat playback Random Play During playback press the 4 RDM button 7 to play all songs in the current category in random order Random play will begin once the current s...

Page 11: ...e necessary to check them for correct operation Another method of suppression is the use of additional noise suppressors These can be obtained from most electronic supply shops Interference Radio reception in a moving environment is very different from reception in a stationary environment home It is very important to understand the difference AM reception will deteriorate when passing under a bri...

Page 12: ... Separation 25 dB AM MW Frequency Range USA 530 1710 kHz Frequency Range Europe 522 1620 kHz Sensitivity S N 20dB 36 dB General Operating Voltage DC 12 Volts Grounding System Negative Ground Speaker Impedance 4 8 ohms per channel Tone Controls Bass at 100 Hz 10 dB Treble at 10 kHz 10 dB Power Output 40W x 4 Current Drain 15 Ampere max Dimensions 178 x 20 5 x 68 5mm ...

Page 13: ...muy altas temperaturas dentro de su buque Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la reproducción No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor Utilice la Alimentación de Energía Adecuada Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente Continua negativa conectado a tierra ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHO...

Page 14: ...dio y estructuras de soporte 2 Coloque la radio en el frente de la abertura de la consola de forma tal que el cableado pueda pasarse por la abertura 3 Siga cuidadosamente el diagrama de cableado y asegúrese que todas las conexiones están firmes para asegurar un funcionamiento correcto 4 Después de completar las conexiones de cableado encienda la unidad para confirmar el funcionamiento el interrupt...

Page 15: ... DE AUDIO NEGATIVA TRASERA LÍNEA DE NIVEL DE SALIDA DERECHA TRASERA ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO SIN CONEXIÓN ANTENA DE ENERGÍA IGNICIÓN ACCESORIA TIERRA LÍNEA DE NIVEL DE SALIDA IZQUIERDA TRASERA ALTAVOZ DELANTERO DERECHO SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN VISTAA A VISTA DE INSERCIÓN DE CABLE Conector de amplificador central de 12 Pines CONECTOR DE ANTE...

Page 16: ...automáticamente saldrá del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad Se pueden ajustar los siguientes ítems de menú Nivel de Bajos Bass Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Bajos desde 6 a 6 Nivel de Agudos Treble Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Agudos desde 6 a 6 Balance Gire los botones de VOLUME para ajustar el balance entre los al...

Page 17: ...uctor de audio portátil a la línea AUX IN ENT AUX en la parte poste rior de la unidad 2 Presione el botón MODE 4 para seleccionar el modo Aux In 3 Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente Pantalla de Cristal Líquido LCD La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla 19 NOTA Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén e...

Page 18: ...0 para seleccionar la estación almacenada correspondiente Grabado Automático Recorrido Preseleccionado de Sintonía AS PS Grabado Automático Seleccione una banda si es necesario Mantenga presionado el botón AS PS 15 por más de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la banda actual Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada anteriorm...

Page 19: ...a o Hacia Abajo Presione los botones TUNE TRK 20 21 para buscar un canal Mantenga presionado los botones TUNE TRK para búsqueda rápida Guardando Canales Preseleccionados Los botones de preselección 5 10 se pueden usar para guardar hasta 6 canales permitiendo acceso conveniente a sus canales favoritos Programando Canales 1 Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria 2 Mantenga presionad...

Page 20: ...resione nuevamente 1 para reasumir la reproducción Reproducción en Repetición Durante la reproducción presione el botón 3 RPT 5 para repetir la canción actual En pantalla aparecerá Repeat Presione 3 RPT nuevamente para detener la repetición Reproducción Aleatoria Durante la reproducción presione el botón 4 RDM 7 para pasar todas las canciones de esa categoría en orden aleatorio La reproducción ale...

Page 21: ...supresores adicionales Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios electrónica Interferencia La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un ambiente estacionado casa Es muy importante entender la diferencia La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto voltaje A pesar que banda AM está sujeta a ruid...

Page 22: ...M MW Cobertura de la Frecuencia USA 530 1710 kHz Cobertura de la Frecuencia Europe 522 1620 kHz Sensibilidad S N 20dB 36 dB General Voltaje de Funcionamiento DC 12 Volts Poner a Tierra el Sistema Tierra Negativa Impedancia del Altavoz 4 8 ohmios por el canall Controles del Tono Bajo at 100 Hz 10 dB Agudos at 10 kHz 10 dB Salida de Energía 40W x 4 Dren Eléctrico 15 Ampere max Dimensiones de Comando...

Page 23: ...irects peut produire des températures très hautes à l intérieur de votre vaisseau Donnez à l intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer la reproduction Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur Utiliser l alimentation correcte Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LES RISQUES D INCENDIE OU DE CHOC ELECT...

Page 24: ...a courroie pour empêcher l endommagement à la radio et les structures de support 2 Placez la radio devant l ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être acheminé à travers l ouverture 3 Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez vous que tous les branchements sont sûrs pour garantir une bonne opération 4 Après avoir terminé les branchements du câblage allumez l appareil po...

Page 25: ...AS DE CONNECTION ANTENNE DE PUISSANCE ALLUMAGE ACCESSOIRE TERRE PAS DE CONNECTION PAS DE CONNECTION PAS DE CONNECTION NIVEAU LIGNE ARRIERE GAUCHE EN MARCHE GRIS NOIR GRIS VIOLET VIOLET NOIR VIDE VERT VERT NOIR VIDE NOIR SHIELD ROUGE BLANC BLANC NOIR VIDE BLEU ROUGE NOIR VIDE VIDE VIDE BLANC AIGUILLE COULEUR DE FIL DESCRIPTION JAUNE NOIR GRIS NOIR BLANC CONNECTEUR EMBASE D AMPLIFICATEUR A 12 AIGUIL...

Page 26: ...nu audio après 5 secondes d inaction Les articles de menu suivants peuvent être ajustés Niveau de basse Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Basse de 6 à 6 Niveau d aigu Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Aigu de 6 à 6 Balance Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de gauche de L12 plein gauche à R12 p...

Page 27: ... 2 Appuyez sur le bouton MODE 4 pour sélectionner la mode Aux IN 3 Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode AUX IN et passer à la mode prochaine L affichage aux cristaux liquides LCD La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d affichage aux cristaux liquides 19 A NOTER Les panneaux d affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à rép...

Page 28: ...on de pré réglage 5 10 pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante Mise en mémoire automatique Balayage pré réglé AS PS Mise en mémoire automatique Sélectionnez une bande si nécessaire Appuyez et maintenez l appui sur le bouton AS PS 15 pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande courante Les nouvelles stat...

Page 29: ... chaîne Syntonisation de chaîne vers le haut vers le bas Appuyez sur le bouton TUNE TRK ou pour chercher une chaîne Appuyez et maintenez l appui sur le bouton TUNE TRK pour chercher rapidement Mise en mémoire des chaînes pré réglées Les boutons de pré réglage 5 10 peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes permettant un accès commode à vos chaînes favories Programmer des chaînes 1 Séle...

Page 30: ...on actuelle Repeat va apparaître sur l affichage aux cristaux liquides Appuyez de nouveau sur 3 RPT pour arrêter la répétition de la reproduction Reproduction au hasard Pendant la reproduction appuyez sur le bouton 4 RDM 7 pour jouer toutes les chansons dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé La reproduction au hasard commencera dès que la chanson actuelle est terminée Shuffle va apparaît...

Page 31: ...suppression est d utiliser les supprimeurs de bruit supplémentaires On peut les procurer des magasins de radio et fournitures électroniques Interférence La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans un environnement stationnaire Il est très important de comprendre cette différence La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou s...

Page 32: ...AM MW Chaîne de Fréquence USA 530 1710 kHz Chaîne de Fréquence Europe 522 1620 kHz Sensibilité S N 20dB 36 dB Généralités Tension d Opération DC 12 Volts Fondre le Système La Terre Négative Impédance de Haut Parleurs 4 8 4 ohms par canal Commandes de Tonalité Basse at 100 Hz 10 dB Aigu at 10 kHz 10 dB Rendement de Puissance 40W x 4 Drainage Courant 15 Ampere max Dimensions 178 x 20 5 x 68 5mm ...

Page 33: ...MSR2010 31 ...

Page 34: ...ASA Electronics Corporation www asaelectronics com www jensenmarinedirect com 2009 ASA Electronics Corporation v 020609 ...

Reviews: