Jensen 400 Manual Download Page 29

10.  LINE INPUT FÜR DIE EINGÄNGE 5,6,7,8,

Symmetrieter Klinkeneingänge der Kanäle 5-8.

11.  PHANTOM POWER SWITCH UND LED

Zur Aktivierung der Phantomspeisung (33Volt) auf allen 

Mikrofon Eingängen drücken Sie bitte den Phantom Power 

Schalter. Die Phantomspeisung erlaubt es Ihnen Mikrofone 

(z.B. Kondensator-Mikrofone) und active DI-Boxen mit Strom 

zu versorgen.

 

12.  POWER ON LED INDICATOR 

Diese LED leuchtet wenn das Gerät angeschaltet ist.

 

13.   EFFEKT SELECTOR 

Mittels des Wahlrades können Sie die einzelen Programme 

des internen digitalen Effektgerätes anwählen. Folgende 

Effekte sind verfügbar: 

 

1) 

VOCAL1

2) 

VOCAL2

3) 

LARGE HALL

4) 

SMALL HALL

5) 

LARGE ROOM

6) 

SMALL ROOM

7) 

PLATE

8) 

TAPE REVERB

9) 

SPRING REVERB

10) 

LONG DELAY

11) 

SHORT DELAY

12) 

FLANGER

13) 

CHORUS

14) 

DELAY

15) 

FLANGER

16) 

CHORUS

 

14.  EFFEKT RETURN LEVEL 

Mit dem Effect Return Level können sie den Gesamtanteil 

des Hallgerätes bestimmen. 

Das Signal wird entsprechend and den Master (EFX. RTN.

MAIN) und den Monitorweg (EFX.RTN.AUX) gesendet. 

 

15.  MAIN OUT

Einstellung der Gesamtlautstärke des Musician 400.

16.   HI/LOW COMPRESSOR LED ANZEIGE 

Die LED leuchtet auf, wenn der Kompressor aktiv ist. Der 

Kompressor arbeitet automatisch und limitiert Pegelspitzen, 

die das System überlasten, bzw. beschädigen könnten. 

 

Der Kompressor arbeitet in zwei Frequenzbänder für hohe 

und tiefe Frequenzen, dies wird über die entsprechenden 

LEDs (Hi und Lo) angezeigt. 

 

Die Schutzschaltungen des Systems garantieren Betrieb-

ssicherheit. Sollten die LEDs des Kompressors permanent 

leuchten, reduzieren Sie bitte den Eingangspegel mittels 

Volumen Reglers. 

1.  EQUALIZER MIT DURCHSTIMMBAREM MITTEN-

BAND:

Der Equalizer bietet eine 3-Band Klangreglung mit 

durchstimmbarem Mittenband (150Hz bis 2KHz) und 

einem Shelving Filter für Höhen (12KHz) und Bässe 

 

(70 Hz) mit An- und Absenkung von +/- 15 dB

2.  2 BAND EQUALIZER 

Der Equalizer bietet eine 2-Band Klangregelung mit 

einem Shelving Filter für Höhen (12 KHz) und Bässe 

(70 Hz)  mit An- und Absenkung von +/- 15 dB

 

A. 

HIGH: ±15dB @ 20KHz

B. 

LOW: ±15dB @ 20Hz

 

3.  3 BAND EQUALIZER

Der Equalizer bietet eine 3-Band Klangregelung:

A. 

HIGH: ±15dB @ 12KHz

B. 

MID: ±15dB @ 1.2KHz

C. 

LOW: ±15dB @ 70Hz

 

 

4.  EFFEKT SEND LEVEL (EFX) UND AUXILIARY 

(Monitor) SEND OUTPUT (AUX) 

Diese Regler bestimmen den Signal-Anteil der an das 

interne Effektgerät (EFX) und den Auxiliary/Monitor 

Weg gesendet wird. 

 

 

Effekt- und Monitor-Weg sind POST-Fader geschaltet, 

so dass die Lautstärkereglung des Kanals Einfluss auf 

den Signalanteil des jeweiligen Weges hat.

5.  CHANNEL LEVEL 

Dieser Regler bestimmt den Signal-Anteil zum Master.

 

6.  GAIN

Mit diesem Regler kann die Eingangsempfindlichkeit des 

Kanals an die angeschlossene Signalquelle angepasst 

werden. 

 

7.  PEAK LED

Diese LED zeigt die Übersteurung der Eingangsstufe an. 

Bitte reduzieren Sie den Eingangpegel mittels des Gain-

Reglers oder den Ausgangspegel der Signalquelle. 

 

8.  MIC, LINE, GUITAR EINGANG AUF CHANNELS 

1,2,3,4,

Die Kanäle 1-4 bieten symmetrierte Eingänge für 

Mikrofone und Line Signale (XLR), sowie jeweils einen 

hochohmigen Klinkeneingang für Gitarren.

 

9.  EINGANG LEVELS UND MONITOR AUSGANG 

LEVEL (AUX) FÜR DIE EINGÄNGE 5,6,7,8, 

Diese Regler bestimmen den Signal-Anteil der an das 

interne Effektgerät (EFX) und den Auxiliary/Monitor Weg 

von den Kanälen 5-8 gesendet wird.

 

29

Summary of Contents for 400

Page 1: ...ITALIANO ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH...

Page 2: ......

Page 3: ...ntazione Controlli e connessioni Installazione e cura del prodotto Processamento e Amplificazione Componenti Configurazione e Prestazioni Specifiche Tecniche ENGLISH Introduction Controls and Connecti...

Page 4: ...o dei controlli e delle prese di connessione posto sul retro offre immediatezza d uso e versatilit nei collegamenti Il pannello opportunamente incassato per proteggere i potenziometri e gli altri elem...

Page 5: ...i di volume presenti 1 EQUALIZZATORE SEMIPARAMETRICO permette di controllare con precisione la risposta sulle medie frequenze 15dB 150Hz to 2KHz 2 EQUALIZZATORE A 2 BANDE Controlla esaltazione e atten...

Page 6: ...ema rimane comunque inalterato 20 LIVELLO CUFFIE CONTROL ROOM Controllo di livello per le uscite cuffie e control room 21 FOOTSWITCH PER COMMUTAZIONE EFFETTO Presa jack 6 3 per interruttore a pedale d...

Page 7: ...che il luogo di installazione non sia soggetto a disturbi di tipo industriale forti interferenze in radio frequenza o discontinuit delle rete elettrica Nella realizzazione di impianti fissi Per i micr...

Page 8: ...i Il funzionamento dei processori automatico ed concepito per assicurare le migliori condizioni di riproduzione e di sicurezza AMPLIFICATORI Gli amplificatori erogano una potenza generosa in grado di...

Page 9: ...di un HF driver da 1 realizzato con tecnologie di ultima generazione e dotato di diaframma in alluminio da 1 4 anzich di un convenzionale componente con diaframma in titanio determina un sensibile inc...

Page 10: ......

Page 11: ...other similar products make this system really interesting Max Power 400 watts RMS Loudspeakers Specific ampli for keyboard voice accordeon electric guitar especially for electro acoustic guitar semi...

Page 12: ...panel and its connection switches are placed on the back side of the cabinet allowing an easier use and con nection versatility The panel is properly embedded to protect the potentiometers and other...

Page 13: ...cess of signal If this happens then reduce the signal by using the volume controls on the unit 1 SEMIPARAMETRIC EQUALIZER It allows to control with accuracy the response in the medium frequency range...

Page 14: ...ground loops which often occurs when several devices are connected together The system ground link remains unchanged 20 HEADPHONES LEVEL CONTROL ROOM Controllo di livello per le uscite cuffie e contr...

Page 15: ...on screens computers audio and video cassettes etc Make sure that the place of installation is not subject to industrial disturbances strong radio frequency interference or electricity breakage When y...

Page 16: ...ay devices The processors operate automatically and they ensure the best reproduction of signals in safety conditions AMPLIFIERS the amplifiers supply a good amount of power necessary to ensure signal...

Page 17: ...ystem b Using a 1 HF driver made following the last generation technologies and provided with a1 4 alluminium diaphragm instead of a conventional component provided with atitanium diaphragm causes a m...

Page 18: ...de courant et au point de sortie de l appareil 12 Utiliser uniquement les accessoires sp cifi s par le fabricant 13 Utiliser uniquement avec un chariot un pied un tr pied un support ou une table sp ci...

Page 19: ...re difficilment comparables avec des produits similaires Puissance maximal 400 watt RMS Haut parleurs Amplificateur sp cifique pour clavier voix accord on guitare lectrique en particulier acoustique l...

Page 20: ...t les prises de connexion sont plac s sur le c t arri re de l enc inte permettant une utilisation plus facile et le changement des connexions Le tableau est scell afin de prot ger les potentiom tres e...

Page 21: ...en utilisant les contr les du volume du canal o general 1 CORRECTEUR DE TIMBRE DE BANDE Permet de contr ler avec pr cision la courbe de r ponse des fr quences mediums 15dB 150Hz 2KHz 2 CORRECTEUR DE...

Page 22: ...ste Inalt r e 20 NIVEAU CASQUE CONTROL ROOM Contr le de niveau pour la sortie des casques et control room 21 FOOTSWITCH PER CHANGEMENT DES EFFETS Prise jack 6 3 pour interrupteur p dale des retours de...

Page 23: ...gn toscopes etc V rifier que l endroit o est plac l appareil n est pas sujet des perturbations industrielles de fortes interf rences de fr quences radio ou des coupures d lectricit Pour choisir un lie...

Page 24: ...sants Les processeurs agissent automatiquement et assurent les meilleures conditions de reproduction et de s curit AMPLIS les amplis fournissent un bon suppl ment de puissance n cessaire pour assurer...

Page 25: ...HF 1 fabriqu selon la derni re g n ration de technologies et fourni avec un diaphragme aluminium 1 4 la place du composant conventionnel fourni avec un diaphragme au titanium g n re une conduction des...

Page 26: ......

Page 27: ...Ausstattungsmerkmale und die Sound Qualit t machen das Muscian 400 zu einem besonderen Werkzeug f r eine breite Palette an Anwendungsm glichkeiten Max Power 400 watts RMS Loudspeakers Speziell f r Key...

Page 28: ...und Schalter befinden sich auf der R ckseite des Diffusors und erlauben somit eine einfachere Bedienung und Anschluss Vielseitigkeit Das Bedienfeld ist eingebettet um Drehregler und andere Komponenten...

Page 29: ...leuchten reduzieren Sie bitte den Eingangspegel mittels Volumen Reglers 1 EQUALIZER MIT DURCHSTIMMBAREM MITTEN BAND Der Equalizer bietet eine 3 Band Klangreglung mit durchstimmbarem Mittenband 150Hz...

Page 30: ...s Kopfh rer Ausgangs regeln 21 FOOTSWITCH F R EFFECT COMMUTATION Mono Klinkenbuchse zum Anschluss einen Fussschal ters zum An und Ausschalten des internen Effekt ger tes 22 HEADPHONES OUTPUT Dual Mono...

Page 31: ...ern oder kassetten usw auf Bitte berzeugen Sie sich dass der Aufstellungsort nicht industriellen St rungen starken Einfl ssen durch Radiofrequenzen oder Stromausf llen ausgesetzt ist Bei der Installat...

Page 32: ...Prozessoren arbeiten automatisch und sorgen f r beste Reproduktion und Sicherheitsbedingungen VERST RKER Die Verst rker liefern eine ausreichende Leistung f r Signalst rke und Unterst tzung der Dynam...

Page 33: ...chen niedrigen hohen Komponenten des Systems b Die Verwendung eines 1 HF Treibers gem neuester Technologien und mit einer 1 4 Aluminium Membrane ausgestattet anstatt der herk mmlichen Komponenten mit...

Page 34: ...al Titanium Magnet Type Ferrite Horn Design Elliptical Wawe Guide Horn Horizontal Coverage 90 Horn Vertical Coverage 60 CONSTRUCTION FEATURES Material Polypropylene Composite molded high impact enclo...

Page 35: ...ric 15dB 150Hz to 2KHz fixed Q High 15dB 20KHz Low 15dB 20Hz Ch 3 4 Equalizer High 15dB 12KHz Mid 15dB 1 2KHz Low 15dB 70Hz Display Leds ON OFF High Low Comp Ch Peak Phantom Connectors Mic Line Input...

Page 36: ...di San Marino Tel 0549 999164 Fax 0549 999490 e mail dir italia viscount it www viscount it For the other Countries Viscount International S p A Sales Division Via Borgo 68 70 47836 Mondaino RN Italy...

Reviews: