background image

7

Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive
leak detection fluid, then wipe off./Vérifiez l’absence de fuite à tous les
raccordements de gaz avec un liquide de détection des fuites non corrosif,
puis essuyez-le./Verifique todas las conexiones y juntas del suministro de
gas a la estufa usando un líquido de detección de escapes no corrosivo
para asegurarse de que no hayan escapes. Limpie el líquido cuando
haya terminado.

8

Adjust legs.

Note:

Check counter top height (see dimensions) to allow

range top to clear countertop. Installer, take caution not to damage floor./
Ajustez les pieds.

Remarque:

Vérifiez la hauteur du plan de travail (voyez

les dimensions) pour que le dessus de la cuisinière se trouve au-dessus
du plan de travail. Installateur: faites attention de ne pas endommager le
sol./Ajuste los tornillos niveladores.

Nota:

Verifique la altura de la

encimera (vea las dimensiones) para permitir que la parte superior de la
estufa pase por la misma. Instalador: tenga cuidado de no dañar el piso.

3

TURN OFF 

G

AS SUPPLY TO PRODU

C

T.

C

OUPEZ L'ALIMENTATION EN 

G

AZ DE 

L'APPAREIL.

C

IERRE EL SUMINISTRO DE 

G

AS AL 

PRODU

C

TO.

2

4

1

3

       

Apply pipe thread compound approved for LP gas to all threads. Always
hold the regulator in stable position while attaching gas supply
line./Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé
pour le GPL. Tenez toujours le détendeur en position stable lors du
raccordement de la conduite d'alimentation en gaz./Aplique compuesto
para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas.
Siempre sostenga el regulador en una posición estable mientras
conecta la tubería de suministro.

Ad

aptor

Flexible 

C

onne

c

tor

5

Flexible 

C

onnector/

Tuy

a

u de r

a

ccordement/

C

onector flexible

Shut-Off V

a

lve/

Robinet d

’a

rrêt/

Válvul

a

 de cierre

10

 M

a

str

a

ight pipe/

Tuy

a

u rectiligne 10 

po (25,4 cm) 

m

a

x./Máx. 10" 

(25,4 cm)

de tuberí

a

 rect

a

Regul

a

tor/

Détendeur/

Regul

a

dor

Ad

a

ptor/

Ad

a

pt

a

teur/

Ad

a

pt

a

dor

Only qualified personnel should install range. Must be installed in
accordance with local codes. See instructions in front of this
manual./Seul du personnel qualifié doit installer la cuisinière. Elle doit être
installée selon les codes locaux. Voyez les instructions au début de ce
manuel./ La estufa sólo debe ser instalada por personal calificado. La
estufa debe instalarse de acuerdo con los códigos locales. Vea las
instrucciones en la parte delantera de este manual.

6

TURN ON 

G

AS SUPPLY TO PRODU

C

T.

OUVREZ L'ALIMENTATION EN 

G

AZ DE 

L'APPAREIL.

ABRA EL SUMINISTRO DE 

G

AS AL 

PRODU

C

TO.

Summary of Contents for JGS8750BDB

Page 1: ...sez ces instructions avec l appareil INSTALADOR Deje estas instrucciones con el electrodoméstico Jenn Air Updraft Gas Slide In Range Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación Cuisinière à gaz encastrable à circulation ascendante Jenn Air Estufa deslizante a gas de corriente ascendente Jenn Air ...

Page 2: ...be installed to engage the RIGHT rear leveling foot Install the bracket as shown in step 2 MOBILE HOMES The installation of a range designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR Part 3280 formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety Title 24 HUD Part 280 or when such standard is not applicable th...

Page 3: ...rawer Your range may not be equipped with some of the features referred to in this manual Gas Supply Installation of this range must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 latest edition In Canada the range must be installed in accordance with the current CGA Standard CAN CGA B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equip...

Page 4: ...EMENT au mur ou au sol Le support doit être installé afin de retenir le pied de mise à niveau arrière DROIT Installez le support comme il est indiqué en étape 2 MAISONS MOBILES L installation d une cuisinière conçue pour une maison mobile doit être conforme à la Manufactured Home Construction and Safety Standard norme de sécurité et de construction des résidences préfabriquées titre 24 CFR partie ...

Page 5: ...ent Votre cuisinière peut ne pas être équipée de certaines caractéristiques mentionnées dans ce manuel Alimentation En Gaz L installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou en l absence de tels codes conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223 1 édition la plus récente Au Canada la cuisinière doit être installée conformément à la norme de l ACG CAN ACG B149 Codes d install...

Page 6: ...una estufa diseñada para su instalación en casas rodantes debe hacerse de acuerdo con la Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Manufactured Home Construction and Safety Standard Título 24 CFR Parte 3280 anteriormente la Norma Federal de Construcción y Seguridad de Viviendas Prefabricadas Título 24 Parte 280 o cuando dicha norma no se aplique con la Norma de Instalación en Vi...

Page 7: ...ás del cajón de almacenamiento Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las características que se indican en este manual Suministro de gas La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales o en ausencia de ellos con el Código Nacional de Gas ANSI Z223 1 última edición En Canadá esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CGA vigente CAN CGA B149 C...

Page 8: ...protected with fireproof materials in accordance with American National Standards National Fuel Gas Code or in mobile homes when they are protected with fireproof materials in accordance with the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units cabinet storage space located above the surface units should be avoide...

Page 9: ...à pas moins de 61 cm 24 po lorsque les armoires murales d une résidence sont protégées par des matériaux ignifuges conformément aux normes de l American National Standards National Fuel Gas Code Code national des combustibles gazeux ou lorsque les armoires murales d une maison mobile sont protégées par des matériaux ignifuges selon la norme fédérale Mobile Home construction and Safety norme de séc...

Page 10: ...o withstand the heat produced by the normal safe operation of a self clean range Discoloration or delamination may occur To avoid possible damage we recommend increasing the 30 cabinet opening to 31 1 4 minimum and using heat shield CABKIT V The countertop cut out must remain 30 ATTENTION Certaines armoires de couleur blanche et de style européen sont équipées de façades de porte et de tiroir en v...

Page 11: ...les Mount ANTI TIP bracket to wall or floor with 2 screws Percez des trous de 1 8 po 3 mm Installez le support ANTIRENVERSEMENT au mur ou au sol avec deux vis Taladre agujeros de 1 8 3 mm Instale el soporte ANTIVUELCO en la pared o en el piso usando 2 tornillos Included Compris Se incluye Not Included Non inclus No se incluye Tools Needed Outils nécessaires Herramientas Necesarias If you have LP p...

Page 12: ...pipe thread compound approved for LP gas to all threads Always hold the regulator in stable position while attaching gas supply line Appliquez sur tous les filetages un composé à joints approuvé pour le GPL Tenez toujours le détendeur en position stable lors du raccordement de la conduite d alimentation en gaz Aplique compuesto para roscas de tuberías aprobado para gas LP a todas las roscas Siempr...

Page 13: ...lugar definitivo Instalador tenga cuidado de no dañar el piso No incline la estufa de lado a lado se podría dañar el marco del borde 11 Gas À gaz Gas Electric Électrique Eléctrica Make sure flexible connector and electrical cord are not kinked Assurez vous que le raccord flexible et le cordon d alimentation ne sont pas entortillés Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no esté...

Page 14: ...ME BLEUE SE SOULEVANT Fermez l obturateur pour rectifier AZUL QUE SE SEPARA DEL QUEMADOR Cierre el obturador para corregir la situación Flame Adjustment Réglage de la flamme Ajuste de la llama Check oven burners for distinct inner blue flame Vérifiez les brûleurs de four pour voir une flamme bleue interne distincte Verifique que el interior de la llama de los quemadores del horno sea azul ...

Reviews: