background image

Manquer de suivre ces instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un
décès. La sécurité de votre enfant dépend de vous. Suivez ces instructions afin
d’utiliser le châssis convenablement. N’UTILISER LE CHÂSSIS QU’APRÈS AVOIR LU
ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ:

Comment garantir la sécurité de votre enfant avec ce châssis

Doit être assemblé par un adulte.

E

VITEZ QUE L

ENFANT NE TOMBE OU NE GLISSE DU SIÈGE ET NE SE BLESSE GRIÈVEMENT

:

-  Ce produit ne doit être utilisé qu’avec certains sièges auto bébé. Voir ci-dessous 

liste des sièges compatibles. 

- Quand vous utilisez ce produit, l’enfant doit toujours être attaché au moyen du 

harnais de sécurité, et le siège auto bébé doit être attaché par les sangles de 
sécurité rouge.

NE PAS

remplir le panier au-dessus de la sangle de sécurité. Le siège auto peut 

se déstabiliser si le contenu du panier touche le siège auto. 

NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE TANT QU’IL EST 
DANS LE CHÂSSIS.

Les accidents peuvent vite arriver lorsque vous avez le dos 

tourné, Vous devez toujours garder l’enfant sous les yeux pendant qu’il ou elle est 
dans le châssis, même pendant qu’il ou elle dort. Votre enfant peut s’emmêler 
avec les sangles ou les protections du siège auto bébé ou du châssis et s’étouffer.

Toujours équilibrer également le poids du châssis.

Pour prévenir un 

déséquilibre ou basculement:
- Ne laissez pas le plateau soulever le siège auto bébé. Pour une installation 

adéquate, le siège auto bébé doit reposer directement entre les barres avant et 
en arrière.

- Ne pas placer de paquets sur le châssis, le siège auto ou la poignée, ni 

suspendre d’accessoires.

-  Ne pas placer plus de 5,44 kg (10 livres ) dans le panier. 
-  Ne pas mettre plus de 1,36 kg (soit 3 livres) dans les sacoches. 
-  Ne pas laisser les enfants jouer avec le châssis ni s’y suspendre. 

S’assurer que le châssis est bien déplié et bien assuré avant d’attacher le 
siège auto.

Ceci permet d’éviter de se coincer les doigts et de se blesser si le 

châssis se replie.

Ne transporter que des nouveaux-nés ne dépassant pas les limites de taille 
et de poids du siège auto bébé, ainsi que décrit dans le manuel 
d’instructions du fabricant du siège. 

NE PAS transporter d’autres enfants, paquets ou accessoires dans ou sur ce
châssis sauf selon instructions.

• Cet article peut se déstabiliser en cas d'utilisation d'un sac autre que celui 

recommandé par le fabricant.

6

MISE EN GARDE

Voir page suivante

Summary of Contents for UNIVERSAL CRUISER VIL001-R1

Page 1: ...Universal Cruiser Infant Car Seat Carrier Instruction Sheet Hoja de Instrucciones para la Carriola con Asiento de Ni os para Autos Universal Cruiser de Jeep Feuillet d instructions pour la poussette...

Page 2: ...nly To prevent the Carrier from becoming unstable or tipping Do not allow tray to lift Infant Car Seat Car Seat must rest between front rear bars for proper installation Do not place parcels or hang a...

Page 3: ...y result in serious injury to your child DO NOT USE THE FOLLOWING CAR SEATS IN THIS CARRIER This list is not inclusive Baby Trend Britax Century Chicco Combi Cosco EvenFlo Fisher Price Gerry Graco Max...

Page 4: ...entras usted se encuentra de espaldas Debe mantener a su ni o siempre a la vista mientras est en el porta asientos aunque l est durmiendo Su ni o pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse...

Page 5: ...en otras actividades atl ticas No ponga su ni o en la canasta LOS SIGUIENTES ASIENTOS DE AUTOM VIL PUEDEN SER USADOS EN ESTE PORTA ASIENTOS Si su asiento infantil no es ninguno de los modelos anterior...

Page 6: ...u elle est dans le ch ssis m me pendant qu il ou elle dort Votre enfant peut s emm ler avec les sangles ou les protections du si ge auto b b ou du ch ssis et s touffer Toujours quilibrer galement le p...

Page 7: ...activit s sportives Ne mettez pas l enfant dans un panier LES SI GES AUTO SUIVANTS PEUVENT TRE UTILIS S SUR CE CH SSIS Si votre si ge auto nouveau n n est pas un des mod les recens s ci dessus NE PAS...

Page 8: ...NSAMBLAR EL PORTA ASIENTOS COMMENT ASSEMBLER VOTRE CH SSIS Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment ES Remueva cualquier inserci n de cart n o pl stico...

Page 9: ...sure plastic tabs on rear break assembly lock into holes on rear legs as shown ES Aseg rese de que las leng etas pl sticas de las unidades de freno queden aseguradas en los agujeros de las patas trase...

Page 10: ...o be sure wheels are securely in place ES Repita la operaci n con las otras ruedas Empuje la unida de las ruedas contra el pasador hasta que queda bien ajustada en su lugar FR Renouveler cette op rati...

Page 11: ...adulte To assemble parent tray Align tray holes with posts near handle and snap on ES Para ensamblar la bandeja para adultos Alin e los hoyos de la bandeja con los postes del mango y aseg rela FR Alig...

Page 12: ...les el seguro FR Remonter les leviers pour d verrouiller 2 WARNING DO NOT fill basket above warning strap Infant Car Seat can become unstable if items in basket touch Infant Car Seat Maximum basket we...

Page 13: ...o del cintur n de ajuste Ajuste el cintur n hasta que las hebillas casi se toquen FR Pour attacher les sangles de s curit du si ge auto d sserrer la boucle de r glage de la sangle Ajuster la sangle ju...

Page 14: ...Voir page suivante MISE EN GARDE WARNING When using this product to avoid serious injury from falling or sliding out infant must always be secured in the Infant Car Seat with the Car Seat harness Ref...

Page 15: ...ge travers les fentes et la boucle du si ge enfant Serrer les sangles de s curit Special Instructions for Car Seats without belt slots Secure Infant Car Seat to Carrier by bringing Restraint Straps ov...

Page 16: ...el indicador puede quedar fuera de la zona recomendada El indicador de nivel es para usar mientras el asiento infantil est en el autom vil FR REMARQUE Votre si ge auto a peut tre un indicateur de niv...

Page 17: ...Seat near baby s feet Gently pull up on the front portion of Infant Car Seat and remove ES Con su otra mano agarre el asiento infantil cerca de los pies Jale hacia arriba con cuidado por la parte del...

Page 18: ...stillos en el marco para plegarla FR REMARQUE Si la poign e de pliage de la poussette ne fonctionne pas correctement tirer sur les clenches sur le cadre Fold Carrier ES Pliegue el porta asiento FR Pli...

Page 19: ...s important to get it into the axle and the wheel assembly Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution Dry wet stroller with a...

Page 20: ...YEAR from the date of purchase Kolcraft will repair or replace at its option the defective product If you have a problem or are not satisfied with this product please contact the Consumer Service Dep...

Page 21: ...la fecha de compra Kolcraft reparar o reemplazar a su opci n el producto defectuoso Si usted tiene un problema o no est satisfecho con este producto por favor dir jase al Departamento de Servicio al C...

Page 22: ...le de Kolcraft pour une r paration ou un remplacement envoyez le en port pay et suffisamment assur Pour davantage de renseignements visitez le site www kolcraft com SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS GARA...

Page 23: ...sita Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo Free Gratis Libre 13 00 Basket Canasta Panier 14 00 Front Wheel Assembly Montaje de la rueda frontal Assembla...

Page 24: ...ordre de Kolcraft Enterprises Inc Charge to credit card Cobrar a la tarjeta de cr dito D biter cette carte de cr dit Visa Mastercard Account Cuenta No N compte 3 Digit Security Code 3 numeros de c dig...

Reviews: