![JBL CHARGE 5 Quick Start Manual Download Page 12](http://html.mh-extra.com/html/jbl/charge-5/charge-5_quick-start-manual_638883012.webp)
To protect battery lifespan, fully charge
at least once every 3 months. Battery
life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Charge 5 to liquids
without removing cable connection. Do
not expose JBL Charge 5 to water while
charging. After a liquid spill, do not charge
your speaker until it’s completely dry and
clean. Charging when wet may result in
permanent damage to the speaker or power
source.
When using an external adapter or USB-C
cable, the speaker performance will be
affected during charging.
Активная акустическая система
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901
Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500
Сделано в Китае
Импортер: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул. Двинцев,
д.12, к. 1
Гарантийный период: 1 год
Срок службы: 2 года
Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru
Техническая поддержка: 8 (800) 700 0467
Организация, уполномоченная на принятие претензий потребителей: OOO
“ХАРМАН РУС СиАйЭс“
Товар сертифицирован
Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия,
следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует
порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-
MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и
т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
PA_JBL_Charge 5_QSG_SOP_V8
DA
For at beskytte batteriets levetid skal du oplade
fuldt ud mindst en gang 3 måned. Batteriets levetid
varierer på grund af brugsmønstre og miljøforhold.
Udsæt ikke JBL Charge 5 for væsker uden at fjerne
kabelforbindelsen. Udsæt ikke JBL Charge 5 for
vand under opladning. Efter et væskespild må
højttaleren ikke oplades, før den er helt tør og ren.
Opladning, når den er våd, kan medføre permanent
beskadigelse af højttaleren eller strømkilden.
Når du bruger en ekstern adapter eller et
USB-C-kabel, påvirkes højttalerens ydeevne under
opladningen.
NL
Voor een optimale levensduur de batterij minstens
om de 3 maanden volledig opladen. De levensduur
van de batterij is afhankelijk van gebruikspatronen
en omgevingscondities.
Stel de JBL Charge 5 niet bloot aan vloeistoffen
zonder de kabelverbinding te verwijderen. Stel de JBL
Charge 5 tijdens het opladen niet bloot aan water. Na
een vloeistoflek uw luidspreker niet opladen totdat
deze volledig droog en schoon is. Als het apparaat
nat wordt opgeladen, kan dit leiden tot permanente
schade aan de luidspreker of stroombron.
De prestaties van de luidspreker worden tijdens
het opladen beïnvloed als u een externe adapter of
USB-C-kabel gebruikt.
zh-TW
為保護電池的使用壽命,請至少每
3
個月對電池充滿一次電。電池續航時
間因使用模式和環境條件而異。
請勿在不拆除纜線連接的情況下使
JBL Charge 5
接觸液體。充電期間也不要
讓
JBL Charge 5
接觸水。被溢出的液體打
濕後,須等待喇叭完全乾燥和乾淨後
再為其充電。打濕時充電可能對喇叭
或電源造成永久性損壞。
當使用外部適配器或
USB-C
纜線時,喇
叭效能在充電期間會受影響。
HU
Az akkumulátor élettartamának védelme
érdekében teljesen töltse fel 3 havonta legalább
egyszer. Az akkumulátor élettartama a használattól,
és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki
folyadékoknak a kábelcsatlakozás eltávolítása
nélkül. A JBL Charge 5 készüléket ne tegye ki víznek
töltés közben. Folyadék kiömlése esetén csak akkor
töltse a hangszórót, amikor az teljesen megszáradt
és tiszta. Ha nedvesen tölti, akkor az áramforrás
maradandóan megsérülhet.
Külső adapter vagy USB-C kábel használata esetén a
töltés hatással van a hangszóró teljesítményére.
RU
Чтобы продлить срок службы аккумулятора,
полностью заряжайте его по меньшей мере
раз в 3 месяца. Срок службы аккумулятора
зависит от способов использования и условий
окружающей среды.
Не подвергайте колонку JBL Charge 5 воздействию
жидкостей при имеющемся подключении по
кабелю. Не подвергайте колонку JBL Charge 5
воздействию воды во время зарядки. Если на
колонку попала жидкость, не заряжайте ее, пока
устройство не будет полностью сухим и чистым.
Зарядка промокшей колонки может привести
к необратимым повреждениям колонки или
источника питания.
При использовании внешнего адаптера или
кабеля USB-C зарядка будет влиять на рабочие
характеристики колонки.
ﲆﻋ
ًﺓﺪﺣﺍﻭ
ًﺓﺮﻣ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
ﺎﻬﻨﺤﺷﺍ
،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﺔﻳماﺤﻟ
AR
ﻁﺎنمﺃ
ﺐﺒﺴﺑ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﺮﻤﻋ
ﻒﻠﺘﺨﻳﻭ
.
ﺮﻬﺷﺃ
3
ﻞﻛ
ﻞﻗﻷﺍ
.
ﺔﻴﺌﻴﺒﻟﺍ
ﻑﻭﺮﻈﻟﺍﻭ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻞﺒﻛ
ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﻥﻭﺩ
ﻞﺋﺍﻮﺴﻠﻟ
JBL Charge 5
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺀماﻠﻟ
JBL Charge 5
ﺾﻳﺮﻌﺗ
ﺐﻨﺠﺗﻭ
.
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ
ﺐﻨﺠﺗ
،ﻞﺋﺍﻮﺳ
ﺏﺎﻜﺴﻧﻻ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
ﺽّﺮﻌﺗ
ﺍﺫﺇﻭ
.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﲆﻋ
ﻪﻨﺤﺷ
ﻱﺩﺆﻳ
ﺪﻘﻓ
.
ﺎًﻣﺎتم
ﻪﺘﻓﺎﻈﻧﻭ
ﻪﻓﺎﻔﺟ
ﺪﻌﺑ
ﻻﺇ
ﻪﻨﺤﺷ
.
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺭﺪﺼﻣ
ﻭﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜبم
ﻢﺋﺍﺩ
ﺭﴐ
ﱃﺇ
ﺔﻟﺎﺤﻟﺍ
ﻩﺬﻫ
ﺀﺍﺩﺃ
ﺮﺛﺄﺘﻴﺳ
،
USB-C
ﻞﺒﻛ
ﻭﺃ
ﻲﺟﺭﺎﺧ
ﻝﻮﺤﻣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺪﻨﻋ
.
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
DE
Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Charge 5 keinen Flüssigkeiten aus,
während er über Kabel verbunden ist. Setze den
JBL Charge 5 während des Ladevorgangs keinem
Wasser aus. Falls Flüssigkeit auf den Lautsprecher
gelangt ist, lade ihn erst auf, nachdem er
vollständig trocken und sauber ist. Das Laden im
nassen Zustand kann zu dauerhaften Schäden am
Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Bei Verwendung eines externen Adapters
oder eines USB-C-Kabels wird die Leistung
des Lautsprechers während des Ladevorgangs
beeinträchtigt.
NO
For å beskytte batteriets levetid må det lades
helt opp minst én gang hver 3. måned. Batteriets
levetid vil variere etter bruksmønster og
omgivelsesforhold.
JBL Charge 5 skal ikke utsettes for væsker uten at
ledningene er trukket ut først. JBL Charge 5 skal
ikke utsettes for vann under lading. Hvis du søler
vann på den, må du ikke lade høyttaleren før den
er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt,
kan det føre til permanent skade på høyttaleren
eller strømkilden.
Når du brukeren ekstern adapter eller USB-C-kabel,
vil høyttalerytelsen påvirkes under lading.
ID
Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh paling
sedikit sekali setiap 3 bulan. Masa pakai baterai
bervariasi, tergantung pola penggunaan dan
kondisi lingkungan.
Jangan biarkan JBL Charge 5 terkena cairan tanpa
melepas koneksi kabel. Jangan biarkan JBL Charge 5
terkena air saat mengisi daya. Jika terkena
tumpahan, jangan isi daya speaker sebelum kering
dan bersih sepenuhnya. Pengisian daya dalam
keadaan basah dapat menyebabkan kerusakan
permanen pada speaker atau sumber listrik.
Kinerja speaker akan terpengaruh selama pengisian
saat menggunakan adaptor eksternal atau
kabel USB-C.
IT
Per preservare la durata della batteria, effettuare
una carica completa almeno una volta ogni 3 mesi.
La durata della batteria varia a seconda del tipo di
utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non far entrare in contatto JBL Charge 5 con i liquidi
senza aver rimosso il collegamento del cavo. Non
far entrare in contatto JBL Charge 5 con l’acqua
durante la ricarica. Dopo che del liquido è stato
versato sullo speaker, non ricaricarlo finché non
è completamente asciutto e pulito. Effettuando
la ricarica quando è ancora bagnato, potrebbe
causare danni permanenti allo speaker o alla fonte
di alimentazione.
Quando si utilizza un trasformatore esterno o un
cavo USB-C, le prestazioni dello speaker vengono
influenzate durante la ricarica.
zh-CN
为了保护电池寿命,请每至少
3
个月
进行一次满充。电池寿命因使用方式
和环境条件而异。
拆除连接线缆前,请勿让
JBL Charge 5
接触液体。此外,充电时请勿让
JBL Charge 5
碰到水。如液体溅落到了扬
声器上,待机器干燥洁净之后方可充
电。潮湿时充电可能导致扬声器或电
源永久损坏。
使用外部适配器或
USB-C
线缆充电时,
扬声器性能可能会受到影响。
תא
ןעט
,
הללוסה
ייח
ךרוא
לע
ןגהל
ידכ
HE
השולשב
םעפ
תוחפל
האולמב
הללוסה
יפואל
םאתהב
ונתשי
הללוסה
ייח
.
םישדוח
.
הביבסה
יאנתו
שומישה
ילבמ
םילזונל
JBL C h arg e 5
תא
ףושחת
לא
ףושחת
לא
.
םילבכה
רוביח
תא
ריסהל
רחאל
.
הניעטה
ןמזב
םימל
JBL C h arg e 5
תא
לוקמרה
תא
ןעטת
לא
,
םילזונל
הפישח
ןמזב
הניעט
.
ןיטולחל
יקנו
שבי
היהיש
דע
עובק
קזנל
םורגל
הלולע
בוטר
רישכמהש
.
חוכה
קפסל
וא
לוקמרל
,U SB-C
לובכב
וא
ינוציח
םאתמב
שומיש
ןמזב
.
הניעטה
ךלהמב
ועפשוי
םילוקמרה
יעוציב
FI
Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin
kerran 3 kuukauden ajalla. Akun käyttöikä vaihtelee
käyttötapojen ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Charge 5 nesteille irrottamatta
kaapeliyhteyttä. Älä altista JBL Charge 5 vedelle
latauksen aikana. Nesteläikkeen tapahduttua, älä
lataa kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja
puhdas. Lataus märkänä saattaa tuottaa pysyvän
vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Käyttäessä ulkoista sovitinta tai USB-C-johtoa,
kaiuttimen suorituskyky tulee vaikutetuksi
latauksen aikana.
SV
För att öka batteriets livslängd ska du ladda
det fullt minst en gång var tredje månad.
Batteriets livslängd varierar beroende på
användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Charge 5 för vätskor utan att ta
koppla från strömkabeln. Utsätt inte JBL Charge 5 för
vatten under laddning. Ladda inte högtalaren förrän
den är helt torr och ren efter ett vätskeutsläpp. Om
du laddar högtalaren när den är våt kan du orsaka
permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Vid användning av en extern adapter eller en
USB-C kabel kommer högtalares ultimata förmåga
påverkas.
MM
ဘတ္ထထရီီသက််တ္ထမ်း်�တ္ထု�တောတ္ထာင်း်�ခြ�င်း်�မ်းှ က်ာ
က်ွယ််ရီန်် အန်ည်း်�ဆုံးး�� 3 လတ္ထစ််ကြိက်ုမ်း်
ဘတ္ထထရီီက်ု� အာ�အခြ�ည်း််သွင်း်��ါ။ ဘတ္ထ္
ထရီီသက််တ္ထမ်း်�သည်း် သး��စ်ွ�မ်းု�း�စ်းမ်း�ာ�နှှင်း််
�တ္ထ်ဝန််�က်�င်း်အတောခြ�အတောန်မ်း�ာ�အတော�်
မ်းူတ္ထည်း်ပြီး�ီ� အတောခြ�ာင်း်�အလ�ရီှုနှု�င်း်သည်း်။
တောက်ဘယ််ကြိက်ု��မ်း�ာ�အာ� ဖယ််ရီှာ�ခြ�င်း်�မ်းရီှု
ဘ� JBL Charge 5 က်ု� အရီည်း်မ်း�ာ�နှှင်း်် မ်း
ထုတောတ္ထွ�မ်းု�ါတောစ်နှှင်း််။ အာ�သွင်း်�တောန်စ်ဥ််တ္ထွင်း်
JBL Charge 5 က်ု� အရီည်း်မ်း�ာ�နှှင်း်် မ်းထု
တောတ္ထွ�မ်းု�ါတောစ်နှှင်း််။ အရီည်း်ဖုတ္ထ်စ်င်း်မ်းု�ါက်
သင်း််စ်�ီက်ာအာ� လး��ဝတောခြ�ာက််တောသွ�သန််�
ရီှင်း်�သည်း််အ�ါမ်းှ အာ�သွင်း်��ါ။ စ်ု�စ်ွတ္ထ်တောန်
စ်ဥ်် အာ�သွင်း်�ခြ�င်း်�က် စ်�ီက်ာ သု��မ်းဟု�တ္ထ်
�ါဝါရီင်း်�ခြမ်းစ််က်ု� အစ်ဥ််ထု�ု�က််��က််စ်ီ�သွာ�
တောစ်နှု�င်း်�ါသည်း်။
ခြ�င်း်�အာ�သွင်း်�က်ုရီုယ်ာ သု��မ်းဟု�တ္ထ် USB-C
တောက်ဘယ််ကြိက်ု��က်ု� အသး��ခြ��၍ အာ�သွင်း်�
သည်း််အ�ါ စ်�ီက်ာ၏ စ်ွမ်း်�တောဆုံးာင်း်ရီည်း်က်ု�
အာ�သွင်း်�တောန်စ်ဥ်် သက််တောရီာက််တောစ်မ်းည်း်
ခြဖစ််�ါသည်း်။
FR
Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la
complètement au moins une fois tous les 3 mois.
La durée de vie de la batterie varie en fonction
des modes d’utilisation et des conditions
environnementales.
N’exposez pas la JBL Charge 5 aux liquides
sans débrancher son câble. N’exposez pas la
JBL Charge 5 à l’eau pendant sa charge. Après
un déversement de liquide, ne chargez pas votre
enceinte tant qu’elle n’est pas complètement sèche
et propre. Charger l’enceinte lorsqu’elle est mouillée
peut endommager définitivement l’enceinte ou la
source d’alimentation.
Les performances de l’enceinte seront affectées
pendant la charge lorsqu’un adaptateur externe ou
un câble USB-C sont utilisés.
TR
Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak
şarj edin. Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel
şartlara bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Kablo bağlantısını çıkarmadan JBL Charge 5’ü sıvıya
maruz bırakmayın. JBL Charge 5’ü şarj ederken
suya maruz bırakmayın. Sıvı döküldükten sonra
hoparlörünüzü tamamen kuruyana ve temiz olana
kadar şarj etmeyin. Islakken şarj etmek hoparlöre
veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Şarj esnasında harici bir adaptör veya USC-C kablosu
kullanırken, hoparlör performansı etkilenecektir.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας,
φορτίστε την πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε
3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας ποικίλλει ανάλογα με τη
χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μην εκθέτετε το JBL Charge 5 σε υγρά χωρίς να
αφαιρέσετε το καλώδιο σύνδεσης. Μην εκθέτετε το
JBL Charge 5 σε νερό κατά τη φόρτιση. Εάν χυθεί
υγρό, μην φορτίσετε το ηχείο μέχρι να στεγνώσει
και καθαρίσει εντελώς. Η φόρτιση ενώ έχει υγρασία,
μπορεί να προκαλέσει μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή
στην πηγή τροφοδοσίας.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή ή
καλώδιο USB-C, η απόδοση του ηχείου μπορεί να
επηρεαστεί κατά τη φόρτιση.
PL
Aby zachować czas eksploatacji akumulatora,
należy go ładować co najmniej raz na trzy miesiące.
Żywotność akumulatora zależy od sposobu jego
użycia i warunków otoczenia.
Nie narażać urządzenia JBL Charge 5 na kontakt
z cieczami bez wcześniejszego odłączenia
przewodu. Nie narażać urządzenia JBL Charge 5 na
kontakt z wodą podczas ładowania. W przypadku
rozlania płynu, głośnika nie należy ładować aż do
całkowitego wysuszenia i oczyszczenia. Ładowanie
mokrego głośnika mogłoby skutkować trwałym
uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
W przypadku używania zasilacza zewnętrznego lub
kabla USB-C działanie głośnika podczas ładowania
może być zakłócone.
JP
バッテリー持続時間を保護するため、
最低
3
か月に
1
回はフル充電してくださ
い。バッテリー駆動時間は使用パター
ンや環境条件によって異なります。
JBL Charge 5
は、ケーブル類を接続したま
ま水に濡らさないでください。
JBL Charge 5
の充電中は水に濡らさない
でください。水をこぼした後は、完全
に乾いて清潔になるまでスピーカー
を充電しないでください。濡らしたま
ま充電すると、スピーカーまたは入力
ソースに修復不可能な損傷を与える
場合があります。
外部アダプターまたは
Type-C
ケーブルを
使用する場合、充電中だとスピーカー
のパフォーマンスに影響を及ぼします。
ES
Para proteger la duración de la batería, cárgala
completamente al menos una vez cada 3 meses. La
duración de la batería depende de los patrones de
uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Charge 5 a líquidos sin quitar la
conexión por cable. No expongas el JBL Charge 5
al agua mientras se carga. Si se produce un
derrame de líquido, no cargues el altavoz hasta
que esté completamente limpio y seco. Cargar
el altavoz mientras está húmedo puede causar
daños permanentes en el altavoz o en la fuente
de alimentación.
Al utilizar un adaptador externo o un cable USB-C,
el rendimiento del altavoz se verá afectado
durante la carga.
PT-br
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a
totalmente pelo menos uma vez a cada três meses.
A vida útil da bateria depende dos padrões de uso e
das condições do ambiente.
Nunca exponha a JBL Charge 5 a líquidos
sem antes desconectar os fios. Nunca deixe a
JBL Charge 5 entrar em contato com água enquanto
a bateria estiver sendo carregada. Se a caixa de
som entrar em contato com líquido, só carregue a
bateria depois que a caixa estiver limpa e seca. Isso
pode causar danos permanentes à caixa de som ou
à fonte de energia.
O uso de adaptadores externos ou cabos USB-C
afeta o funcionamento da caixa de som.
KO
배터리
수명을
보호하려면
3
개월에
한
번
이상
배터리를
완전히
충전하십시오
.
배터리
수명은
사용
패턴
및
환경
조건에
따라
다를
수
있습니다
.
연결된
케이블을
분리하기
전에
JBL Charge 5
을
액체에
노출하지
마십시오
.
충전
중에는
JBL Charge 5
을
물에
노출시키지
마십시오
.
스피커에
액체를
쏟은
경우
완전히
마르고
깨끗한
상태가
되기
전까지
충전하지
마십시오
.
젖은
상태에서
충전하면
스피커
또는
전원이
영구적으로
손상됩니다
.
외부
어댑터나
USB-C
케이블을
사용하는
경우
충전
중에
스피커
성능이
영향을
받을
수
있습니다
.
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos
regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para
telecomunicações e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel – www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e
não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN
International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
DA
FI
NL
SV
ZH-TW
MM
DE
FR
NO
TR
ID
AR
EL
HU
PL
RU
JP
HE
ES
IT
PT-BR
ZH-CN
KO
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Højttalerenhed:
52 mm x 90 mm bas,
20 mm diskant
Nominel udgangseffekt:
30 W RMS bas, 10 W RMS diskant
Frekvensområde:
65 Hz - 20 kHz
Signal-støj-forhold:
>80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 27 Wh (svarer til
3,6 V / 7500 mAh)
Batteriopladningstid:
4 timer (5 V / 3 A)
Musikafspilningstid:
op til 20 timer (afhænger af
lydstyrke og -indhold)
USB-port:
Type C
USB-strømdata:
5 V / 2 A (maksimum)
Bluetooth®-version:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-senders
frekvensområde:
2400-2483,5 MHz
Bluetooth®-effekt for sender:
≤ 10 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-frekvensområde:
2407 MHz-2475 MHz
SRD-sendereffekt:
< 10 dBm (EIRP)
Mål (B x H x D):
223 x 96,5 x 94 mm
Vægt:
0,98 g
TEKNISET TIEDOT
Kaiutinelementti:
52 x 90 mm:n bassoelementti,
20 mm:n diskanttielementti;
Nimellisteho:
30 W RMS:n bassoelementti,
10 W RMS:n diskanttielementti
Taajuusvaste:
65 Hz – 20 kHz
Häiriöetäisyys:
>80 dB
Akun tyyppi:
Litiumionipolymeeriakku 27 Wh
(vastaa arvoja 3,6 V / 7 500 mAh)
Akun latausaika:
4 tuntia (5 V / 3 A)
Musiikin toistoaika:
jopa 20 tuntia (riippuu
äänenvoimakkuuden tasosta ja
audiosisällöstä)
USB-portti:
C-tyyppi
USB-luokitus:
5 V / 2 A (enintään)
Bluetooth®-versio:
5.1
Bluetooth®-profiili:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-lähettimen
taajuusalue:
2 400 – 2 483,5 MHz
Bluetooth®-lähettimen teho:
≤10 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD taajuusalue:
2407 MHz – 2475 MHz
SRD-lähettimen teho:
< 10 dBm (EIRP)
Mitat (L x K x S):
223 x 96,5 x 94 mm
Paino:
0,98 kg
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Omvormer:
52 mm x 90 mm woofer,
20 mm tweeter;
Nominaal uitgangsvermogen:
30 W RMS woofer,
10 W RMS tweeter
Frequentiebereik:
65 Hz - 20 kHz
Signaal-ruisverhouding:
> 80 dB
Type batterij:
Li-ion polymeer 27 Wh (gelijk
aan 3.6 V / 7.500 mAh)
Oplaadtijd voor batterij:
4 uur (5 V / 3 A)
Afspeeltijd voor muziek:
maximaal 20 uur (afhankelijk
van volumeniveau en
audio-inhoud)
USB-poort:
Type C
USB rating:
5 V / 2 A (maximaal)
Bluetooth®-versie:
5.1
Bluetooth®-profiel:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Frequentiebereik Bluetooth®-
zender:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Vermogen Bluetooth®-zender:
≤ 10 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD frequentiebereik:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD-zendervermogen:
< 10 dBm (EIRP)
Afmetingen (B x H x D):
223 x 96,5 x 94 mm /
8,7 x 3,76 x 3,67"
Gewicht:
0,98 kg / 2,16 lbs
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Element:
52 mm x 90 mm baselement,
20 mm diskantelement,
Nominell utgångseffekt:
30 W RMS baselement,
10 W RMS diskantelement
Frekvensåtergivning:
65 Hz–20 kHz
Signal/brus-förhållande:
> 80 dB
Batterityp:
Litiumjon-polymer 27 Wh
(motsvarande 3,6 V/7 500 mAh)
Batteriladdningstid:
4 timmar (5 V/3 A)
Musikspeltid:
Upp till 20 timmar (beroende på
volymnivå och ljudinnehåll)
USB-port:
Typ C
USB (märkdata):
5 V/2 A (max)
Bluetooth®-version:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-sändarens
frekvensområde:
2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Bluetooth®-sändareffekt:
≤ 10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD frekvensomfång:
2407 MHz – 2475 MHz
SRD-sändarens effekt:
< 10 dBm (EIRP)
Mått (B x H x D):
223 x 96,5 x 94 mm
Vikt:
0,98 kg
技術規格
轉換器:
52mm x 90mm
低音喇叭、
20mm
高音喇叭;
額定功率輸出:
30 W RMS
低音喇叭、
10 W RMS
高音喇叭
頻率回應:
65 Hz - 20k Hz
雜訊比
:
> 80 dB
電池類型:
鋰電子聚合物
27 Wh
(等
同於
3.6 V/ 7500 mAh
)
電池充電時間:
4
小時
(5 V / 3 A)
音樂播放時間:
長達
20
小時(取決於音
量大小和音訊內容)
USB
連接埠:
C
型
USB
額定功率:
5 V / 2 A
(最大)
Bluetooth®
藍牙版本:
5.1
Bluetooth®
藍牙設定檔:
A2DP 1.3
、
AVRCP 1.6
Bluetooth®
藍牙發射器頻
率範圍:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®
藍牙發射器功率:
≤ 10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
頻率範圍:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD
發射機功率:
< 10 dBm (EIRP)
尺寸(寬
x
高
x
深):
223 x 96.5 x 94
公釐/
8.7 x 3.76 x 3.67
英吋
重量:
0.98
公斤/
2.16
磅
သီီချျင်းး�ဖွွင်း်းချျ�န်း-
န်ာရီီ ၂၀ အထု (အသးအန်ုမ်း််
အခြမ်းင်း််နှှင်း်် အသးဖု�င်း်အတ္ထွင်း်�
�ါဝင်း်သည်း််အရီာမ်း�ာ�အတော�်
မ်းူတ္ထည်း်သည်း်)
USB ပေါ�ါက်း-
USB C အမ်း�ု��အစ်ာ�
USB သီတ်းမှှတ်းချျက်း-
5 V / 2 A (အမ်း�ာ�ဆုံးး��)
Bluetooth® version:
5.1
Bluetooth® profile:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® transmitter
frequency range:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth® transmitter
power:
≤
10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD frequency
range:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD transmitter power:
< 10 dBm (EIRP)
အတ်��င်းး�အတ်ာမှျာ� (အလျားျာ�
x အမြမှင်း်း x အန်ံ)-
၂၂၃ x ၉၆.၅ x ၉၄ မ်းီလီမ်းီတ္ထာ /
၈.၇ x ၃.၇၆ x ၃.၆၇ လက််မ်း
အပေါလျား�ချျ�န်း-
၀.၉၈ က်ီလု�ဂရီမ်း်/
၂.၁၆ တော�ါင်း်
TECHN. DATEN
Treiber:
52 mm x 90 mm Tieftöner,
20 mm Hochtöner;
Nennleistung:
30 W RMS Tieftöner,
10 W RMS Hochtöner
Frequenzgang:
65 Hz – 20 kHz
Rauschabstand:
> 80 dB
Akkutyp:
Lithium-Ionen-Polymer 27 Wh
(entspricht 3,6 V/7.500 mAh)
Akkuladedauer:
4 Stunden (5 V/3 A)
Musikwiedergabezeit:
Bis zu 20 Stunden (je nach
Lautstärke und Audiodaten)
USB-Anschluss:
Typ C
USB-Leistung:
5 V/2 A (Maximum)
Bluetooth®-Version:
5.1
Bluetooth®-Profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-
Sendefrequenzbereich:
2400–2483,5 MHz
Bluetooth®-Sendeleistung:
≤ 10 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD-Frequenzbereich:
2407 MHz–2475 MHz
SRD-Sendeleistung:
< 10 dBm (EIRP)
Abmessungen (B x H x T):
223 x 96,5 x 94 mm
Gewicht:
0,98 kg
SPÉC. TECHNIQUES
Transducteur :
haut-parleur de graves 52 mm
x 90 mm, haut-parleur haute
fréquence 20 mm ;
Puissance nominale de sortie :
haut-parleur de graves
30 W RMS, haut-parleur haute
fréquence 10 W RMS
Réponse en fréquence :
65 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit :
> 80 dB
Type de batterie :
Polymère lithium-ion 27 Wh
(équivalant à 3,6 V/7 500 mAh)
Temps de charge de la batterie :
4 heures (5 V/3 A)
Autonomie :
jusqu’à 20 heures (selon le
volume et le contenu audio)
Port USB :
Type C
Valeur nominale du port USB :
5 V/2 A (maximum)
Version Bluetooth® :
5.1
Profil Bluetooth® :
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Plage de fréquences de
l’émetteur Bluetooth® :
2 400 MHz à 2 483,5 MHz
Puissance de l’émetteur
Bluetooth® :
≤ 10 dBm (puissance isotrope
rayonnée équivalente, PIRE)
Plage de fréquences SRD 2,4 GHz :
2 407 MHz à 2 475 MHz
Puissance de l'émetteur SRD :
< 10 dBm (puissance isotrope
rayonnée équivalente, PIRE)
Dimensions (L x H x P) :
223 x 96,5 x 94 mm
Poids :
0,98 kg
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Høyttalerelementer:
52 mm x 90 mm basshøyttaler,
20 mm diskanthøyttaler;
Nominell utgangseffekt:
30 W RMS basshøyttaler,
10 W RMS diskanthøyttaler
Frekvensrespons:
65 Hz – 20 kHz
Signal/støyforhold:
> 80 dB
Batteritype:
Li-ion-polymer 27 Wh (tilsvarer
3,6 V / 7500 mAh)
Batteriets ladetid:
4 timer (5 V / 3 A)
Avspillingstid:
inntil 20 timer (avhengig av
volumnivå og lydinnhold)
USB-port:
Type C
USB-strømstyrke:
5 V / 2 A (maks)
Bluetooth®-versjon:
5.1
Bluetooth®-profiler:
A2DP 1,3, AVRCP 1,6
Bluetooth®-senders
frekvensområde:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Bluetooth®-senderstyrke:
≤10 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD-frekvensområde:
2407 MHz – 2475 MHz
SRD-sendereffekt:
< 10 dBm (EIRP)
Mål (B x H x D):
223 x 96,5 x 94 mm
Vekt:
0,98 kg
TEKNIK ÖZELLIKLER
Dönüştürücü:
52mm x 90mm woofer,
20mm tweeter;
Nominal Çıkış Gücü:
30 W RMS woofer,
10 W RMS tweeter
Frekans aralığı:
65 Hz - 20k Hz
Sinyal-gürültü oranı:
> 80 dB
Pil türü:
Li iyon polimer 27 Wh (3,6 V /
7500 mAh eşdeğer)
Pil şarj süresi:
4 saat (5 V / 3 A)
Müzik çalma süresi:
20 saate kadar (ses seviyesi ve
ses içeriğine göre değişir)
USB bağlantı noktası:
Tip C
USB değeri:
5 V / 2 A (maksimum)
Bluetooth® sürümü:
5.1
Bluetooth® profili:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth® iletici frekans aralığı:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth® verici gücü:
≤ 10 dBm (EIRP)
2,4GHz SRD frekans aralığı:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD verici gücü:
< 10 dBm (EIRP)
Boyutlar (G x Y x D):
223 x 96,5 x 94 mm /
8,7 x 3,76 x 3,67 inç
Ağırlık:
0,98 kg / 2,16 lbs
SPESIFIKASI TEKNIS
Transduser:
52 mm x 9 0mm woofer,
tweeter 20 mm;
Daya keluaran terukur:
30 W RMS woofer,
tweeter 10 W RMS
Respons frekuensi:
65 Hz - 20k Hz
Rasio antara sinyal dan derau:
> 80 dB
Jenis baterai:
Polimer litium-ion 27 Wh (setara
dengan 3,6V/ 7500 mAh)
Lama pengisian daya baterai:
4 jam (5 V / 3 A)
Waktu putar musik:
hingga 20 jam (tergantung
tingkat volume dan konten
audio)
Port USB:
Type C
Peringkat USB:
5 V / 2 A (maksimum)
Versi Bluetooth®:
5.1
Profil Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Rentang frekuensi transmitter
Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Daya pemancar Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Rentang frekuensi SRD 2,4GHz:
2407 MHz - 2475 MHz
Daya pemancar SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensions (P x L x T):
223 x 96,5 x 94 mm/
8,7 x 3,76 x 3,67 inci
Berat:
0,98 kg/ 2,16 lbs
ﺔﻴﻨﻘﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
:
ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﻝﻮﺤﻣ
،ﻢﻣ
90 ×
ﻢﻣ
52
ﺕﻮﺻ
ﱪﻜﻣ
؛ﻢﻣ
20
ﺭﺎﻬﺠﻣ
:
ﺓﺭﺪﻘﳌﺍ
ﺝﺮﺨﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻃ
;
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻟﺎﻌﻓ
ﺔﻤﻴﻗ
ﻁﺍﻭ
30
ﺕﻮﺻ
ﱪﻜﻣ
ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ
ﺔﻟﺎﻌﻓ
ﺔﻤﻴﻗ
ﻁﺍﻭ
10
ﺭﺎﻬﺠﻣ
:
ﺩﺩﱰﻟﺍ
ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﺍ
ﺰﺗﺮﻫ
ﻮﻠﻴﻛ
20 -
ﺰﺗﺮﻫ
65
:
ﺶﻳﻮﺸﺘﻟﺍ
ﱃﺇ
ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ
ﺔﺒﺴﻧ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
80
ﻦﻣ
ثرﻛﺃ
:
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻉﻮﻧ
ﺔﻋﺎﺳ
/
ﻁﺍﻭ
27
ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ
ﻥﻮﻳﺃ
ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ
ﲇﻠﻣ
7500
،ﻂﻟﻮﻓ
3.6
ﻝﺩﺎﻌﻳ
ﺎﻣ
ﻱﺃ
)
(
ﺔﻋﺎﺳ
/
يرﺒﻣﺃ
:
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻦﺤﺷ
ﺓﺪﻣ
(
يرﺒﻣﺃ
3/
ﻂﻟﻮﻓ
5)
ﺕﺎﻋﺎﺳ
4
:
ﻰﻘﻴﺳﻮﳌﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺓﺪﻣ
ﻯﻮﺘﺴﻣ
ﺐﺴﺣ
ﻒﻠﺘﺨﻳ
)
ﺕﺎﻋﺎﺳ
20
ﻰﺘﺣ
(
تيﻮﺼﻟﺍ
ﻯﻮﺘﺤﳌﺍﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
:USB
ﺬﻔﻨﻣ
C
ﻉﻮﻨﻟﺍ
:USB
ﺬﻔﻨﻣ
ﻒﻴﻨﺼﺗ
(
ﴡﻗﺃ
ٍﺪﺤﺑ
)
يرﺒﻣﺃ
2/
ﻂﻟﻮﻓ
5
:Bluetooth ®
ﺭﺍﺪﺻﺇ
5.1
: Bluetooth®
ﻒﻳﺮﻌﺗ
ﻒﻠﻣ
AVRCP 1.6
ﻭ
A2DP 1.3
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺠﻟ
ﻱﺩﺩﱰﻟﺍ
ﻕﺎﻄﻨﻟﺍ
:Bluetooth®
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ
2483.5 -
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ
2400
: Bluetooth®
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﺭﺪﻗ
ﲇﻴﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
10
ﻱﻭﺎﺴﺗ
ﻭﺃ
ﻦﻣ
ﻞﻗﺃ
(EIRP)
ﻁﺍﻭ
2.4
ﻯﺪﳌﺍ
يرﺼﻗ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺩﺩﺮﺗ
ﻕﺎﻄﻧ
:
ﺰﺗﺮﻫ
ﺎﺠﻴﺟ
ﺰﺗﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2475 -
ﺰﺗﺮﻫ
ﺎﺠﻴﻣ
2407
:
ﻯﺪﳌﺍ
يرﺼﻗ
ﺯﺎﻬﺟ
ﻝﺎﺳﺭﺇ
ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﺭﺪﻗ
(EIRP)
ﻁﺍﻭ
ﲇﻴﻣ
ﻞﺒﻴﺴﻳﺩ
10 >
:(
ﻖﻤﻌﻟﺍ
×
ﻉﺎﻔﺗﺭﻻﺍ
×
ﺽﺮﻌﻟﺍ
)
ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
/
ﻢﻣ
94 × 96.5 × 223
ﺔﺻﻮﺑ
3.67 × 3.76 × 8.7
:
ﻥﺯﻮﻟﺍ
ﻞﻃﺭ
2.16/
ﻢﺠﻛ
0.98
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Μετατροπέας:
Γούφερ 52mm x 90mm,
τουίτερ 20mm;
Ονομαστική ισχύς εξόδου:
Γούφερ 30W RMS, τουίτερ 10W
RMS
Συχνότητα απόκρισης:
65 Hz - 20k Hz
Άναλογία σήματος προς τον
θόρυβο:
> 80 dB
Τύπος μπαταρίας:
Πολυμερών ιόντων λιθίου 27 Wh
(ισοδύναμο με 3,6 V/7500 mAh)
Χρόνος φόρτισης μπαταρίας:
4 ώρες (5 V / 3 A)
Διάρκεια αναπαραγωγής
μουσικής:
έως 20 ώρες (εξαρτάται
από την ένταση ήχου και το
περιεχόμενο)
Θύρα USB:
Type C
Κατηγορία USB:
5 V / 2 A (μέγιστη)
Έκδοση Bluetooth®:
5.1
Προφίλ Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Εύρος ζώνης συχνοτήτων του
πομπού Bluetooth®:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Ισχύς πομπού Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Εύρος συχνότητας 2,4GHz SRD:
2407 MHz - 2475 MHz
Ισχύς πομπού SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Διαστάσεις (Β x Υ x Β):
223 x 96,5 x 94 mm/
8,7 x 3,76 x 3,67 ίντσες
Βάρος:
0,98 kg/ 2,16 lbs
MŰSZAKI SPEC.
Transzduktor:
52 mm x 90 mm woofer,
20 mm tweeter;
Névleges kimeneti teljesítmény:
30 W RMS woofer,
10 W RMS tweeter
Frekvenciaválasz:
65 Hz – 20 k Hz
Jel-zaj arány:
> 80 dB
Akkumulátor típusa:
Li-ion polimer 27 Wh (3,6 V/
7500 mAh-val egyenértékű)
Akkumulátor töltöttségi:
idő 4 óra (5 V / 3 A)
Zenelejátszási idő:
akár 20 óra (a hangerőtől és az
audiotartalomtól függően)
USB port:
C típus
USB besorolás:
5 V / 2 A (maximum)
Bluetooth®-változat:
5.1
Bluetooth®-profil:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®-adó
frekvenciatartománya:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Bluetooth®-adó teljesítménye:
≤ 10 dBm (EIRP)
2,4 GHz SRD frekvenciatartomány:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD-jeladó teljesítmény:
< 10 dBm (EIRP)
Méretek (Sz x M x Átm):
223 x 96,5 x 94 mm/
8,7 x 3,76 x 3,67 hüvelyk
Súly:
0,98 kg / 2,16 lbs
DANE TECHNICZNE
Przetwornik:
głośnik niskotonowy 52 mm x
90 mm, głośnik wysokotonowy
20 mm;
Znamionowa moc wyjściowa:
głośnik niskotonowy 30 W RMS,
głośnik wysokotonowy 10 W RMS
Pasmo przenoszenia:
65 Hz – 20k Hz
Stosunek sygnału do szumu:
> 80 dB
Rodzaj akumulatora:
litowo-polimerowy 27 Wh
(odpowiednik 3,6 V / 7500 mAh)
Czas ładowania akumulatora:
4 godz. (5 V / 3 A)
Czas odtwarzania muzyki:
do 20 godzin (zależnie od
poziomu głośności i odtwarzanej
muzyki)
Port USB:
Typ C
USB:
5 V / 2 A (maksymalnie)
Wersja Bluetooth®:
5.1
Profil Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Zakres częstotliwości nadajnika
Bluetooth®:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Moc nadajnika Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
2,4 GHz Pasmo przenoszenia SRD:
2407 MHz – 2475 MHz
Moc nadajnika SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Wymiary (szer. x wys. x gł.):
223 x 96,5 x 94 mm
Waga:
0,98 kg
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Динамики:
низкочастотный динамик 52 мм
× 90 мм, высокочастотный
динамик 20 мм;
Номинальная выходная
мощность:
низкочастотный динамик
30 W RMS, высокочастотный
динамик 10 W RMS
Частотная характеристика:
65 Гц — 20 кГц
Отношение сигнал/шум:
> 80 дБ
Тип аккумулятора:
литий-ионный полимерный
27 ватт-час (эквивалент 3,6 В/
7500 мА*ч)
Время зарядки аккумулятора:
4 часа (5 В/ 3 А)
Время воспроизведения
музыки:
до 20 часов (зависит от
громкости и аудиоконтента)
USB-порт:
Тип C
Характеристики USB:
5 В / 2 А (максимум)
Версия Bluetooth®:
5.1
Профиль Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Диапазон частот передатчика
Bluetooth®:
2400–2483,5 МГц
Мощность передатчика
Bluetooth®:
≤ 10 дБм (ЭИИМ)
Частотный диапазон устройства
малого радиуса действия 2,4 ГГц:
2407 МГц–2475 МГц
Мощность передатчика устройства
малого радиуса действия:
< 10 дБм (ЭИИМ)
Габариты (Ш × В × Г):
223 × 96,5 × 94 мм
Масса:
0,98 кг
技術仕様
トランスデューサ:
52mm x 90mm
ウーファー、
20mm
高音域ユニット;
定格出力電力:
30 W RMS
ウーファー、
10 W RMS
高音域ユニット
周波数特性:
65 Hz
~
20k Hz
S/N
比:
> 80 dB
電池の種類:
リチウムイオンポリマ
ー
27 Wh
(
3.6 V
/
7500mAh
相当)
バッテリー充電時間:
約
4
時間(
5 V
/
3 A
)
音楽再生時間:
最大
20
時間(音量と再生
するコンテンツによって
異なります)
USB
ポート:
タイプ
C
USB
定格:
5 V / 2 A(
最大
)
Bluetooth®
バージョン:
5.1
Bluetooth®
プロファイル:
A2DP 1.3
、
AVRCP 1.6
Bluetooth®
トランスミッタ
ーの周波数帯域:
2400 MHz
~
2483.5 MHz
Bluetooth®
トランスミッタ
ー出力:
≤ 10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
周波数帯域:
2407MHz
~
2475MHz
SRD
トランスミッター出力:
10dBm
未満(
EIRP
)
寸法(幅
×
高さ
×
奥行):
223 x 96.5 x 94 mm
重量:
約
0.98 kg
ינכט
טרפמ
:
רמתמ
,
רפוו
מ“מ
90 x
מ“מ
52
;
רטיווט
מ“מ
20
:
בוקנ
אצומ
קפסה
,
רפוו
30W RM S
רטיווט
10W RM S
:
רדת
תבוגת
65 H z - 20k H z
:
שערל
תוא
סחי
80d B-
מ
רתוי
:
הללוס
גוס
ןוי
-
םויתיל
רמילופ
3.6V /-
ל
ךרע
הווש
) 27Wh
(7500 mA h
:
הללוסה
תניעט
ןמז
( 5 V/3 A )
תועש
4
:
הקיסומ
תעמשה
ןמז
תמרב
יולת
)
תועש
20
דע
(
עמש
ינכתו
לוקה
תמצוע
:USB
תאיצי
Type C
:USB
גוריד
(
םומיסקמ
) 5 V/2 A
:Bluetooth®
תסרג
5.1
:Bluetooth®
ליפורפ
A 2D P 1.3, AVRC P 1.6
רדשמ
םירדת
חווט
:Bluetooth®
2400 M H z-2483.5 M H z
: Bluetooth®
רדשמ
קפסה
(EIRP) 10dBm
≥
:2.4GHz SRD
םירדת
םוחת
2407MHz-2475MHz
:SRD
רדשמ
קפסה
(EIRP) 10dBm >
:('
ע
x '
ג
x '
ר
)
תודימ
/
מ
"
מ
94 x 96.5 x 223
’ץניא
3.67 x 3.76 x 8.7
:
לקשמ
תורביל
2.16/
ג
"
ק
0.98
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Transductor:
altavoz de 52 mm x 90 mm,
altavoz de agudos de 20 mm;
Potencia nominal de salida:
altavoz de 30 W RMS,
altavoz de agudos de 10 W RMS
Respuesta de frecuencia:
65 Hz-20 kHz
Relación señal/ruido:
> 80 dB
Tipo de batería:
Polímero de ion de litio de 27 Wh
(equivalente a 3,6 V/7500 mAh)
Tiempo de carga de la batería:
4 horas (5 V/3 A)
Tiempo de reproducción
de música:
hasta 20 horas (según el
volumen y el contenido
del audio)
Puerto USB:
Tipo C
Valor nominal de la entrada USB:
5 V/2 A (máximo)
Versión Bluetooth®:
5.1
Perfil Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Rango de frecuencia del
transmisor Bluetooth®:
2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia del transmisor Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Intervalo de frecuencias SRD
2,4 GHz:
2407 MHz-2475 MHz
Potencia del transmisor SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensiones (an. x al. x pr.):
223 x 96,5 x 94 mm/
8,7 x 3,76 x 3,67 in
Peso:
0,98 kg/2,16 lb
SPECIFICHE TECNICHE
Trasduttore:
woofer 52×90 mm,
tweeter 20 mm;
Potenza di uscita nominale:
woofer 30 W RMS,
tweeter 10 W RMS
Risposta in frequenza:
65 Hz–20 kHz
Rapporto segnale-rumore:
> 80 dB
Tipo di batteria:
Polimero agli ioni di litio 27 Wh
(equivalenti a 3,6 V / 7500 mAh)
Tempo di carica della batteria:
4 ore (5 V / 3 A)
Autonomia in riproduzione:
fino a 20 ore (varia a seconda
del livello del volume e dei
contenuti audio)
Porta USB:
Type C
Specifiche USB:
5 V / 2 A (massimo)
Versione Bluetooth®:
5.1
Profili Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Intervallo di frequenza
trasmettitore Bluetooth®:
2400 MHz – 2483,5 MHz
Potenza trasmettitore Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
Gamma di frequenza SRD
a 2,4 GHz:
2407 MHz – 2475 MHz
Potenza del trasmettitore SRD:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensioni (L×A×P):
223×96,5×94 mm
Peso:
0,98 kg
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Transdutor:
woofer de 52 mm x 90 mm,
tweeter de 20 mm;
Potência nominal de saída:
woofer de 30 W RMS,
tweeter de 10 W RMS
Resposta de frequência:
65 Hz a 20k Hz
Relação sinal-ruído:
> 80 dB
Tipo da bateria:
Bateria de polímero íon-lítio
de 27 Wh (equivalente a 3,6
V/7.500 mAh)
Tempo de recarga da bateria:
4 horas (5 V/3 A)
Tempo de reprodução de música:
até 20 horas, dependendo do
volume e do conteúdo do áudio
Entrada USB:
Tipo C
Potência USB:
5 V/2 A (no máximo)
Versão Bluetooth®:
5.1
Perfil de Bluetooth®:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Intervalo de frequência do
transmissor Bluetooth®:
2400 MHz a 2483,5 MHz
Potência do transmissor
Bluetooth®:
≤ 10 dBm (EIRP)
2,4 GHz Intervalo de frequência:
2407 a 2475 MHz
Potência de transmissão:
< 10 dBm (EIRP)
Dimensões (L x A x P):
223 x 96,50 x 94 mm/
8,70 x 3,76 x 3,67 pol
Peso:
0,98 kg/2,16 lb
技术规格
变频器:
52mm x 90mm
低音扬声器,
20 mm
高音扬声器;
额定输出功率:
30 W RMS
低音扬声器,
10 W RMS
高音扬声器
频率响应:
65 Hz - 20 kHz
信噪比:
> 80 dB
电池类型:
锂离子电池
27 Wh
(相当
于
3.6 V/ 7500 mAh
)
电池充电时间:
4
小时
(5 V/ 3 A)
音乐播放时间:
长达
20
小时(取决于音
量和音频内容)
USB
端口:
C
型
USB
额定值:
5 V / 2 A
(最大)
Bluetooth®
蓝牙版本:
5.1
Bluetooth®
规范:
A2DP 1.3
,
AVRCP 1.6
Bluetooth®
蓝牙发射器频
率范围:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®
蓝牙发射
器功率:
≤ 10 dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
频率范围:
2407 MHz - 2475 MHz
SRD
发射器功率:
< 10 dBm (EIRP)
尺寸(宽
x
高
x
厚):
223 x 96.5 x 94
毫米
/
8.7 x 3.76 x 3.67
英寸
重量:
0.98 kg/ 2.16 lbs
기술
사양
변환기
:
52mm x 90mm
우퍼
,
20mm
트위터
;
정격
출력
:
30 W RMS
우퍼
,
10 W RMS
트위터
주파수
응답
:
65Hz - 20kHz
신호
대
잡음
비
:
> 80 dB
배터리
타입
:
리튬이온
폴리머
27 Wh (3.6
V/ 7500 mAh
와
동일
)
배터리
충전
시간
:
4
시간
(5V/3A)
음악
재생
시간
:
최대
20
시간
(
볼륨이나
오디오
콘텐츠에
따라
달라질
수
있음
)
USB
포트
:
C
타입
USB
정격
:
5V / 2A (
최대
)
Bluetooth®
버전
:
5.1
Bluetooth®
프로필
:
A2DP 1.3, AVRCP 1.6
Bluetooth®
송신기
주파수
범위
:
2400 MHz - 2483.5 MHz
Bluetooth®
송신기
출력
:
≤ 10dBm (EIRP)
2.4GHz SRD
주파수
범위
:
2407MHz - 2475MHz
SRD
송신기
출력
:
<10dBm (EIRP)
치수
(
가로
x
높이
x
세로
):
223 x 96.5 x 94 mm/
8.7 x 3.76 x 3.67 inch
중량
:
0.98 kg/ 2.16 lbs
HVAD ER DER I KASSEN
BLUETOOTH-PARRING
AFSPIL
PARTYBOOST
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
BLUETOOTH-
PARINMUODOSTUS
TOISTA
PARTYBOOST
SOVELLUS
Käytä JBL PORTABLE
-SOVELLUSTA kaiuttimen
INHOUD VAN DE VERPAKKING
BLUETOOTH KOPPELEN
WEERGAVE
PARTYBOOST
APP
Gebruik de JBL PORTABLE APP
voor luidsprekerconfiguratie en
software-upgrade.
DETTA FINNS I LÅDAN
BLUETOOTH-PARKOPPLING
SPELA
PARTYBOOST
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
PARTYBOOST
ဗူးး�ထဲဲတ်ွင်းး�ါဝင်းးပေါသီာ�စ္စစည်းး�မှျာ�
BLUETOOTH ချျ�တ်းဆက်းပေါန်သီည်းး
ဖွွင်း်းမှည်းး
PARTYBOOST
APP
JBL PORTABLE APP က်ု� အသး��ခြ��၍ စ်�ီက်ာ အသးစ်ီစ်ဥ််
သတ္ထ်မ်းှတ္ထ်ခြ�င်း်�နှှင်း်် တောဆုံးာ်ဖ်ဝ�အဆုံးင်း််ခြမ်းှင်း််တ္ထင်း်�ါ။
အာ�သီွင်းး�မြချင်းး�
�ါဝါဘန််း
ပေါ�နှှင်း်း ဖွ�န်းမှုန််း ဒဏ်းချံနှ��င်းးပေါသီာ IP67
TECH SPEC
ထဲ�န်းဂျူျ�ဆာ-
52mm x 90mm woofer,
20mm tweeter;
သီတ်းမှှတ်းအထဲွက်းစ္စွမှး�အာ�-
30 W RMS woofer,
10 W RMS tweeter
ကြိက်�မှးနှုန်း�တ်�န််းမြ�န်းချျက်း-
65 Hz - 20k Hz
လျားုင်းး�သီပေါက်�တ်နှှင်း်း ဆးည်းံ
သီံအချျ���-
> 80 dB
ဘတ်ထ�ီအမှျ���အစ္စာ�
Li-ion polymer 27 Wh
(3.6 V/ 7500 mAh နှှင်း််
ည်းီမ်းှတောသာ )
ဘတ်ထ�ီအာ�သီွင်းး�ချျ�န်း-
၄ န်ာရီီ (5 V / 3 A)
VERPACKUNGSINHALT
BLUETOOTH-KOPPLUNG
WIEDERGABE
PARTYBOOST
APP
Verwende die JBL
PORTABLE-APP für die
CONTENU DE L’EMBALLAGE
JUMELAGE BLUETOOTH
LIRE
PARTYBOOST
APPLICATION
Utilisez l’application JBL
PORTABLE pour la configuration
des enceintes et la mise à jour
du logiciel.
INNHOLD I ESKEN
BLUETOOTH-
SAMMENKOBLING
SPILL
PARTYBOOST
KUTU IÇERIĞI
BLUETOOTH EŞLEŞTIRME
OYNATMA
PARTYBOOST
UYGULAMA
Hoparlör yapılandırması ve
yazılım güncelleme için JBL
ISI KOTAK
PENYAMBUNGAN BLUETOOTH
PEMUTARAN
PARTYBOOST
ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻣ
ﺙﻮﺗﻮﻠﺒﻟﺍ
ﱪﻋ
ﻥﺍﱰﻗﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
PARTYBOOST
ﺔﻴﺻﺎﺧ
ﻖﻴﺒﻄﺘﻟﺍ
JBL PORTABLE
ﻖﻴﺒﻄﺗ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
.
ﺞﻣﺍﱪﻟﺍ
ﺔﻴﻗﺮﺗﻭ
ﺕﻮﺼﻟﺍ
ﱪﻜﻣ
ﻦﻳﻮﻜﺘﻟ
ΤΙ ΕΙΝΆΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ
ΖΕΥΞΗ BLUETOOTH
ΆΝΆΠΆΡΆΓΩΓΗ
PARTYBOOST
ΕΦΆΡΜΟΓΗ
Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή
JBL PORTABLE για διαμόρφωση
A CSOMAG TARTALMA
BLUETOOTH-PÁROSÍTÁS
LEJÁTSZÁS
PARTYBOOST
APP
A hangszórók konfigurálásához
és a szoftver frissítéséhez
használja a JBL PORTABLE APP
alkalmazást.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
PAROWANIE BLUETOOTH
ODTWARZANIE
PARTYBOOST
APLIKACJA
Aplikacja JBL PORTABLE służy do
konfigurowania i aktualizowania
oprogramowania głośnika.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ПО
BLUETOOTH
ВОСПРОИЗВЕСТИ
PARTYBOOST
ПРИЛОЖЕНИЕ
Используйте приложение
JBL PORTABLE для настройки
同梱品
BLUETOOTH
ペアリング
再生
パーティーブースト
アプリ
スピーカーの設定とソフ
トウェアのアップグレー
הזיראה
תלוכת
BLUETOOTH
דומיצ
העמשה
PARTYBOOST
היצקילפא
תייצקילפאב
ושמתשה
תרדגהל
JBL PO RTA BLE
CONTENIDO DE LA CAJA
EMPAREJAMIENTO DE
BLUETOOTH
REPRODUCCIÓN
PARTYBOOST
APLICACIÓN
CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
ABBINAMENTO BLUETOOTH
PLAY
PARTYBOOST
APP
Utilizza l’APP JBL PORTABLE
per la configurazione dello
CONTEÚDO DA CAIXA
EMPARELHAMENTO
BLUETOOTH
PLAY
PARTYBOOST
内容清单
蓝牙配对
播放
PARTYBOOST
구성품
BLUETOOTH
페어링
재생
PARTYBOOST
앱
스피커를
구성하거나
소프트웨어를
APP
Brug JBL PORTABLE-appen
til højttalerkonfiguration og
softwareopgradering.
OPLADER
POWERBANK
VANDTÆT STØVTÆT IP67
konfigurointia ja ohjelmiston
versiopäivitystä varten.
LATAA
VARAVIRTALÄHDE
VEDENPITÄVÄ PÖLYNKESTÄVÄ
IP67
OPLADEN
POWERBANK
WATER-EN STOFBESTENDIG
IP67
APP
Använd JBL PORTABLE-appen
för högtalarinställningar och
uppgradering av programvaran.
LADDAR
POWERBANK
VATTENTÄTT DAMMSÄKER IP67
應用程式
使用
JBL PORTABLE
應用程
式進行喇叭組態和軟
體升級。
充電中
行動電源
防水防塵
IP67
Lautsprecherkonfiguration und
für Software-Upgrades.
WIRD GELADEN
TRAGBARES LADEGERÄT
WASSER- UND STAUBDICHT
IP67
CHARGE
BATTERIE EXTERNE
ÉTANCHÉITÉ À L’EAU ET À LA
POUSSIÈRE IP67
APP
Bruk JBL PORTABLE-appen for
å konfigurere høyttaleren og
oppgradere programvaren.
LADER
NØDLADER
VANNTETT STØVTETT IP67
PORTABLE Uygulamasını
kullanın.
ŞARJ ETME
TAŞINABILIR ŞARJ CIHAZI
SU GEÇIRMEZ TOZ GEÇIRMEZ
IP67
APLIKASI
Gunakan APLIKASI JBL PORTABLE
untuk konfigurasi speaker dan
peningkatan perangkat lunak.
MENGISI DAYA
POWERBANK
TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67
ﻦﺤﺸﻟﺍ
ِﺭﺎﺟ
ﻞﻘﻨﺘﳌﺍ
ﻦﺣﺎﺸﻟﺍ
ﺔﻣﻭﺎﻘﳌ
IP67
ﺭﺎﻴﻌﻣ
ﻊﻣ
ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ
ﺭﺎﺒﻐﻟﺍﻭ
ﺀﺎﳌﺍ
ηχείων και αναβάθμιση
λογισμικού.
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΜΠΆΤΆΡΙΆΣ
ΆΔΙΆΒΡΟΧΟ, ΆΝΘΕΚΤΙΚΟ ΣΤΗ
ΣΚΟΝΗ IP67
TÖLTÉS
KÜLSŐ AKKUMULÁTOR
VÍZÁLLÓ, PORÁLLÓ IP67
ŁADOWANIE
POWERBANK
WODOODPORNY I
PYŁOSZCZELNY (IP67)
параметров и обновления
программного обеспечения
колонки.
ЗАРЯДКА
ПОРТАТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ
УСТРОЙСТВО
СТАНДАРТ ЗАЩИТЫ ОТ
ВОДЫ И ПЫЛИ IP67
ドには、
JBL PORTABLE APP
を
使用してください。
充電中
モバイルバッテリー
防水・防塵仕様
IP67
ינוכדעלו
םילוקמרה
.
הנכות
הניעטב
יוביג
תללוס
יפל
קבאו
םימל
דימע
IP67
ןקת
Utiliza la aplicación JBL PORTABLE
para configurar los altavoces y
actualizar el software.
CARGA
BANCO DE CARGA
A PRUEBA DE AGUA Y
POLVO IP67
speaker e per l’aggiornamento
del software.
IN CARICA
POWERBANK
WATERPROOF DUSTPROOF
IP67
APLICATIVO
O aplicativo JBL PORTABLE
configura a caixa de som e
atualiza o software.
BATERIA CARREGANDO
POWERBANK
À PROVA D´ÁGUA E DE
POEIRA (IP67)
应用
使用
JBL PORTABLE
应用
进行扬声器配置和软
件升级。
充电
移动电源
防水防尘型
IP67
업그레이드하려면
JBL PORTABLE
앱을
사용하십시오
.
충전
보조
배터리
방수
방진
IP67
JBL_Charge 5_QSG_SOP_V8.indd 2
JBL_Charge 5_QSG_SOP_V8.indd 2
11/30/2020 5:57:26 PM
11/30/2020 5:57:26 PM
Summary of Contents for CHARGE 5
Page 1: ...Charge5 quick START GUIDE ...
Page 2: ...WHAT S IN THE BOX ...
Page 4: ...Play 2 1 ...
Page 5: ...2 1 Partyboost ...
Page 6: ...APP JBL PORTABLE Use the JBL PORTABLE app for speaker configuration and software upgrade ...
Page 7: ...chargING 100 50 20 ...
Page 8: ...POWERBANK ...