background image

 

 
 
 
 
 

www.jaybeamwireless.com 

Page

 

6/6 

E1540-104-00

 

TRIO Installation

 

5860903 - 5834903 - 5863903 - 5832903 
5860803 - 5834803 - 5863803 - 5832803 

5860803G - 5834803G - 5863803G - 5832803G 

 

Informations supplémentaires 

Interface de montage 

Le dessin 

O

 ci-dessous représente l'embase de l'antenne vue de 

dessous.  L'embase  est  en  acier  inox  de  5  mm  d'épaisseur.  Le 
passage  des  câbles  se  fait  par  le  trou  de  diamètre  180  mm  au 
centre de l'embase. Le diamètre extérieur nominal est 388 mm. 

Six  fentes  situées  sur  un  cercle  de  260  mm  de  diamètre 
permettent  d'orienter  l'antenne.  Utiliser  un  boulon  M10  par  fente 
pour fixer l'antenne sur le mât. 

Le  dessin 

P

  ci-dessous représente  la préparation  recommandée 

pour  la  bride  au  sommet  du  mât :  14  trous  de  11 mm 
régulièrement  espacés  sur  un  cercle  de  diamètre  260  mm 
permettent toutes les orientations possibles de l'antenne. 

Additional information 

Mounting interface 

The drawing 

O

 below shows the base of the antenna viewed from 

below. The base is made of stainless steel and has a thickness of 
5  mm.  Cables  go  through  the  central  hole  which  has a  diameter 
of 180 mm. The nominal outside diameter is 388 mm. 

Six  slots  located  on  a  260  mm  dia.  circle  allow  antenna 
orientation.  Install  one  M10  screw  per  slot  to  fix  the  antenna  on 
the mast. 

The  drawing 

P

  below  shows  the  recommended  preparation  for 

the  flange  at  the  top  of  the  mast:  14  holes  11  mm  dia.  equally 
spaced  on  a  circle  260  mm  dia.  allow  any  orientation  for  the 
antenna. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peinture de l'antenne 

L'extérieur  de  l'antenne  peut  être  peint  pour  améliorer  l'aspect 
visuel de l'installation. Nous consulter pour les recommandations 
concernant la peinture et son application. 

 

 

Maintenance 

Le  système  antenne  doit  être  inspecté  annuellement.  Une 
attention particulière doit être apportée aux dispositifs de fixation, 
aux  vis  et  écrous,  à  l'étanchéification  des  connecteurs. 
Remplacer si nécessaire. 
Pendant  l'inspection,  vérifier  que  les  trous  d'évents  au  bas  de 
l'antenne  ne  sont  pas  bouchés,  et  nettoyer  le  radome  de 
l'antenne avec un détergent doux. 
Si  une pointe  paratonnerre  a été  installée,  vérifiez  le serrage  de 
sa vis de maintien. 
Enregistrer  une  mesure  de  ROS  de  l'ensemble  du  système 
antenne  (à  partir  du  départ  du  feeder)  et  comparer  avec  un 
enregistrement précédent. 
La  réparation  d'une  antenne  n'est  pas  possible  sur  site.  Toute 
antenne considérée comme défectueuse doit nous être retournée 
pour  vérification  et  pour  réparation  si  cela  est  possible.  Nous 
contacter  impérativement  avant  de  nous  retourner  un  de  nos 
produits.

 

Antenna painting 

The outside of the antenna can be painted to improve the visual 
impact  of  the  installation.  Consult  us  for  the  recommendations 
regarding the paint and the way to apply it.  

 

 

Maintenance 

The  antenna  system  should  be  inspected  annually.  Particular 
attention  must  be  given  to  mounting  hardware,  nuts  and  bolts, 
connector waterproofing.  
Replace as necessary. 
During  this  inspection,  clearance  of  the  breather  holes  must  be 
checked  and  the  antenna  shroud  should  be  cleaned  with  a  soft 
detergent. 
If a lightning finial has been installed, check that its holding screw 
is correctly tightened. 
A  return  loss measurement  of  the  whole  antenna  system should 
be carried out (from the start of the feeder) and compared to the 
previous record. 
Antenna repairs cannot be done on site. Any antenna considered 
faulty should be returned to us for assessment and for repair and 
refurbishment is it is possible. Contact us before returning any of 
our products. 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for TRIO

Page 1: ...eur R red rouge bande GSM900 B blue bleu bande GSM1800 UMTS2100 Pour l installation de l antenne laisser les bouchons plastiques sur les connecteurs jusqu au moment de connecter les bretelles coaxiales une fois l antenne orientée et les vis de fixation serrées Installation guide This installation guide is dedicated to our TRIO tri sector antennas with part numbers as listed above It also applies t...

Page 2: ... un tronçon de mât fixé à sa base Le capuchon plastique I ferme le trou pour la pointe paratonnerre optionnelle Veiller à le laisser en place sauf si le paratonnerre est installé Lifting the antenna A lifting ring H 9 mm diameter is provided at the top of the antenna The ring must be used to lift the antenna only Do not lift the antenna with a mast or a section of a mast fitted to the antenna base...

Page 3: ...one sector is set to its desired direction the two other will also be oriented The nominal direction of a sector is the perpendicular K relative to the direction J made by the two vertical edges of the service area The slots at the antenna base allow rotating the antenna to set the sector Unscrew slightly the M10 screws to rotate the antenna in the desired position Each sector has an independent a...

Page 4: ...ne étiquette dans la zone de service La lecture L se fait en alignement avec la plaque Pour accéder facilement à la vis de réglage nous recommandons l utilisation d un flexible sur la clé à douille comme montré en N Electrical tilt and variable azimuth adjustments For each sector set each electrical tilt screw E and the azimuth screw AZ according to the operator guidelines for this site Each adjus...

Page 5: ...n place et de l utilisation de ce boitier Pointe paratonnerre La pointe paratonnerre est un accessoire optionnel Elle est composée d une tige de cuivre de 46 cm de long sur laquelle est brasé un câble cuivre de 6 m de long et de section 21 mm Une gaine verte recouvre le câble Pour installer cette pointe retirer le capuchon I et enfiler le câble dans le trou Un tube intérieur à la TRIO guide ce câb...

Page 6: ...t son application Maintenance Le système antenne doit être inspecté annuellement Une attention particulière doit être apportée aux dispositifs de fixation aux vis et écrous à l étanchéification des connecteurs Remplacer si nécessaire Pendant l inspection vérifier que les trous d évents au bas de l antenne ne sont pas bouchés et nettoyer le radome de l antenne avec un détergent doux Si une pointe p...

Reviews: