background image

ČESKY

VAROVÁNÍ-UMÍSTĚNÍ

UPOZORNĚNÍ:

 

Zkontrolujte všechny části, jestli nebyly při 

dodávce poškozeny. V případě poškození sedák nepoužívejte. 

Pro další informace kontaktuje zastoupení společnosti Sunrise.

Společnost Sunrise Medical doporučuje, aby vhodnost 

použití pěnového polštáře JAY byla konzultována s klinickými 

pracovníky, jako jsou lékaři a terapeuti, se zkušenostmi 

v oblasti sezení a polohování. Polštáře by měly být instalovány 

autorizovaným dodavatelem společnosti Sunrise Medical.

VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ!

• 

NEINSTALUJTE toto příslušenství, aniž byste si předtím 

přečetl/a tuto příručku a porozuměl/a jí.  Pokud si nejste 

jist/a zda rozumíte varováním, výstrahám a pokynům, 

obraťte se na kvalifikovaného zdravotníka nebo dodavatele 

- jinak může dojít k úrazu nebo zranění.

• 

Suché zipy by neměly přicházet dlouhodobě do styku 

s vlhkostí, jinak by mohlo dojít k zhoršení přilnavosti a 

selhání suchých zipů.

• 

Použití polštáře na invalidním vozíku může změnit těžiště 

vozíku a může způsobit překlopení vozíku dozadu a 

v důsledku toho může dojít k úrazu. Vždy zvažte, zda 

není potřeba použít jistící kolečka proti překlopení nebo 

adaptéry pro pacienty s amputovanými končetinami a 

přimontovat je na invalidní vozík pro zvýšení jeho stability.

• 

Před dlouhodobým sezením je třeba každý polštář 

vyzkoušet několik hodin a je třeba, aby pak kůži 

prohlédl zdravotník, zda se na ní neudělaly červené 

skvrny působením tlaku. Je třeba, abyste si pravidelně 

kontrolovali kůži, zda nezčervenala. Klinickým ukazatelem 

poškození kůže je její zrudnutí. Pokud Vám kůže 

zčervená, přestaňte okamžitě polštář používat a obraťte se 

na svého lékaře nebo terapeuta.

• 

Pěnový polštář JAY je navržen pro pohodlí při sezení 

a podporu držení těla. Uvědomte si, že žádný polštář 

nemůže úplně odstranit tlak při sezení nebo zabránit 

vzniku proleženin. 

• 

Potřebujete-li větší rozložení tlaku pro ochranu Vaší 

pokožky, požádejte svého autorizovaného dodavatele o 

bezplatnou ukázku veškerých dalších produktů JAY.

• 

Pěnový polštář JAY nemůže nahradit dobrou péči o 

pokožku, jako je řádná dieta, čistotnost a pravidelné 

uvolnění tlaku. 

• 

Před použitím nechejte polštář vytemperovat na pokojovou 

teplotu. Sezení na extrémně chladném nebo horkém 

povrchu může způsobit poškození kůže.

• 

 

Vyhněte se ostrým předmětům a nevystavujte polštář 

působení nadměrného tepla nebo otevřeného ohně. 

• 

NAŘÍZENÍ: Neumisťujte žádné překážky mezi uživatele a 

polštář, protože by to snížilo efektivitu výrobku.

 

• 

UMÍSTĚNÍ POLŠTÁŘE A POTAHU: Výrobek musí být 

použit s potahem lícem nahoru. Není-li potah použit 

správně, může to snížit nebo potlačit užitek potahu a může 

být zvýšeno riziko vůči pokožce a měkkým tkáním.

ÚVOD

Pěnový polštář JAY je navržen pro pohodlí při sezení a podporu 

držení těla.

 

Maximální hmotnost uživatele:

  

Šířka 34 až 50 cm = 150 kg

Šířka 56 až 60 cm = 225 kg

UMÍSTĚNÍ PĚNOVÉHO POLŠTÁŘE JAY

• 

Zvolte pěnový polštář JAY, který pasuje na šířku Vašeho 

invalidního vozíku.

• 

Délka (hloubka) sedacího polštáře má být taková, aby mezi 

podkolenní jamkou a přední hranou sedacího polštáře 

zůstalo 2,5 až 5cm.

• 

Umístěte polštář k zadní straně vozíku, se štítky označujícími 

materiál na zadní stranu a vyboulením dopředu.

• 

Štítek výrobku by měl být viditelný na pravé straně polštáře. 

• 

Opěrky nohou nastavte tak, aby Vaše nohy ležely pohodlně 

na polštáři.

• 

Snížení opěrek nohou Vašeho invalidního vozíku může 

pomoci snížit tlak na Vaše sedací kosti a kostrč.

UPOZORNĚNÍ:

• 

Správné nastavení opěrek nohou může zvýšit pohodlí při 

sezení. 

• 

Nepoužívejte sedací polštář na příliš povoleném čalounění 

sedáku. Nahraďte natažený potah sedadla nebo pro Váš 

polštář zakupte pevnou vložku na sezení JAY. 

• 

Pro bezplatnou ukázku se obraťte na autorizovaného 

dodavatele.

UMÍSTĚNÍ A OPORA BEDERNÍ PÁTEŘE

Jestliže má Váš pěnový polštář JAY oporu bederní páteře, 

může jejím správným použití pomoci snížit bolest spodní části 

zad a únavu při sezení.

1. 

Nastavte výšku opory bederní páteře tak, aby byla 

maximální tloušťka opory bederní páteře ve Vašem pase.

2. 

Připevněte oporu bederní páteře obtočením pásku Velcro® 

kolem zadní části vozíku pod rukojeťmi pro tlačení a zpět 

kolem přední části vozíku. Háčky suchého zipu Velcro na 

zadní části pásku se zachytí do oček suchého zipu Velcro 

v přední části pásku.

3. 

Postup připevnění opakujte na opačné straně a zajistěte, 

aby byla opora bederní páteře v invalidním vozíku umístěna 

uprostřed.

4. 

Je-li potřebná další opora, je možné dovnitř povlaku za 

oporu bederní páteře umístit pěnovou vložku o šířce 1 

cm. Tato vložka je zde pro zvýšení tloušťky opory bederní 

páteře. 

UPOZORNĚNÍ:

 

• 

Opory bederní páteře ve velikosti pro mladší pacienty se 

namísto pásků Velcro® uchycují elastickým páskem a 

sponou.

• 

Změny výšky opory bederní páteře v průběhu dne mohou 

pomoci uvolnit únavu ze sezení.

• 

Umístění polštáře v invalidním vozíku asi 2,5 cm dále 

dopředu je při použití opory bederní páteře pohodlnější. 

• 

Jestliže Váš polštář neobsahuje oporu bederní páteře, ale 

rádi byste využili jejích výhod, obraťte se pro bezplatnou 

ukázku na autorizovaného dodavatele.

37

JAY Basic & Soft Combi

Rev.E

Summary of Contents for XT410S

Page 1: ...sen Sie bitte das gesamte Handbuch und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf Manuel d utilisation Coussin JAY Foam Informations importantes pour l utilisateur REMARQUE ce manuel comporte d importantes informations à transmettre impérativement à l utilisateur du produit Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison à l utilisateur final REVENDEUR Ce manuel doit être remis à l utilisateu...

Page 2: ...mportante para o consumidor AVISO Este manual contém instruções importantes que devem ser transmitidas ao utilizador deste produto Não remova este manual antes de o entregar ao utilizador final FORNECEDOR Este manual deve ser entregue ao utilizador deste produto UTILIZADOR Antes de usar este produto leia todo o manual e guarde o para referência futura Bruksanvisning JAY Foam Pute Viktig kundeinfor...

Page 3: ...jälle JÄLLEENMYYJÄ Tämä käyttöopas on annettava loppukäyttäjälle KÄYTTÄJÄ Lue tämä käyttöopas kokonaan ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa Instrukcja obsługi JAY poduszki z pianki Ważne informacje dla klienta UWAGA niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje które należy przekazać użytkownikowi produktu Niniejszego podręcznika nie należy usuwać przed dostarczeniem użytkownikowi końc...

Page 4: ...t be used with the cushion cover facing up If the cover is not used correctly it may reduce or eliminate the cushion s benefits and could increase risk to the skin and soft tissue INTRODUCTION The JAY Foam Cushion is designed for sitting comfort and postural support Maximum user weight 34 to 50 cm width 150 kg 56 to 60 cm width 225 kg FITTING THE JAY FOAM CUSHION Select a JAY Foam cushion that mat...

Page 5: ...peak performance Every JAY cushion is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase provided normal use Should a defect in materials or workmanship occur within 24 months from the original date of purchase Sunrise Medical will at its option repair or replace it without charge This warranty does not apply to punctures tears or bu...

Page 6: ...ng elements NA NA NA NA NA Fluid pad NA NA NA NA 1 70 C is the maximum recommended temperature 2 60 C is the maximum recommended temperature 3 The Xtreme Active and Balance inner covers can be washed at 60 C as well as spray and wipe disinfected Possible discoloration if washed at 60 C but the functional aspect of the covers is not diminished 4 An autoclave is a self locking machine that sterilize...

Page 7: ...ssens nicht ganz oder überhaupt nicht zur Geltung kommen und die Gefahr von Haut und Weichgewebeschäden kann sich erhöhen EINFÜHRUNG VERWENDUNGSZWECK Das JAY Schaumstoffkissen wurde entwickelt die Sitztoleranz zu verbessern und die Sitzhaltung zu unterstützen Maximales Körpergewicht des Fahrers Breite 34 bis 50 cm 150 kg Breite 56 bis 60 cm 225 kg ANBRINGEN DES JAY SCHAUMSTOFFKISSENS Wählen Sie ei...

Page 8: ... auf der Rückseite GARANTIE Alle JAY Kissen werden einer sorgfältigen Inspektion und Prüfung unterzogen um die Höchstleistung zu gewährleisten Wir gewährleisten für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für alle JAY Kissen dass sie bei normalem Gebrauch frei von Material und Herstellungsfehlern sind Sollte innerhalb von 24 Monaten ab dem Erstkaufdatum ein Material oder Herstellungsfehler ...

Page 9: ... N Z N Z N Z N Z N Z Fluid Pad N Z N Z N Z N Z 1 70 C ist die maximal empfohlene Höchsttemperatur 2 60 C ist die maximal empfohlene Höchsttemperatur 3 Die Xtreme Active und Balance Innenbezüge können sowohl bei 60 C gewaschen als auch durch Sprüh und Wischdesinfektion gereinigt werden Wenn sie bei 60 C gewaschen werden ist eine Verfärbung möglich die Funktion der Bezüge wird dadurch aber nicht bee...

Page 10: ...amme nue OBSTRUCTIONS Ne placez aucune obstruction entre l utilisateur et le coussin ce qui nuirait à l efficacité du produit ORIENTATION DU COUSSIN ET DE LA HOUSSE Le produit doit être utilisé avec la housse du coussin orientée vers le haut Si la housse n est pas correctement orientée elle est susceptible de réduire ou d éliminer les avantages procurés par le coussin et d augmenter les risques po...

Page 11: ...nce optimale Tous les coussins JAY sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à compter de la date d achat dans la mesure où il est fait un usage normal du produit Si un défaut de matériau ou de fabrication venait à apparaître au cours des 24 premiers mois à compter de la date d achat d origine Sunrise Medical pourra à sa discrétion le réparer ou le...

Page 12: ... D Éléments de positionnement N D N D N D N D N D Poche de fluide Fluid Pad N D N D N D N D 1 70 C est la température maximale recommandée 2 60 C est la température maximale recommandée 3 Les housses intérieures Xtreme Active et Balance peuvent être lavées à 60 C ou être désinfectées par vaporisation et essuyage indifféremment Le lavage à 60 C peut entraîner une éventuelle décoloration qui n aura ...

Page 13: ... del cuscino potrebbero diminuire o risultare nulli con un conseguente aumento di rischi per la pelle e per i tessuti molli INTRODUZIONE I cuscini in schiuma JAY sono stati realizzati per assicurare una seduta confortevole e sostegno posturale Portata massima larghezza 34 50 cm 150 kg larghezza 56 60 cm 225 kg POSIZIONAMENTO DEI CUSCINI IN SCHIUMA JAY Scegliere il cuscino in schiuma JAY adatto all...

Page 14: ...sti a prove per garantirne prestazioni ottimali Tutti i cuscini JAY sono garantiti privi di difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto in condizioni di utilizzo normale Qualora si dovesse riscontrare un difetto di materiale o di fabbricazione nei 24 mesi successivi alla data di acquisto originale Sunrise Medical effettuerà a propria discrezione la ripa...

Page 15: ...cuscino Inserto ad aria Roho N A N A N A N A N A N A Elementi per il posizionamento N A N A N A N A N A Imbottitura in fluido N A N A N A N A 1 Temperatura max raccomandata 70 C 2 Temperatura max raccomandata 60 C 3 Le fodere interne di Xtreme Active e di Balance possono essere lavate a 60 C oppure può essere usato un disinfettante a spruzzo Se lavate a 60 C potrebbero scolorirsi ma questo non inf...

Page 16: ... product PLAATSING VAN KUSSEN EN HOES Het product moet worden gebruikt met de kussenhoes naar de bovenzijde geplaatst Als de hoes niet op de juiste wijze gebruikt wordt kan dit de voordelen van het kussen verminderen of teniet doen Het risico van beschadiging van huid en zacht weefsel kan zelfs toenemen INLEIDING Het JAY Foam kussen is ontworpen om zitcomfort en ondersteuning bij het zitten te bie...

Page 17: ...ale prestaties Ieder JAY kussen is gegarandeerd vrij van defecten in materialen en vervaardiging voor een periode van 24 maanden beginnend op de dag van aankoop op voorwaarde dat het kussen op normale wijze wordt gebruikt Mocht zich onverhoopt toch een materiaal of fabricagefout voordoen binnen 24 maanden na de oorspronkelijke aankoopdatum dan wordt het kussen naar keuze van Sunrise Medical kostel...

Page 18: ...tot maximaal 105 C 1 Sprayen en afnemen desinfecteren 5 Desinfecteren door onderdompeling Kussenonderdelen Onderdeel Roho Air NVT NVT NVT NVT NVT NVT Positioneringselementen NVT NVT NVT NVT NVT Gelpad NVT NVT NVT NVT 1 70 C is de aanbevolen maximum temperatuur 2 60 C is de aanbevolen maximum temperatuur 3 de Xtreme Active en Balance binnenhoezen kunnen op 60 C worden gewassen of worden gereinigd d...

Page 19: ...LA FUNDA Debe utilizar el producto con la funda hacia arriba Si no utiliza la funda correctamente podría reducir o incluso eliminar los beneficios del cojín además de incrementar el daño sobre la piel y los tejidos blandos INTRODUCCIÓN El cojín de espuma JAY está diseñado para proporcionar confort en la posición sentada y soporte postural Peso máximo del usuario 34 a 50 cm de anchura 150 kg 56 a 6...

Page 20: ...vicio Cada cojín JAY está garantizado contra defectos de los materiales o de mano de obra por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si se usa de manera normal En caso de presentarse defectos en los materiales o mano de obra dentro del período de 24 meses a partir de la fecha de compra original Sunrise Medical a su criterio lo reparará o reemplazará sin cargo alguno Esta garantía no...

Page 21: ...oho N A N A N A N A N A N A Accesorios de posicionamiento N A N A N A N A N A Bolsa de fluido N A N A N A N A 1 70º C es la temperatura máxima recomendada 2 60º C es la temperatura máxima recomendada 3 Puede lavar las fundas internas del cojín Xtreme Active y Balance a 60 C o también rociar y limpiar con desinfectante Dichas fundas podrían decolorarse si se las lava a 60 C sin embargo el aspecto f...

Page 22: ...e a capa não for usada corretamente poderá reduzir ou eliminar os benefícios da almofada e poderá aumentar o risco para a pele e tecido mole INTRODUÇÃO A almofada de espuma JAY foi criada para um sentar confortável e suporte da postura Peso Máximo do Utilizador 34 a 50 cm de largura 150 kg 56 a 60 cm de largura 225 kg INSTALAR A ALMOFADA DE ESPUMA JAY Escolha uma almofada de espuma JAY corresponde...

Page 23: ...hores resultados Garantimos que cada almofada JAY não tem defeitos de material ou de fabrico por um período de 24 meses a partir da data de compra em condições de utilização normais Caso ocorram defeitos de material e de fabrico durante os 24 meses a contar da data de compra original a Sunrise Medical pode se assim o entender repará la ou substituí la gratuitamente Esta garantia não se aplica a fu...

Page 24: ... A N A N A N A N A Elementos de posicionamento N A N A N A N A N A Almofada de Fluído N A N A N A N A 1 70 C é a temperatura máxima recomendada 2 60 C é a temperatura máxima recomendada 3 As capas interiores Xtreme Active e Balance podem ser lavadas a 60 C assim como pulverizadas e lavadas com desinfetante Se lavadas a 60 ºC poderá ocorrer descoloração mas a funcionalidade das capas não será afeta...

Page 25: ... användaren då motverkas produktens effektivitet DYNA OCH ÖVERDRAG PLACERING Produkten måste användas med dynans överdrag uppåt Om överdraget inte används korrekt kan dynans funktion reduceras eller elimineras och kan öka risken för hud och mjukvävnad INLEDNING JAY Skumdyna är utformad för sittkomfort och posturalt stöd Högsta användarvikt 34 till 50 cm bredd 150 kg 56 till 60 cm bredd 225 kg INST...

Page 26: ...ögsta prestanda Varje JAY dyna är garanterat fri från materialfel och utförande under en period på 24 månader från inköpsdatum under normal användning Om en brist i material eller utförande skulle uppstå inom 24 månader från det ursprungliga inköpsdatumet så kommer Sunrise Medical efter eget val att reparera eller ersätta dynan kostnadsfritt Denna garanti täcker inte punkteringar revor och brännsk...

Page 27: ...mpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Positioneringsdelar Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Fluidinlägg Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt Ej tillämpligt 1 70 C är maximalt rekommenderad temperatur 2 60 C är maximalt rekommenderad temperatur 3 Xtreme Active och Balance inre överdrag kan tvättas i 60 C alternativt rengöras genom spraydesinficering e...

Page 28: ...fteseler og lignende mellom brukeren og puten da dette vil redusere putens funksjon PUTE OG RETNING AV TREKK Produktet må brukes med trekkets overside pekende opp Hvis trekket ikke brukes på riktig måte kan det redusere eller utelate fordelene ved å bruke puten samtidig som det kan øke faren for trykksår INNLEDNING JAY skumputen er konstruert for å gi komfort og støtte når du sitter Maksimal bruke...

Page 29: ...e Alle JAY puter garanteres mot fabrikasjons og materialfeil i en periode på 2 år fra kjøpsdato forutsatt at puten har blitt brukt på normal måte Dersom det oppstår en fabrikasjons eller materialfeil i løpet av 2 år fra den opprinnelige kjøpsdatoen vil Sunrise Medical etter skjønn reparere eller erstatte puten uten omkostninger for kunden Garantien dekker ikke hull rifter eller brennmerker på pute...

Page 30: ...A N A N A N A N A Posisjoneringsdeler N A N A N A N A N A Oljepad N A N A N A N A 1 70 C er den maksimale temperaturen som anbefales 2 60 C er den maksimale temperaturen som anbefales 3 Innertrekkene på Xtreme Active og Balance kan vaskes på 60 C samt sprayes og tørkes over med desinfeksjonsmiddel Mulighet for misfarging ved vask på 60 C men trekkenes funksjon vil ikke svekkes 4 Varmesterilisering...

Page 31: ...ld FORHINDRINGER Der må ikke placeres nogen form for forhindringer mellem brugeren og puden med indlæg da sådanne vil forringe produktets virkning INDLÆGGETS OG BETRÆKKETS PLACERING Puden skal altid vende opad når produktet er i brug Hvis betrækket anvendes forkert risikerer man at fordelene ved puden forringes eller forsvinder helt Dermed opstår der øget risiko for skader på huden og det bløde væ...

Page 32: ...geligt undersøgt og afprøvet for at give den bedste ydeevne Det garanteres af hver JAY pude er fri fra materialefejl og håndværksmæssig kvalitet i en periode på 24 måneder fra købsdatoen ved normal brug Såfremt der opstår materiale eller fabrikationsfejl inden for 24 måneder fra den oprindelige købsdato forpligter Sunrise Medical sig til efter eget skøn at reparere eller erstatte varen uden beregn...

Page 33: ...kerne skumbund 4 Dampautoklav op til 105 C 1 Spray og aftørringsdesinfektion 5 Nedsænkningsdesinfektion Pudeelementer Roho Air element ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant Positioneringselementer ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant Fluid indlæg ikke relevant ikke relevant ikke relevant ikke relevant 1 70 C er den maks...

Page 34: ...yn väliin tuotteen teho kärsii siitä TYYNYN JA PÄÄLLISEN ASENNUSSUUNTA Tuotetta on käytettävä siten että sen suojus osoittaa ylöspäin Jos tyynynpäällinen on asennettu väärin se voi vähentää tai kokonaan kumota istuintyynyn tuomat edut jolloin iho ja pehmytkudosvaurioiden riski kasvaa ESITTELY JAY vaahtomuovityyny on suunniteltu tukevan ja miellyttävän istuma asennon saavuttamiseksi Enimmäiskantavu...

Page 35: ...isesti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takaamiseksi Jokaiselle JAY tyynylle myönnetään 24 kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu ostopäivästä lähtien olettaen että tuotetta käytetään normaalisti Jos tuotteessa esiintyy materiaali tai valmistusvirhe 24 kuukauden sisällä alkuperäisestä ostopäivästä Sunrise Medical korjaa tai vaihtaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan maksutta Takuu ei kata...

Page 36: ...nti Tyynyn osat Roho Air osa Asennusosat Geelipakkaus 1 70 C on suurin suositeltava lämpötila 2 60 C on suurin suositeltava lämpötila 3 Xtreme Active ja Balance sisäpäälliset voidaan pestä 60 C lämpötilassa tai desinfioida suihkuttamalla pyyhkimällä Päälliset voivat päästää väriä jos ne pestään 60 C ssa mutta se ei vaikuta mitenkään niiden käyttöominaisuuksiin 4 Autoklaavi on itselukittuva kone jo...

Page 37: ...snížilo efektivitu výrobku UMÍSTĚNÍ POLŠTÁŘE A POTAHU Výrobek musí být použit s potahem lícem nahoru Není li potah použit správně může to snížit nebo potlačit užitek potahu a může být zvýšeno riziko vůči pokožce a měkkým tkáním ÚVOD Pěnový polštář JAY je navržen pro pohodlí při sezení a podporu držení těla Maximální hmotnost uživatele Šířka 34 až 50 cm 150 kg Šířka 56 až 60 cm 225 kg UMÍSTĚNÍ PĚNO...

Page 38: ...y k čištění na druhé straně ZÁRUKA Každí polštář JAY je pečlivě kontrolován a testován aby bylo dosaženo maximálního užitku U všech polštářů JAY je ručeno za vady v materiálech a provedení po dobu 24 měsíců od data pořízení za předpokladu běžného použití Pokud dojde k vadě materiálů nebo zpracování do 24 měsíců od data koupě společnost Sunrise Medical výrobek bezplatně opraví nebo vymění dle svého...

Page 39: ... se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se Polohovací součásti neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se Hydrokoloidní podložka neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se neuplatňuje se 1 Maximální doporučená teplota je 70 C 2 Maximální doporučená teplota je 60 C 3 Vnitřní potah Xtreme Active a Balance můžete prát při teplotě 60 C nebo postříkat dezinfekční...

Page 40: ...dzy użytkownikiem a poduszką ponieważ zmniejszy to skuteczność działania produktu ORIENTACJA PODUSZKI I POKROWCA Podczas używania produktu pokrowiec poduszki musi być skierowany ku górze Używanie pokrowca w niepoprawny sposób może spowodować zmniejszenie lub wyeliminowanie właściwości poduszki a także może zwiększyć ryzyko uszkodzenia skóry i tkanki miękkiej WPROWADZENIE Poduszka piankowa JAY ma z...

Page 41: ...da poduszka JAY jest dokładnie kontrolowana i testowana w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania Każda poduszka JAY posiada gwarancję braku defektów materiałów i jakości wykonania na okres 24 miesięcy normalnego użytkowania licząc od daty zakupu W razie wystąpienia defektów materiałów lub jakości wykonania w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu firma Sunrise Medical nieodpłatnie dokona naprawy l...

Page 42: ...Wkładka Roho Air brak brak brak brak brak brak Elementy pozycjonujące brak brak brak brak brak Wkładka z płynem brak brak brak brak 1 Maksymalna zalecana temperatura to 70 C 2 Maksymalna zalecana temperatura to 60 C 3 Pokrowce wewnętrzne Xtreme Active i Balance można prać w temperaturze 60 C lub dezynfekować środkiem w aerozolu płynie W przypadku prania w 60 C pokrowiec może się odbarwić ale nie m...

Page 43: ...43 JAY Basic Soft Combi Rev E ...

Page 44: ...la Vrillonnerie 17 Rue Mickaël Faraday 37170 Chambray Lès Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG Erlenauweg 17 CH 3110 Münsingen Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www SunriseMedical ch Sunrise Medic...

Reviews: