background image

Ryggstøtte JAY

®

 FIT 2U

® 

255813 Rev. A

30

B. JAY FIT 2U HD (to-punkts) festeutstyr

Les følgende instruksjoner før du starter. Ikke la brukeren av produktet sitte i rullestolen når JAY 
FIT 2U-ryggen skal monteres med to-punkts festeutstyr. Når ryggen er montert, kan personen 
sette seg tilbake i rullestolen slik at det kan utføres små justeringer. Kun tilgjengelig som 
reservedel.

Nødvendig verktøy (leveres med JAY FIT 2U-ryggen)
1. 

4 mm sekskantnøkkel

2. 

10 mm skiftenøkkel

parallell

11 
kg

12

13

Festeutstyr for rygg
1. 

Fjern eksisterende ryggkomponenter

a. 

demonter den nåværende ryggen på rullestolen i henhold til produsentens  

 

spesifi kasjoner.
b. 

Fjern eventuelt eksisterende festeutstyr eller komponenter for ryggen.

2. 

Finn mottakerne for festeutstyret

a. 

Ryggskallet leveres med påmonterte festebraketter (A). 

b. 

Fastsett hva som er den beste plasseringen for klemmemottakeren (B) på ryggrørene. 

Festene skal monteres like høyt på hvert ryggrør (C) og parallelt med seterammen (Fig. 6).
MERK: En høyere plassering på ryggrørene er som regel bedre.

3. 

Feste mottakerne for festeutstyret

a. 

Ved bruk av den 4 mm unbrakonøkkelen, skru opp klemskruen (D).

 

MERK: På rør med større diameter kan det være nødvendig å fjerne klemskruen helt.

b. 

Fest og juster brakettene på rullestolens ryggrør (E).

c. 

Stram klemskruene (D) for hånd.

d. 

Det kan være nødvendig å justere mottakerne sidelengs for nøyaktig tilpasning.

4. 

Feste og tilpasse JAY FIT 2U-ryggskallet

a. 

Bruk en 10 mm skiftenøkkel til å løsne brakettmutterne (F) og monteringsboltene (J), til 

 

festeutstyret lett kan fl yttes i alle retninger for å tilpasses.

a. 

Fest JAY FIT 2U-ryggen til festebrakettene ved å sette høyre og venstre 

monteringspinne (G) i høyre og venstre brakett (I).
c. 

Plasser ryggen i den omtrentlige stillingen, relativ til både stolen og personen.

d. 

Stram boltene (L) på innsiden av monteringspinnen (G). Det anbefalte 

 

dreiemomentet er på 11,3-12,4 Nm [100-110 in-lbs]. 

e. 

Når alle komponentene er riktig tilpasset, strammer du klemskruene (D) med et 

 

dreiemoment på ca. 8,5-9,6 Nm [75-85 in-lbs].

f. 

Test at ryggen kan demonteres ved å skyve utløserspakene (I) forover, før du tar   

ryggen av rullestolen. Festeutstyret og ryggen er riktig tilpasset når ryggen lett kan monteres 
og demonteres. Hvis tilpasningen ikke er riktig, kan du justere komponentene til de er riktig 
tilpasset.
f. 

Avslutt med å sette låsepinnen (K) inn i mottakeren.

MERK - Det kan være nødvendig å justere dybden og vinkelen på ryggen ytterligere for å gjøre 
den mest mulig komfortabel for personen.

11

12

13

14

C

parallell

D

E

0

15

15

30

30

45

TORQUE !

0

15

15

30

30

45

TORQUE !

A

15

K

15

C

J

L

14

F

høyde

bredde

H

G

I

B

IV. INSTALLASJON, BRUK OG JUSTERINGER

Summary of Contents for FIT 2U BACK

Page 1: ...nte el manual completo Manual del Usuario Respaldo JAY FIT 2U IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L UTENTE ATTENZIONE Questo manuale contiene importanti istruzioni che devono essere comunicate all utente di questo prodotto Si prega di non rimuovere il manuale prima della consegna all utente RIVENDITORE Questo manuale va consegnato all utente del prodotto UTENTE Prima di usare il prodotto leggere attentame...

Page 2: ...your local or state government This product is manufactured using a variety of materials Your product should not be disposed of as ordinary household waste You should dispose of your product properly according to local laws and regulations Most materials that are used in the construction of this product are fully recyclable The separate collection and recycling of your product at the time of dispo...

Page 3: ...f wheelchairs may cause the back to accidentally disconnect from the wheelchair This could result in a fall or potential injury of the rider and or caregiver If you fail to heed these warnings damage to your chair a fall tip over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others G Transit safety WARNING The JAY FIT 2U Back has been dynamically tested for use in a motor ve...

Page 4: ...not be used with the JAY FIT 2U back system B Wheelchair Dimensions Prior to placement determine if the wheelchair used has compatible back canes by measuring the width between the back canes as shown in Fig 3 The JAY FIT 2U Back offers up to 2 in 5 cm of back cane width adjustment Next check that the back canes are a compatible diameter The JAY FIT 2U back hardware can be mounted on wheelchair bac...

Page 5: ...or the upper mounting hardware by pressing the release levers G forward and removing the back from the chair Proper alignment of the mounting hardware and back can be determined by the smooth attachment and release of the back assembly If needed continue small adjustments until the back can be attached and or removed smoothly b Loosen screws L to mount lower receivers on back canes M c Using a 5 8...

Page 6: ...er to the wheelchair back canes E c Hand tighten the clamp screws D d The receivers may require additional lateral adjustments to ensure proper alignment 4 Attaching and aligning the JAY FIT 2U Back shell a Using a 10mm wrench loosen the bracket nuts F and mounting pin bolts J until the hardware can move easily in all directions b Attach the JAY FIT 2U Back to the hardware receivers by inserting l...

Page 7: ... damage to your Back Support and or components 4 Adjusting the Side Wings Each wing is held in place by three bolts H located on the back of the back shell The wings can be adjusted independently depending on the positioning needs Adjustment should only be performed by a health care provider experienced in seating and positioning a Loosen the three bolts located on the back of the shell using a 5m...

Page 8: ...an with soap and water on a regular basis 2 Check the inner cover for tears and excessive wear and replace if ripped torn or otherwise not fully functional 3 Removal and adjustment of the positioning inserts should be performed by a health care provider experienced in seating and positioning D Critical safety checks 1 Fasteners Sunrise Medical recommends that all fasteners be checked for wear such...

Page 9: ...structions may result in physical injury damage to the product or damage to the environment A notice to the user and or patient that any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and or patient is established As the manufacturer SUNRISE MEDICAL declares that this product conf...

Page 10: ...rgano de gobierno local o estatal Este producto está fabricado utilizando una variedad de materiales No debe desechar el producto como lo haría con desechos normales del hogar Debe desechar su producto de manera adecuada de conformidad con las leyes y regulaciones locales La mayoría de los materiales utilizados en la construcción de este producto son totalmente reciclables La recolección y recicla...

Page 11: ...JAY FIT 2U utilizado con estos tipos de sillas de ruedas puede provocar el desprendimiento inesperado de dicho componente de la silla de ruedas Esto podría resultar en una caída o daños potenciales en el usuario o acompañante Si no obedece estas advertencias puede provocar daño a su silla una caída vuelco o pérdida del control y provocar lesiones severas al usuario o a terceros G Seguridad en trán...

Page 12: ...s de la instalación determine si la silla de ruedas utilizada tiene tubos de respaldo compatibles midiendo la anchura entre ambos tubos como se ve en la Fig 3 El respaldo JAY FIT 2U ofrece hasta 5 cm de ajuste de la anchura del tubo de respaldo Después compruebe que los tubos del respaldo son de un diámetro compatible Las piezas de fijación del respaldo JAY FIT 2U pueden montarse en tubos de respal...

Page 13: ... asiento a Compruebe la liberación del respaldo presionando las palancas de liberación G hacia delante y quitando el respaldo de la silla La alineación correcta de los receptores y del respaldo puede determinarse cuando es posible colocar y liberar el respaldo entero sin problemas Si es necesario continúe con pequeños ajustes hasta poder colocar o extraer el respaldo sin problemas b Afloje los torn...

Page 14: ...e el receptor a los tubos del respaldo de la silla de ruedas E c Ajuste los tornillos de la abrazadera a mano D d Es posible que los receptores necesiten ajuste lateral adicional para garantizar la alineación apropiada 4 Colocación y alineación de la carcasa del respaldo JAY FIT 2U a Con una llave de 10 mm afloje las tuercas del soporte F y los pernos de la clavija de montaje J hasta que pueda move...

Page 15: ...siones y o daños en el respaldo y o en sus componentes 4 Ajuste de las alas laterales Cada ala está sujeta por tres tornillos H situados en la parte posterior de la carcasa trasera Las alas pueden ajustarse de forma independiente dependiendo de las necesidades de posicionamiento El ajuste sólo debe llevarse a cabo por un profesional de la salud con experiencia en sedestación y posicionamiento a Afl...

Page 16: ...ularmente con agua y jabón 2 Compruebe que la funda interna no esté desgarrada ni excesivamente desgastada y sustitúyala si está rasgada rota o no funciona correctamente 3 La extracción y el ajuste de las piezas de posicionamiento sólo debe llevarse a cabo por un profesional de la salud con experiencia en sedestación y posicionamiento D Verificaciones de seguridad esenciales 1 Anclajes Sunrise Medi...

Page 17: ...TA Información general para el usuario No seguir estas instrucciones puede resultar en daños físicos daños al producto o daños para el medio ambiente Aviso al usuario y o paciente cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y o el paciente Como fabricante ...

Page 18: ...smaltimento indicato dalle autorità locali o statali Questo prodotto è stata prodotto con materiali diversi Il prodotto non può essere smaltito come un comune rifiuto domestico Il prodotto deve essere smaltito in modo corretto attenendosi alle disposizioni e alle norme locali La maggior parte dei materiali utilizzati per la realizzazione di questo prodotto è totalmente riciclabile Quando deve esser...

Page 19: ...pi di carrozzina può causare il distacco accidentale dello schienale l utente potrebbe cadere o lui stesso e l assistente potrebbero subire lesioni personali Se non ci si attiene alle istruzioni sopra riportate si rischia di danneggiare la carrozzina cadere ribaltarsi o perdere il controllo della carrozzina e causare lesioni gravi a se stessi o agli altri G Sicurezza dello schienale in caso di tra...

Page 20: ...ale B Dimensioni della carrozzina Prima dell installazione verificare che la carrozzina utilizzata sia dotata di montanti dello schienale compatibili misurando la distanza tra i montanti dello schienale vedere Fig 3 Lo schienale JAY FIT 2U consente di regolare la larghezza dei montanti dello schienale fino a 5 cm Quindi controllare che i montanti siano di diametro compatibile I componenti dello schi...

Page 21: ...zina L allineamento dei componenti di montaggio e dello schienale è corretto quando è possibile sia posizionare che estrarre lo schienale in modo agevole Se necessario effettuare altre piccole regolazioni fino a quando lo schienale potrà essere agganciato e o rimosso agevolmente b Allentare le viti L per montare i morsetti inferiori sui montanti dello schienale M c Con una chiave da 5 8 allentare il...

Page 22: ...di supporto al montante dello schienale E c Stringere le viti di blocco a mano D d Per un corretto allineamento dei supporti potrebbe essere necessaria un ulteriore regolazione laterale 4 Applicazione e allineamento del guscio dello schienale JAY FIT 2U a Con una chiave da 10 mm allentare i dadi della staffa F e i bulloni del perno di montaggio J fino a quando il componente sarà libero di spostarsi ...

Page 23: ...loni H situati sul retro del guscio dello schienale I supporti laterali possono essere regolati singolarmente in base alle esigenze di posizionamento La regolazione deve essere effettuata da un operatore sanitario con esperienza nell uso dei sistemi di seduta e di posizionamento a Con una chiave esagonale da 5 mm allentare i tre bulloni situati sul retro del guscio b Fare scorrere il supporto later...

Page 24: ...pulizia periodica del rivestimento interno usare acqua saponata 2 Controllare che la fodera interna non sia strappata o eccessivamente logora e sostituirla se è strappata tagliata o comunque non perfettamente in ordine 3 La rimozione e la regolazione dei degli inserti di posizionamento devono essere effettuate da un operatore sanitario con esperienza nell uso di sistemi di seduta e di posizionament...

Page 25: ...e SUNRISE MEDICAL dichiara che questo prodotto sono conformi a quanto previsto dal Regolamento Dispositivi medici 2017 745 Personalizzazioni B4Me Per garantire il corretto funzionamento del prodotto personalizzato B4Me Sunrise Medical raccomanda vivamente di leggere con attenzione prima del primo utilizzo tutte le istruzioni ricevute con il prodotto B4Me Sunrise Medical raccomanda inoltre di conse...

Page 26: ...nvinningsstasjon som er godkjent av de lokale myndighetene dine Dette produktet er produsert ved bruk av forskjellige materialer Produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall Produktet må kastes på forsvarlig måte i henhold til lokale lover og forskrifter De fleste materialene som er brukt i dette produktet kan gjenvinnes Innsamling og gjenvinning av ditt produkt vil bidra til bevar...

Page 27: ...nn 60 grader fra vertikal stilling Bruk av JAY FIT 2U rygg med disse rullestoltypene kan gjøre at ryggen løsner fra rullestolen ved et uhell Dette kan føre til fall og forårsake personskader til brukeren av produktet og eller ledsageren Hvis du ikke overholder disse advarslene kan rullestolen skades velte eller tippe eller du kan miste kontroll over den som igjen kan forårsake alvorlige personskad...

Page 28: ... B Rullestoldimensjoner Før ryggen monteres kontroller at rullestolen har kompatible ryggrør ved å måle avstanden mellom rørene som vist i Fig 3 JAY FIT 2U ryggen kan justere ryggrørene med inntil 5 cm Kontroller at ryggrørene har en kompatibel diameter Festeutstyret til JAY FIT 2U ryggen kan festes på ryggrør som måler mellom 1 9 og 2 86 cm Mål diameteren på ryggrørene Fig 4 og kontroller dette m...

Page 29: ...n Festeutstyret og ryggen er riktig tilpasset når ryggen lett kan monteres og demonteres Om nødvendig foreta små justeringer til ryggen lett kan monteres og eller demonteres b Skru opp skruene L for å montere de nedre mottakerne på ryggrørene M c Bruk en 5 8 tommers skiftenøkkel til å løsne mutteren N som fester den nedre monteringspinnen O slik at den kan skyves forover og bakover d Skyv den nedr...

Page 30: ...t og juster brakettene på rullestolens ryggrør E c Stram klemskruene D for hånd d Det kan være nødvendig å justere mottakerne sidelengs for nøyaktig tilpasning 4 Feste og tilpasse JAY FIT 2U ryggskallet a Bruk en 10 mm skiftenøkkel til å løsne brakettmutterne F og monteringsboltene J til festeutstyret lett kan flyttes i alle retninger for å tilpasses a Fest JAY FIT 2U ryggen til festebrakettene ved...

Page 31: ...r komponentene 4 Justere sidestøtter Hver støtte holdes på plass av tre bolter H som er plassert på baksiden av ryggskallet Støttene kan justeres separat avhengig av personens plasseringsbehov Justeringer skal kun gjøres av en helsearbeider som har erfaring med seter og sittestillinger a Skru opp de tre boltene bak på ryggskallet ved bruk av en 5 mm sekskantnøkkel b Skyv sidestøtten som skal juste...

Page 32: ...rekket skal tørkes over med såpevann regelmessig 2 Kontroller at det innvendige trekket ikke har rifter eller er slitt og skift det ut hvis det har rifter er slitt eller ikke virker som det skal 3 Posisjoneringselementene skal fjernes og justeres av en helsearbeider som har erfaring med seter og sittestillinger D Viktige sikkerhetskontroller 1 Festeanordninger Sunrise Medical anbefaler at alle fes...

Page 33: ...denne garantien er i tillegg til dine andre rettigheter og rettsmidler i loven for varer som garantien gjelder for Type Produktnavn Date Produksjons dato Juliansk dato Setebredde Setedybde XXX mm XXX mm XXX kg kg 1 2 XXXX XX XX Dette sym bolet betyr medisinsk utstyr Produsent Autorisert europeisk representant Maks brukervekt CE merking Produksjons dato Part Code Artikkelnum mer MERK Generelle råd ...

Page 34: ...253633 Rev A 34 NOTES ...

Page 35: ...253633 Rev A 35 NOTES ...

Page 36: ... Lès Tours Tel 33 0 247554400 Fax 33 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG Erlenauweg 17 CH 3110 Münsingen Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www SunriseMedical ch Sunrise Medical AS Delitoppen 3 1540 Vestby Norge Telefon 47 66 96...

Reviews: