background image

INSTRUCTIONS FOR USE   THE ECLIPSE

The crown has two positions 

  Neutral position 

  Time-setting position

Corrector functions 

 

Corrector a (at 10 o’clock)   

Individually activates the day of the 

week indication.

Corrector b (at 2 o’clock)    

Individually activates the month 

indication.

Corrector c (at 4 o’clock)    

Activates the date indication.

Corrector d (at 8 o’clock)    

Individually activates the moon-

phase indication.

Starting the watch 

 

Crown in position   . This  posi-

tion enables you to restart the 

self-winding movement manually 

by turning the crown upwards ( ).

Important note:  Do it before 
each use (minimum 40 turns).

Setting the time 

 

 Pull the crown out to position 

 .  Then turn the crown upwards 

( ) to move the hands up to the 

date correction and then to the 

required time. 
For accurate time-setting, ensure 

that the last adjustment of the 

hands is made in a clockwise di-

rection. 

After this operation, push the 

crown back to position   ; then 

turn the crown  downwards ( ) 

to ensure it turns freely.

Important note:  In the time-

setting position, do not turn the 

crown downwards ( ). It is IM-

PORTANT to set the watch to 

time before making any other 

corrections (day, date, month, 

 lunation).

Correcting the day, date and 

month

Activate corrector a until window 

A displays the required day. Then 

activate corrector c until the re-

quired date (outside dial rim C), 

then corrector b until window 

shows the required month. 

Important note: Once the time-

setting is complete, corrections of 

the day, date and month must not 

under any circumstances be done 

while the watch shows the time 

between 10 pm and 2 am.

Correcting the moon phase 

display

Activate corrector d so as to 

complete the lunar cycle (meaning 

when the hand jumps from left to 

right). Count in a diary the number 

of days elapsed since the last full 

moon, then press corrector d as 

many times as the number of days 

counted.

Important note:  Once the time-

setting is complete, the moon 

corrections must not under any 

circumstances be performed 

while the watch shows the time 

between 09.00 am and 12.00 pm 

(noon).

The moon phase hand jumps be-

tween 10.15 am and 11.00 am.

Kindly remember: This  watch 

is guaranteed water-resistant to 

3 bar (30 metres) provided the 

crown is in position   .

  

month

day

  

lunar cycle

  

date

C

Summary of Contents for THE ECLIPSE

Page 1: ......

Page 2: ...THE ECLIPSE...

Page 3: ...reserve 68 hours Number of jewels 28 Case 18 carat white or red gold Steel Diameter 39 mm 43 mm Watch glasses Sapphire anti glare coating Display Centered hours and minutes Day and month through a win...

Page 4: ...tion do not turn the crown downwards It is IM PORTANT to set the watch to time before making any other corrections day date month lunation Correcting the day date and month Activate corrector a until...

Page 5: ...de marche 68 heures Nombre de rubis 28 Bo tier Or gris ou or rouge 18 carats Acier Diam tre 39 mm 43 mm Verre Saphir trait anti reflets Affichage Heures et minutes centr es Jour et mois dans un guich...

Page 6: ......

Page 7: ...J01261xxxx J01263xxxx...

Page 8: ......

Page 9: ...ECLIPSE ECLIPSE J01261xxxx J01263xxxx Jaquet Droz 6553L2 68 28 750 39 43 12 6 3 30...

Page 10: ......

Page 11: ...Saat M cevher Say s 28 Kasa 18 ayar beyaz ve k rm z alt n elik ap 39 mm 43 mm Saat Camlar Safir yans ma yapmaz Ekran Merkezde saat ve dakika g stergesi 12 konumunda g n ve ay penceresi Merkezde imle...

Page 12: ......

Page 13: ...D UNE MONTRE JAQUET DROZ l instar de tous les m canismes sophistiqu s le mouvement d une montre m canique doit r sis ter aux conditions extr mes changements fr quents de posi tion et de temp rature c...

Page 14: ......

Page 15: ...k m yap lmal d r B yle bir bak m nedeniyle Jaquet Droz at lyesindeki usta saat tasar mc lar b t n y nleriyle saati demonte ederler Saatin her bir par as n kontrol edip temizlenir ve e er y pranan bir...

Page 16: ...te de r vision Date stamp and signature of watchmaker Date tampon et signature de l horloger Date of service Date de r vision Date stamp and signature of watchmaker Date tampon et signature de l horlo...

Page 17: ......

Page 18: ...ans numaras Saatin zel numaras Servis tarihi Saat tamircisinin ka esi ve imzas tarih Servis tarihi Saat tamircisinin ka esi ve imzas tarih Servis tarihi Saat tamircisinin ka esi ve imzas tarih Servis...

Page 19: ...nstr 16 DE 75177 Pfhorzheim Tel 49 72 31 38 72 0 Fax 49 7231 38 72 626 Belgium THE SWATCH GROUP BENELUX S A N V The Bridge Chauss e de Mons 1424 BE 1070 Bruxelles Tel 32 2 520 14 73 Fax 32 2 520 53 15...

Page 20: ...h of the Swatch Group UK Ltd 14 16 Lord Edward St IE Dublin 2 Tel 353 1 47 93 289 Fax 353 1 47 90 589 Sweden THE SWATCH GROUP NORDIC AB P O Box 47325 rsta ngsv gen 1 A SE 10074 Stockholm Tel 46 8 681...

Page 21: ...t 2196 Sandton Johannesburg South Africa Tel 27 11 669 06 30 Fax 27 11 784 10 04 LATIN AMERICA Mexico THE SWATCH GROUP MEXICO SA DE CV Av Vazco de Quiroga 3000 Pir mide Calakmul Col Santa Fe MX 01210...

Page 22: ...1 11 4609 29 99 Japan THE SWATCH GROUP JAPAN KK Nicolas G Hayek Center 7 9 18 Ginza Chuo ku JP Tokyo 104 8188 Tel 81 3 62 54 72 00 Fax 81 3 62 18 20 30 Tha land THE SWATCH GROUP TRADING THAILAND LTD 4...

Page 23: ...oduits chimiques les d g ts quelque partie de la montre d coulant d une utilisation inappropri e abusive le manque de soin la n gligence les accidents coups bosselures crasements bris de la glace etc...

Page 24: ...rmal shocks and direct contact with chemicals any damage on any part of the watch re sulting from abnormal abusive use lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal etc incorr...

Page 25: ...lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal etc incorrect use of the watch and non observance of the directions for use provided by Montres Jaquet Droz SA the JAQUET DROZ w...

Page 26: ...sachgem sse Behandlung mangelnde Sorgfalt Unf lle St sse Beulen Br che zerbrochenes Glas ungeeigneten Gebrauch der Uhr und Missachtung der von Montres Jaquet Droz SA herausgegebenen Gebrauchsanleitung...

Page 27: ...si parte dell orologio che derivi da uso anormale o non autoriz zato dell orologio da mancanza della dovuta attenzione da negligenza da incidenti colpi ammaccature urti vetro rotto ecc dallo scorretto...

Page 28: ...lastamiento cristales rotos etc uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Mon tres Jaquet Droz SA da os indirectos o consecuenciales de cual quier tipo...

Page 29: ...ntactos directos con productos qu micos cualquier da o en cualquier pieza del re loj derivado del uso anormal abusivo falta de cuidado negligencia accidentes golpes mellas aplastamiento cristales roto...

Page 30: ...ta de cuidado neglig ncia acidentes pancadas mossas esmagamento vidro partido etc uso incorrecto do rel gio e n o observ n cia das instru es de uso fornecidas pela Montres Jaquet Droz SA danos indirec...

Page 31: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Page 32: ...mdan sonu lanan saatin her hangi bir par as nda meydana gelen hasar lar arpma ezilme k r lma k r k kristal vs Saatin yanl kullan m ve Montres Jaquet Droz SA taraf ndan temin edilen kullan m k lavuzun...

Page 33: ......

Page 34: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Page 35: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Page 36: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82...

Page 37: ......

Reviews: