...22...
REVISION EINER JAQUET DROZ UHR
Wie alle hochentwickelten Appa-
raturen muss ein mechanisches
Uhrwerk extreme Bedingungen
aushalten: ständige Lage- und
Temperaturveränderungen, Stöße,
Magnetfelder, Staub, unregelmäßige
Schmierung usw.
Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein
Meisterwerk der mechanischen
Präzision. Sie ist so konzipiert,
dass sie über Jahre hinaus 86’400
Sekunden am Tag funktioniert. Um
ihren Wert und ihre hohe Qualität
zu erhalten, muss sie regelmäßig
einer Revision unterzogen werden.
Beispielsweise nimmt die Qualität
des Schmiermittels mit der Zeit
ab, weil das Öl unausweichlich an
Fließfähigkeit verliert. Die Uhr
sollte alle 5 Jahre überholt werden,
auch wenn sie nicht regelmäßig
getragen wird.
Bei einer solchen Revision zer-
legen die Uhrmachermeister der
Werkstätten von Jaquet Droz das
Uhrwerk vollständig. Sie überprü-
fen und reinigen jedes Einzelteil
und ersetzen solche, die Zeichen
von Verschleiß aufweisen.
Wenn diese minutiöse Etappe
der Überholung abgeschlossen ist,
wird das Uhrwerk mit größter
Sorgfalt wieder zusammengesetzt.
Während des Arbeitsgangs wird
das Uhrwerk überall geölt, wo
dies erforderlich ist. Alle Regulie-
rungen (Funktion der Hemmung,
Höhenspiel des Räderwerks usw.)
werden natürlich von Hand vor-
genommen.
Vor dem Einsetzen ins Gehäuse
wird das Uhrwerk perfekt gerei-
nigt und poliert.
Sobald sich das Uhrwerk wieder
im Gehäuse befindet, werden alle
Funktionen der Uhr erneut über-
prüft (Mechanismus des Automa-
tikaufzugs, Einstellung von Datum
und Wochentag, zweite Zeitzo-
nenanzeige, Gangreserve, ewiger
Kalender usw.), bevor die Uhr
wieder ihrem Besitzer übergeben
wird.
機械式時計のムーブメントは、
すべての洗練されたメカニズム
同 様 、 姿 勢 や 温 度 の 頻 繁 な 変
化、衝撃、磁場、粉塵、不定期
の注油といった厳しい状況に耐
え ら れ る よ う 設 計 さ れ て い ま
す。
ジャケ・ドロー製腕時計は傑出
した高精度機器です。何年にも
わたって1日86,400秒作動でき
るよう設計されています。卓越
した価値と高品質を保つには、
定期的なメンテナンスが欠かせ
ません
例えば、オイルは経年変化し、
自然と潤滑性が失われます。腕
時計を定期的に着用していない
場合でも、5年に1度を目安とし
てメンテナンスを受けることを
お勧めします。
メンテナンスにあたっては、ジ
ャケ・ドローのアトリエで熟練
の時計職人がムーブメントを完
全に分解し、部品のひとつひと
つを確認し、汚れを取り除き、
摩耗が見受けられるものについ
ては交換します。
こうした丁寧な作業が完了する
と、ムーブメントは最善の注意
を払って再度組み立てられ、こ
の段階で必要に応じた注油が行
われます。脱進機の作動や輪列
の高さの微調整など、すべての
調整は手作業で行われます。
ムーブメントはケースに収めら
れる前に、完璧に洗浄され磨き
上げられます。
ムーブメントがケースに収めら
れた後は、自動巻きムーブメン
トのメカニズム、日付と曜日の
調整、第二時間帯、パワーリザ
ーブ、パーペチュアル カレンダ
ーなど、時計のすべての機能が
再び検証され、その後、所有者
の元へと届けられます。
ジャケ・ドローの時計のメンテナンス
Summary of Contents for GRANDE SECONDE
Page 1: ...GRANDE SECONDE...
Page 6: ...J0030xxxxx J0140xxxxx J0060xxxxx J0040xxxxx J0200xxxxx...
Page 7: ......
Page 8: ...J...
Page 9: ......
Page 11: ...GRANDE SECONDE 2 G 40 G H 3 30m...
Page 21: ......
Page 25: ......
Page 47: ......
Page 48: ...J860 100 048 V1 PRINTED IN SWITZERLAND EDITION 2019...