background image

7

SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA

PARA COSER

Conexión de la máquina a la red eléctrica

Clavija de pedal de control
Clavija de la maquina
Clavija de toma de corriente
Interruptor de corriente
Cable de conexión
Pedal de control

Antes de enchufar el cable de conexión a la red de corriente
asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la máquina,
mostrados en la placa de identificación, coincidan con los de la
red de suministro en su hogar.

1. Desconecte el interruptor de corriente      .
2. Introduzca la clavija de pedale de control     , la clavija de la

máquina      en el enchufe de la máquina.

3. Introduzca la clavija de toma de corriente      a la red.
4. Oprima el interruptor de corriente.

Clavija polarizada

Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe más
ancha que la otra).
A fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está
diseñada de forma que sólo puede introducirse en un sentido
dentro de una toma de corriente polarizada.  Si no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si
tampoco encaja de esta forma póngase en contacto con un
electricista cualificado para que le instale una toma de corriente
apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma.
Con esta máquina de coser Modelo 385.16231 deberá usarse el
pedal de control Modelo 21316 o YC-485.

Para su seguridad

* Cuando cosa, no pierda de vista el área de costura.  No toque

ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos, volante o aguja.

* Apague siempre la máquina con el interruptor de corriente y

desenchufe la clavija de toma de corriente cuando:
- Deje la máquina desatendida.
- Vaya a poner o quitar alguna pieza.
- Limpie la máquina.

* No ponga nada encima del pedal de control al no coser.

Control de la velocidad de costura

El pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura.
La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta
del pie, a más presión, más velocidad.

1

5

4

3

2

4

1

3

Cuando utilice por primera vez su máquina de cose

Cuando utilice por primera vez su máquina de coser, coloque una
pieza de tela debajo del el prensatelas
y haga funcionar la máquina sin hilo, durante unos pocos minutos.
Es normal que aparezcan salpicaduras de
aceite, límpielas y cosa normalmente.

2

6

PARTIE II. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE

Branchez la machine

Fiche de pédale de contrôle
Fiche de raccord électrique
Prise électrique
Interrupteur de courant
Cordon d’alimentation
Pédale de contrôle

Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que
la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont
conformes à votre installation électrique.

1. Tout d’abord, éteignez la machine (Basculez l’interrupteur      à

OFF).

2. Ensuite, branchez la fiche de raccord      , fiche de raccord

électrique

     

.

3. Connectez la prise électrique

    

  à la prise de courant.

4. Appuyez sur l’interrupteur      .

Consignes de sécurité

* Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en

cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le
levier releveur du fil, le volant ou l’aiguille.

* Eteignez et débranchez systématiquement la machine de la

prise de courant:
- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- lorsque vous fixez ou retirez des parties détachables.
- lorsque vous nettoyez la machine.

* Ne placez rien sur la pédale de contrôle, sauf pendant

l’utilisation .

Prise polarisée

Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame plus large
que l’autre).  Afin de réduire les risques de choc électrique, cette
prise de branchement est conçue pour s’adapter à la prise
électrique murale dans un seul sens.  Si elle ne rentre pas
complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche
toujours pas, faites appel à un électricien qualifié qui installera une
prise appropriée.  N’essayez pas de modifier la prise.
La pédale de contrôle 21316 ou YC-485 s’utilise avec la machine
modèle 385.16231.

Contrôlez la vitesse de couture

On change la vitesse de couture à l’aide de la pédale de contrôle.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va vite.

1

5

4

3

2

4

1

2

1

4

Les premières fois que vous utilisez votre machine

Les premières fois que vous utilisez votre machine, placez une
chute de tissu sous le pied presseur et faites fonctionner la machine
sans fil pendant quelques minutes. Essuyez les traces d'huile qui
pourraient se produire.

6

Summary of Contents for MS 5027Pinkribbon

Page 1: ...I n s t r u c t i o nMa n u a l MS5 0 2 7P i n kr i b b o n...

Page 2: ...cal or me chanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and lo...

Page 3: ...arla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de con...

Page 4: ...es ou m caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenez les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied d...

Page 5: ...gth 4 mm Maximum Stitch width 6 5 mm Maximum Stitch package Stitch functions 54 Built in stitches 31 Buttonhole 1 step built in buttonhole Machine dimensions W 16 3 415 mm x D 6 8 173 mm x H 11 8 300...

Page 6: ...elector 34 Stitch Length Zones 34 Stitch Width Control 36 Stitch Length Control 36 Adjusting Stretch Stitch Balance 38 Reverse Stitch Control 38 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 40 S...

Page 7: ...flojo 33 Seleccionador de puntadas 35 Zonas de longitud de puntada 35 Control de la anchure de puntada 37 Control de la longitud de puntada 37 Equilibrio de los patrones distorsionados 39 Control de p...

Page 8: ...ge de la largeur du point 37 R glage de la longueur du point 37 Pour corriger un motif d form 39 Bouton de marche arri re 39 PARTIE III COUTURE AU POINT DROIT Point droit 41 D but d une couture 41 TAB...

Page 9: ...e button 7 Extension table Accessory box 8 Buttonhole pitch balance adjusting lever 9 Start stop button 0 Up down control button 1 Speed control lever 2 Carrying handle 3 Handwheel 4 Stitch pattern se...

Page 10: ...ente 7 Enchufe de la m quina 8 Placa de identificaci n 9 Palanca de mando para los dientes del transporte 0 Brazo libre 1 Palanca de ojales 2 Palanca de elevaci n del prensatelas 3 Tornillo del enmang...

Page 11: ...threader Quilter Light bulb Seam ripper Buttonhole opener Large screwdriver Oil Lint brush Large spool holder Small spool holder Buttonhole guide plate Buttonhole base plate Template Round end small...

Page 12: ...illa Camiser a redonda grande Plantilla Sastrer a Prensatelas para ojal Prensatelas para entubar Prensatelas recogedor Prensatelas para alforzas Prensatelas para dobladillo 2mm Prensatelas para frunci...

Page 13: ...e power cord make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power 1 Turn off the power switch r 2 Insert the foot control plug q machine plug w into the machine 3...

Page 14: ...de coser coloque una pieza de tela debajo del el prensatelas y haga funcionar la m quina sin hilo durante unos pocos minutos Es normal que aparezcan salpicaduras de aceite l mpielas y cosa normalment...

Page 15: ...p down Needle Button w Up down needle button Press this button to bring the needle up or down You can set the needle position with this button up or down when the machine stops Speed Control Lever e S...

Page 16: ...quierda Commandes de la machine q Bouton de marche arr t w Bouton de mont e descente de l aiguille e Commande de la vitesse Bouton de marche arr t q Bouton de marche arr t Appuyer sur le bouton pour m...

Page 17: ...wers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter q Thread...

Page 18: ...Brazolibre Estuche de accesorios Abre la tapa del estuche de accesorios gir ndola hacia usted Los accesorios de costura est n localizados convenientemente en el estuche 1 Levier de r glage de la press...

Page 19: ...needle and the flat surface should be consistent Never use a bent or blunt needle A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits fine silks and silk like fabrics 1 3 2 1 3 2 1 1 To Remov...

Page 20: ...onado en posici n longitudinal apoyado en su base con el pasador justo por debajo de la enclavadura del enmangue Baje la palanca de elevacion del prensatelas para fijar el prensatelas en el enmangue 1...

Page 21: ...tretch stitch page 76 Stretch patching page 76 Herring bone stretch page 78 Decorative stretch patterns page 78 Straight stitch foot Foot H Use this foot for straight stitching only with the center ne...

Page 22: ...s para cremalleras Prensatelas E Este prensatelas se coloca para coser cada uno de los lados de las cremalleras Los bordes del prensatelas gu an a lo largo de la cremallera para mantener la puntada re...

Page 23: ...ot C This foot is specially constructed for stitching and or overcasting seams The small brush and wire guides help control the fabric hold the raw edge in place and keep it from puckering especially...

Page 24: ...rrugue Es perfecto para acolchados y telas de cuadros Para C mo usar el prensatelas de doble arrastre p gina 45 Acolchador La gu a de acolchado le ayuda a coser l neas rectas de puntadas Para Acolchad...

Page 25: ...often caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thickness Heavy Denim Sailcloth Ticking Denim 16 100 Double Faced Wool Heavy Coating...

Page 26: ...cuencia para comprobar que no est n embotadas o despuntadas Las agujas da adas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sedas finas y imitaci n de seda Adquiera siempre hilo...

Page 27: ...cots les soies fines et les toffes semblables la soie sont d finitifs et sont souvent provoqu s par des aiguilles ab m es Achetez toujours du fil de bonne qualit II doit tre solide lisse et d paisseur...

Page 28: ...21 blank page p gina blanca page blanche...

Page 29: ...ttach the large spool holder and press it firmly against the spool of thread The small spool holder is used with narrow or small spools of thread 1 3 2 1 3 1 Additional spool pin Additional spool pin...

Page 30: ...uina o para costura con doble aguja Coloque el portacarretes adicional en el alojamiento y ponga el fieltro y un carrete de hilo en el portacarretes adicional Remplissage de la canette Porte bobine ho...

Page 31: ...ns and then cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound it stops automatically Return the bobbin winder to its original position by mov...

Page 32: ...o se muestra Empuje la volante manual a la izquierda La m quina no coser hasta que el embrague est engranado con la m quina REMARQUE La but e d enroulement de la canette peut tre r gle selon la quanti...

Page 33: ...the bobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread slips into notch Pull out about 6 15 0 cm of thread Att...

Page 34: ...por encima de la placa de aguja Observe el esquema de enhebrado situado en la tapa de acceso a canilla y compruebe si ha enhebrado correctamente 1 2 1 2 Retrait de la canette Bouton de d gagement du c...

Page 35: ...and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left Thread the needle from front to back or use a needle threader Needle threader q Knob w Hook e Guide...

Page 36: ...ar con las agujas 11 a 16 o con una aguja 11 azul Se recomienda un hilo de tama o 50 a 100 1 5 4 3 2 Enfilage de la machine Enfilage de la machine Faites monter le levier releveur tendeur de fil le pl...

Page 37: ...fness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch 1 5 4 3 2 Tension is too tight Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread To loosen tension Right side Top side of fa...

Page 38: ...proximadamente 10 0 a 15 0 cm 4 a 6 Saque el hilo de la canilla tirando del hilo de la aguja 1 4 3 2 R glage de la tension du fil de l aiguille pour le point droit Tension correcte Fil de l aiguille F...

Page 39: ...ausing the bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing conditions Tension is too tight Right side Top side of fabric Wrong side Bottom sid...

Page 40: ...jo de la tela y se sentir desigual Tense la tensi n del hilo de la aguja girando hacia abajo el ajuste de tensi n del hilo 1 2 1 2 1 2 R glage de la tension du fil de l aiguille pour le point zig zag...

Page 41: ...tch length control is set at the stretch stitch position Recommended stitch width stitch length are shown in the sewing guide display When you turn the stitch selector the information in the display c...

Page 42: ...t disponible en el patr n 9 Escoja el control de ancho de puntada en S S Bouton de s lection de points s lectionner les points q cran guide de couture w Marque rouge e Bouton de s lection de points To...

Page 43: ...onhole Raise the presser foot before sliding the stitch length control Stitch length control Stitch Width Control how to adjust the stitch width Slide the stitch width control to the desired stitch wi...

Page 44: ...r el control aseg rese de alzar el pie prensatelas Marca indicativa 1 R glage de la longueur du point comment r gler la longueur du point Faites glisser le r glage de la longueur du point jusqu ce que...

Page 45: ...ng dial If the stretch stitch patterns are uneven when you sew on a particular fabric adjust them with the feed balancing dial To adjust the distorted patterns If the patterns are drawn out correct th...

Page 46: ...da hacia el signo Si los patrones est n comprimidos corr jalos girando el eje equilibrador de puntada hacia el signo 1 1 Bouton de marche arri re La machine coud en marche arri re tant que I on appuie...

Page 47: ...abric Needle plate guide lines The seam guides on the needle plate are there to help you measure seam width The numbers on the needle plate indicate the distance between the center needle position and...

Page 48: ...de poner la aguja en la posici n del centro De lo contrario la aguja chocar contra el prensatelas y es posible que se rompa Uso de las gu as de costura Centro de la posici n de la aguja Borde de la t...

Page 49: ...straight stitch foot make sure to use the center needle position otherwise the needle may strike the presser foot and possibly break 1 6 5 4 3 2 Quilting Stitch selector 6 to 8 Stitch width 6 5 Stitc...

Page 50: ...lojamiento hasta conseguir el ancho deseado y apriete el tornillo Cosa llevando la gu a sobre la anterior l nea de puntada Tornillos sujetador del acolchador Acolchador Alojamiento Distancia Les surpi...

Page 51: ...ng by feeding fabrics with both upper and lower feed dogs The walking foot is great for fine fabrics knits leather and matching plaids 1 5 4 3 2 Using 1 4 Seam Foot Stitch selector 7 Stitch width 6 5...

Page 52: ...y lineas en colchas o manteles 1 5 4 3 2 Utilisation du pied niveleur Vis de blocage Support du pied Levier Pince aiguille Barre du pied presseur Le pied griffes est un accessoire particulier permett...

Page 53: ...a bottom seam 5 8 2 2 cm from the right edge to the estimated zipper bottom stop position Sew in reverse a few stitches to lock Increase the stitch length to 4 set needle thread tension to 0 and sew b...

Page 54: ...de la puntada 2 Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Presnsatelas E Prensatelas para cremalleras 1 4 3 2 C mo colocar el prensatelas para cremalleras Enclavadura Pasador Para coser el lado izquierdo Par...

Page 55: ...distance from the basting stitch line Turn fabric 90 and sew a seam the entire length of zipper tape Before reaching pull tab stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper...

Page 56: ...s de coser ambos lados de la cremallera utilice un abrecosturas para abrir la puntada de hilvanado La couture des fermeture glissi re suite Soulever et rel cher le pied puis le fixer nouveau du c t ga...

Page 57: ...or 6 to 8 Stitch width 6 5 Stitch length Any Needle thread tension 2 to 6 Pressure adjusting lever 0 Presser foot A Zigzag foot Presser foot F Satin stitch foot Feed dogs Dropped NOTE If the fabric is...

Page 58: ...vu lva la presi n ajustando la palanca al 3 NOTA Si la tela es muy delgada o est en muy mal estado utilice un trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarlo 1 2 Comment monter et descendre...

Page 59: ...ctor 5 Stitch width 1 to 6 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 5 Presser foot A Zigzag foot 1 5 4 3 2 The satin stitch is often used to decorate and overcast the raw edge on blankets l...

Page 60: ...de puntada 2 a 6 5 Longitud de puntada 0 5 a 1 Tensi n del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas F Prensatelas para puntada decorativa Palanca del ajuste de la presi n 1 o 2 Le point lanc est souvent ut...

Page 61: ...h tailor s chalk Form each pattern with a satin stitch adjusting the stitch width 1 5 4 3 2 6 Monogramming Stitch selector 5 Stitch width 3 Stitch length 0 5 to 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser...

Page 62: ...OTA El ancho m ximo de puntada para el patr n 9 es de 3 5 mm 1 4 al fijar el control de la anchura de puntada en 6 5 B tissez les appliques sur le tissu ou collez les avec de la colle pour tissu therm...

Page 63: ...bin thread to the right top side of the fabric At medium speed stitch along the marked outline guiding the fabric carefully by hand After embroidery is completed raise the feed dogs for normal sewing...

Page 64: ...zig zag 1 5 4 3 2 Bordado Selector de puntada 5 Anchura de la puntada 1 a 6 5 Longitud de la puntada Cualquier n mero Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Los dientes de transporte Bajados Prensatelas...

Page 65: ...tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Presser foot C Overedge foot Brush holder seam guide When using an Overedge foot make sure to set the stitch width at 5 or more otherwise the needle may hit t...

Page 66: ...0 puntadas 5 Cosa la otra fila de agujeros de ser aplicable Siga los pasos anteriores para recortar el exceso de hebras en ambos lados de la tela Ce point est utile pour le montage des v tements et po...

Page 67: ...edge of the fabric fold Adjust the screw so that at the leftmost position of the stitch the needle just pierces the edge of the fold If the needle pierces too far left the stitches will show on the ri...

Page 68: ...bruto Por ltimo d blelas de la forma indicada en la ilustraci n Parte de abajo de la tela 0 4 a 0 7 cm 1 4 a 7 16 Tela ligera Tela gruesa 5 6 7 8 PARTIE V POINTS UTILITAIRES ET D CORATIFS 1 5 4 3 2 O...

Page 69: ...o stitching 1 5 4 3 2 Lace Work Stitch selector 10 Stitch width 2 to 3 Stitch length 1 Needle thread tension 1 to 4 Presser foot A Zigzag foot 1 5 4 3 2 Multiple Zigzag Stitch Stitch selector 4 Stitch...

Page 70: ...cm 5 8 del borde Despu s de coser recorte el margen sobrante Tenga cuidado de no cortar las puntadas Repriser Placez la d chirure sous l aiguille de mani re ce que le point attrape les deux c t s La d...

Page 71: ...selector 3 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Red zone Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Use a lightweight fabric tricot for example Fold the fabric in bias and stitch on the fo...

Page 72: ...n espacio entre ellas de al menos 1 5 cm 5 8 Tambi n podr coser con puntadas en forma de concha en telas de punto y tejidos de seda ligeros en cualquier direcci n Point coquille S lecteur de point 11...

Page 73: ...pieces of fabric to create an open work appearance and add design interest Fold under each fabric edge 1 2 1 3 cm and press Pin the two edges to paper or tear away backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly...

Page 74: ...de caja de dos puntos Selector de patr n 13 Anchura de la puntada 3 a 6 5 Longitud de la puntada 1 a 2 Tensi n del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Ce point est utilis po...

Page 75: ...2 Overedge Stitch Stitch selector 1 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length 1 to 3 Needle thread tension 3 to 8 Presser foot A Zigzag foot Presser foot C Overedge foot When using an Overedge foot make sur...

Page 76: ...as decorativas Selector de patr n 14 a 18 Anchura de la puntada 3 a 6 5 Longitud de puntada Zona verde Tensi n del hilo de la aguja 3 a 8 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Prensatelas F Prensatel...

Page 77: ...der Thread take up lever Needle bar thread guide Twin needle optional item Turn off the power switch Insert the additional spool pin into its hole Place a piece of felt and a spool on the additional s...

Page 78: ...lados de la barra de aguja Cambie la aguja por una doble aguja Hile cada una de las agujas de adelante a atr s 1 5 4 3 2 6 7 Aiguilles jumel es Option S lecteur de point 13 18 Largeur du point 1 2 5...

Page 79: ...ms as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks This strong durable stitch is recommended where both elast...

Page 80: ...5 Longitud de la puntada Posici n oro de puntada el stica Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag Prensatelas H Prensatelas para puntada recta 1 5 4 3 2 6 Ce point s...

Page 81: ...vely prevents skipped stitching 1 5 4 3 6 Smocking Stitch selector 4 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Gold stretch stitch position Needle thread tension 2 to 6 Presser foot A Zigzag foot Presser fo...

Page 82: ...nilla por el extremo no anudado para distribuir uniformemente los frunces y asegure los hilos Cosa con las puntadas decorativas que desee entre las l neas fruncidas Quite los hilos de puntada recta qu...

Page 83: ...at for sewing spandex swim wear Place the fabric under the presser foot A so that the stitches are made over the raw edge 1 5 4 3 2 Serging Stitch selector 11 Stitch width 3 to 6 5 Stitch length Gold...

Page 84: ...a 6 5 Longitud de la puntada Posici n oro de puntada el stica Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag 6 On utilise ce point pour r parer les coudes et les genoux us...

Page 85: ...as a hemming stitch for blankets tablecloths and draperies Place the fabric right side up and sew so that the rightmost needle position is 3 8 1 0 cm from the edge Then trim close to stitching Be care...

Page 86: ...18 Anchura de la puntada 3 a 6 5 Longitud de la puntada Posici n oro de puntada el stica Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas A Prensatelas para zig zag 1 5 4 3 2 Point d pine extensible S l...

Page 87: ...automatic buttonhole foot The button holder on the foot takes a button up to 1 0 2 5 cm in diameter Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings Use interfacing on str...

Page 88: ...ra de la puntada 3 a 6 5 Longitud de la puntada 0 25 a 1 0 Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas R Prensatelas para ojal autom tico PARTIE VII BOUTONNI RE 1 2 Pr paration la couture Rainure B...

Page 89: ...hole foot Depress the foot control to sew a buttonhole The machine will stop when the buttonhole is completed To sew another buttonhole you must reset the machine Reset by shifting the stitch selector...

Page 90: ...enzo Deslizador No deber haber holgura Soporte del resorte Diferencia Apr s avoir cousu une boutonni re d placez le point sur le point suivant en tournant le s lecteur de point en direction de ou puis...

Page 91: ...it the button through the test buttonhole lengthen the buttonhole by pulling the button holder back to create a gap Gap 2 1 5 4 If the sides of the buttonhole are not balanced do the following If the...

Page 92: ...a para hacer el lado derecho del ojal m s denso Palanca ajustadora de densidad de ojales 6 1 Si le bouton est tr s pais faites une boutonni re d essai S il est difficile de passer le bouton dans l ouv...

Page 93: ...t of the automatic buttonhole foot R to hold them tight Lower the needle into the garment where the buttonhole will start and lower the foot Spur Forks 4 3 2 Depress the foot control gently and sew th...

Page 94: ...rd n Quite la tela de la m quina y corte los hilos de costura Hilo de la aguja Hilo superior Hilo de la canilla Hilo inferior 2 2 4 3 1 1 3 2 Boutonni res passepoil es Suivez la m me proc dure que pou...

Page 95: ...Stitch selector BH Stitch width 3 to 6 5 Stitch length 0 25 to 1 0 Needle thread tension 2 to 6 Presser foot B Buttonhole foot 1 3 2 6 Sew the front bartack and left row then stop Click the buttonhol...

Page 96: ...a puntada 0 25 a 1 0 Tensi n del hilo de la aguja 2 a 6 Prensatelas B Prensatelas para ojales Pour coudre Si le diam tre du bouton est sup rieur 2 5 cm 1 0 la boutonni re doit tre r alis e manuellemen...

Page 97: ...he actual length of buttonholes to be sewn You can find the most suitable buttonhole length easily by matching a button with the patterns 1 5 4 3 2 6 9 8 7 10 12 11 Automatic Buttonhole Option For mor...

Page 98: ...rfio Palanca Dentada Placa base Pie prensatelas para ojales REMARQUE Les boutonni res repr sent es sur les gabarits sont grandeur nature Vous d terminerez facilement la boutonni re qui convient le mie...

Page 99: ...Buttonhole foot 1 3 2 6 8 7 Needle thread Top thread Bobbin thread Bottom thread Two round holes Rectangular hole Two pins fitting with the two round holes Hook Lever Base plate Remove the extension...

Page 100: ...angular Dos pasadores que caben en los dos agujeros redondos Garfio Palanca Placa base 1 5 4 3 2 8 7 6 1 5 4 3 2 Boutonni re automatique suite Pour coudre S lecteur de point 5 Largeur du point 2 Longu...

Page 101: ...g the needle thread Place the bobbin and needle threads to the left side of the guide plate Leave 3 to 4 7 0 to 10 0 cm of thread Automatic Buttonhole Continued Guide slot Guide block Buttonhole guide...

Page 102: ...la ranura gu a de la plantilla y ajuste el bloque gu a en el centro de la ranura gu a 1 5 4 3 2 6 7 8 4 5 4 3 2 6 7 4 1 9 4 1 5 4 3 2 6 4 3 6 Fil de l aiguille Fil de canette Pied boutonni re Pignon F...

Page 103: ...ing on the buttonhole foot Line up the fabric edge with the measure marking on the guide plate just in front of the buttonhole foot as shown Pierce the fabric with the needle at the beginning of the b...

Page 104: ...omo muestra en la ilustraci n Punce la tela con la aguja al principio del ojal 1 3 2 R glage de la densit du point Points serr s pour les tissus fins Longueur du point entre 3 et 4 Points l ches pour...

Page 105: ...ease button to the right 1 3 2 1 3 2 SECTION VIII CARE OF YOUR MACHINE Replacing the Light Bulb NOTE Unplug the machine Do not dismantle the machine other than as explained in this section Do not stor...

Page 106: ...ez le couvercle en pressant vers la droite le bouton de d gagement de la plaque 1 3 2 SECCION VIII MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINA Desenchufe la m quina y abra la tapa Extraiga la bombilla del recept cul...

Page 107: ...nd position the bobbin holder so that the notch fits next to the stopper in the hook race Line up the triangle marks The notch fits next to the stopper Brush out dust and lint inside the bobbin holder...

Page 108: ...de aguja y saque la canilla Placa de aguja 1 2 4 3 6 5 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 Lubrification de la machine Ouvrez le couvercle frontal et lubrifiez les deux points indiqu s au moins une fois par an Une o...

Page 109: ......

Page 110: ...as pelusas en el rea de la lanzadera 3 La canilla se ha estropeado o no gira correctamente 1 La aguja no est bien colocada 2 La aguja est despuntada o doblada 3 El tornillo de sujeci n de la aguja est...

Page 111: ...es dans la navette 3 La canette est ab m e et fonctionne mal 1 L aiguille n est pas install e correctement 2 L aiguille est tordue ou mouss e 3 La vis de blocage de l aiguille est desserr e 4 La tensi...

Reviews: