background image

15

Enhebrado del hilo de la aguja

      AVISO:

Desconecte el adaptador de la CA de la máquina
antes de enhebrar.

* Coloque un carrete en el portacarretes con el

hilo saliendo, tal como se muestra.

* Suba el tirahilos hasta su posición más alta

girando el volante en el sentido contrario a las
agujas del reloj.

* Levante la palanca de elevación del prensatelas.

Enfilage de la machine

  AVERTISSEMENT:

Démontez l'adapteur à C.A. de la machine avant
l’enfiletage.

* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec

le fil sortant de la bobine comme illustré.

* Faites monter le levier releveur tendeur de fil le

plus haut possible en tournant le volant à main
en sens antihoraire.

* Relevez le relève presseur.

Tire del hilo y colóquelo bajo del guíahilos.

q

Guíahilos

Sosteniendo el hilo cerca al carrete, tire del extremo
del hilo hacia abajo y páselo alrededor de la placa
del guíahilos.

w

Placa del guíahilos

Tire del hilo con firmeza hacia arriba.

Páselo de derecha a izquierda por el tirahilos.

e

Tirahilos

Tire hacia abajo y páselo por el guíahilos de la
barra de aguja.

r

Guíahilos de la barra de aguja

Introduzca el lazo de enhebrador por el ojo de la
aguja hacia adelante.
Pase el hilo por el lazo de enhebrador.

t

Ojo de la aguja

y

Lazo del enhebrador

Tire del lazo del enhebrador hacia fuera del ojo de
la aguja.
Saque el extremo del hilo del lazo del enhebrador.

Tenez le fil de l’aiguille et passez-le sous le guide fil.

q

Guide fil

En retenant le fil près de la bobine, tirez-le vers le
bas, et, de la droite vers la gauche, autour la plaque
du guide fil.

w

Plaque du guide fil

Tirez fermement le fil vers le haut.

Passez le fil par l'oeil du levier releveur de fil.

e

Levier releveur de fil

Par la droite, glissez le fil derrière le guide situé sur
la barre d’aiguille.

r

Guide situé sur la barre d’aiguille

Passez la boucle d’enfile-aiguille dans l'oeil
d'aiguille par derrière.
Passez l'extrémité de fil par la boucle d’enfile-
aiguille.

t

Oeil d'aiguille

y

Boucle d’enfile-aiguille

Tirez la boucle d’enfile-aiguille dehors de l'oeil
d'aiguille. Enlevez l'extrémité de fil de la boucle
d’enfile-aiguille.

Summary of Contents for 2598965

Page 1: ...MARQUE JANOME REFERENCE SEW MINI CODIC 2598965...

Page 2: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS...

Page 3: ...e dans l eau Retournez la machine coudre au magasin ou au centre de r paration le plus proche afin de la faire examiner r parer ou d effectuer des r glages lectriques ou m caniques 4 Il ne faut jamai...

Page 4: ...i n del hilo de la canilla 17 C mo y cu ndo cambiar la aguja 19 Seleccionar las agujas y los hilos 19 Ajuste de la tensi n del hilo de la aguja 21 Selector de patr n 23 SECCION 3 COSTURA BASICA Puntad...

Page 5: ...dial t Needle plate y Hook cover plate u Reverse stitch lever i Stitch selector o Needle Clamp screw 0 Needle bar thread guide 1 Needle 2 Presser foot 3 Setscrew 4 Bobbin winder spindle 5 Bobbin winde...

Page 6: ...ent de la canette 6 Volant main 7 Fiche du p dale de interrupteur 8 Fiche du Adapteur C A 9 Levier de relevage du pied presseur 0 Porte bobine Nombre de las partes q Disco del devanador de canillas w...

Page 7: ...conform to your electrical power 1 Insert the foot switch plug into the foot switch jack 2 Insert the AC adapter plug into the AC adapter jack 3 Insert the AC adapter into the power outlet q Foot swi...

Page 8: ...a PARTIE 2 PR PAREZ VOUS COUDRE Branchez la machine AVERTISSEMENT N utilisez aucun adapteur C A autre qu un inclus dans l accessoire standard Avant de brancher le cordon d alimentation assurez vous qu...

Page 9: ...The presser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it higher than the normal up position to more easily place fabric under the foot Remember to lower the presser foot onto the fa...

Page 10: ...ada normal para que le resulte m s f cil colocar telas gruesas Sea seguro que bajar el pieprensatelas sobre la tela antes de comenzar a coser q Palanca de elevaci n del prensatelas w Posici n elevada...

Page 11: ...pin Place the spool of thread on it The end of the thread should be coming out from the spool as shown q Spool pin w End of the thread e Spool of thread Removing the bobbin Slide the hook cover plate...

Page 12: ...chine Soulevez le port bobine Placez la bobine l dessus L extr mit du fil vient dehors de la bobine comme montr e q Port bobine w Extr mit du fil e Bobine d fil Extracci n de la bobina Mueva la cubier...

Page 13: ...hand depress the foot switch After the bobbin has wound for about 10 seconds stop the machine and cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot switch again When the bobbin is fully...

Page 14: ...il la main appuyez sur la p dale de Interrupteur Arr tez la machine apr s quelques tours pendant environ 10 secondes et coupez le fil au ras du trou dans la canette Pise nuevamente el pedal de interru...

Page 15: ...h on the front of the bobbin holder e Notch on the front Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades r Spring blades Continue to draw the thread lightly until the thread s...

Page 16: ...environ 10 cm de fil vers l arri re R installez la plaque de recouvrement du crochet y Fil u Plaque de recouvrement du crochet Introducci n de la bobina Coloque la bobina en el portabobinas con el hil...

Page 17: ...ad guide from the left r Needle bar thread guide Insert the threader loop through the needle eye from behind Pass the thread end through the threader loop t Needle eye y Threader loop Pull the threade...

Page 18: ...a izquierda por el tirahilos e Tirahilos Tire hacia abajo y p selo por el gu ahilos de la barra de aguja r Gu ahilos de la barra de aguja Introduzca el lazo de enhebrador por el ojo de la aguja hacia...

Page 19: ...ot Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread w Bobbin thread Drawing up Bobbin Thread Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand and rotate the handwheel c...

Page 20: ...hilos hacia atr s por debajo del prensatelas Deje un sobrante de ambos hilos de aproximadamente 10 cm a 15 cm 4 a 6 Tirez les deux fils vers l arri re sous le pied presseur sur une longueur de 10 cm 1...

Page 21: ...e Flat side To check if a needle is bent place the flat side of the needle onto something flat e g needle plate or glass The gap between the needle and the flat surface should be consistent r Gap Nev...

Page 22: ...Lorsque vous mettez en place une nouvelle aiguille poussez la fond vers le haut dans le support Serrez fermement la vis de blocage en la tournant en sens horaire q Vis de blocage de l aiguille w Suppo...

Page 23: ...sen Adjusting the Needle Thread Tension Balanced tension The ideal straight stitch has threads locked between two layers of fabric as illustrated Turn the dial to adjust the tension q To loosen w To t...

Page 24: ...des fils crois s entre les deux paisseurs de tissu comme illustr gauche Lors du r glage de la tension du fil de l aiguille plus le num ro est grand plus le fil de I aiguille sera tendu q Pour r duire...

Page 25: ...e the needle is up and out of the fabric while selecting a stitch Turn the dial to select the desired pattern by setting the symbol letter at the setting mark q Symbol letter w Setting mark NOTE You c...

Page 26: ...ijando el dial entre las letras del s mbolo S lecteur de point Levez l aiguille au dessaus du tissu ATTENTION Afin d viter d endommager l aiguille ou le tissu assurez vous que l aiguille est toujours...

Page 27: ...presser foot and pull the threads toward the back Depress the foot switch Gently guide the fabric letting the fabric feed naturally Securing a seam To fasten the beginning of a seam press the reverse...

Page 28: ...de la puntada del patr n E es igual que la de C Point droit Selecteur de point A D E Tension du fil de l aiguille 2 6 REMARQUE La longueur de point du mod le E est identique que celle de C Para remat...

Page 29: ...erns available Finish raw edge of the fabric to prevent it from ravelling Start overcasting about 1 8 0 3 cm inside the raw edge of the fabric The stitches on the right should just clear the fabric ed...

Page 30: ...rudo de la tela para evitar que enmara e Comience a nublarse sobre 1 8 0 3 cm dentro del borde crudo de la tela La puntada a la derecha debe apenas claro el borde de la tela Finissez le bord cru du ti...

Page 31: ...HINE Take out the bobbin w Bobbin Brush out dust and lint with a brush or a vacuum cleaner e Brush Insert the bobbin and attach the hook cover plate Remove the hook cover plate by sliding it toward yo...

Page 32: ...hine dans un endroit humide pr s d un radiateur de chauffage central ou expos e la lumi re directe du soleil Nettoyez l ext rieur avec un chiffon et du savon doux NOTAS No guarde la m quina en un luga...

Page 33: ...e est desserr e 4 La tension du fil de l aiguille est trop elev e 5 Le tissu n est pas tir vers l arri re la fin de la couture 6 L aiguille est trop fine pour le tissu employ 1 L aiguille n est pas in...

Page 34: ...525 800 011 E S F Printed in Taiwan Imprim en Taiwan Impreso en Taiw n...

Reviews: