7
FR
Ce régulateur est équipé de nombreuses possibilités de configurations. Afin d’arriver rapidement
au but et de pouvoir programmer rapidement et surement votre matériel, il est conseillé d’avoir
toujours le tableau et la structure des menus sous la main. Les différentes étapes de programmati-
ondu tableau ont la signification suivante:
1. Mode de roulage:
En mode course point 1 votre voiture n’ira qu’en avant, le frein est actif, la marche arrière ne
fonctionne pas. Ce mode est idéal pour les courses. En mode de roulage point 2 (avant/
arrière avec frein) vous pouvez rouler en arrière avec votre voiture et utiliser la fonction frein,
ce mode est idéal pour une utilisation standard de votre modèle et également pour
l’entraînement.
Remarque:
En mode de roulage 2. il faut enclencher la marche arrière par double action. Lorsque vous
allez sortir la commande dans la zone marche avant pour passer dans la zone marche arrière
le moteur va freiner. Cela ne signifie pas que la voiture va s’arrêter net. Lorsque la commande
est placée dans la zone marche arrière votre voiture va rouler en arrière, mais avant cela
celle-ci va s’arrêter un court instant. Lorsque la commande est à nouveau placée vers l’avant,
indépendamment si votre moteur se trouve en freinage ou en marche arrière, votre voiture
avancera à nouveau.
2. Frein à main:
Dans ce menu vous avez la possibilité de serrer le frein avec le moteur au ralenti et définir
une valeur %. La fenêtre de réglage se trouve entre 0 et 40%.
3. Sous-tension:
À ce niveau vous pouvez déterminer le seuil de coupure par sous-tension. La fenêtre de
réglage est entre 3,4 et 2,6 V par élément. Dès que cette valeur de seuil est dépassée le
régulateur arrête le moteur.
4. Mode démarrage
Avec cette option vous pouvez définir le comportement au démarrage de votre voiture, pour
cela vous avez quatre possibilités, du démarrage doux jusqu’au démarrage très agressif.
Remarquez que pour les modes de démarrages ’agressif’ et ’très agressif’ il est nécessaire
d’utiliser des accus de grande puissance. Dans le cas contraire il y aurait des chutes de
tensions et le moteur ne tournerait que par à-coups. De plus il faut adapter le moteur et la
transmission en fonction du mode de démarrage.
5. Puissance de freinage max.:
Le régulateur est équipé d’une fonction frein linéaire adaptant son effet en fonction
de la position de la commande. La puissance max. est obtenue lorsque la
commande est complètement poussée en avant. Cette forte puissance de freinage
amènera rapidement votre voiture à l’immobilité, mais d’un autre côté stresse
beaucoup les pièces mécaniques et augmente l’usure des composants
mécaniques comme la transmission par exemple.
Pour simplifier la programmation à l‘aide du bouton de configuration, le contrôleur peut
également être facilement programmé à l‘aide de la carte de programmation disponible
séparément (
Réf. 08 1454)
.
GB
This ESC is fitted with many useful functions and to help you to be able to make the most of the
various options they are explained below. Please use the programming table shown on page 6
together with these explanations to program your ESC quickly and effectively:
1. Drive mode:
If option 1 is selected in Drive mode, the vehicle will only drive forwards and the brake is
active which make this mode the best choice for racing. In mode 2 the vehicle can be driven
forwards or in reverse and the brake is also active. This mode is useful for general use and
training.
Note:
When option 2 is selected, moving the throttle control back past the neutral point will initially
activate the brake. If the throttle control is then moved back to the neutral position briefly the
ESC will switch over to reverse. Moving the ESC forwards will make the vehicle drive
forwards regardless of whether it was braking or moving in reverse.
2. Drag Brake force:
In this option the drag braking force can be set. The value is set as a percentage and the
values are from 0 to 40%
3. Low voltage:
In this option you can set the low voltage cut-off value. The cut-off voltage can be set between
3.4 and 2.6 Volts per cell. Once the cut-off voltage has been reached the motor will stop.
4. Start Mode:
With this option you can choose how the vehicle will accele rate when full throttle is applied
and you can set the value between ‘Soft‘ and ‘Very Aggressive‘. Please note that if you select
one of the 2 ‘Aggressive’ modes that you will need to have batteries with a very low internal
resistance otherwise the voltage will drop due to the high current draw and the motor may
stutter. Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high loads.
5. Brake Max.:
The ESC is equipped with a braking system which works proportionally to the
throttle control. This means that the further the throttle control is moved rearwards
the more braking force will be applied. A higher value here will mean that the
vehicle will brake harder but more strain will be placed on the components, for
example, the gearing.
To avoid the programming procedere with the set up botton, you can all so use the
seperatly available Programmcard (
Ord.No. 08 1454
).
LED, gnaux et protection
Pendant l’utilisation en mode normal les signaux émis par les LED sont la signification suivante:
a. Pas de LED = la commande des gaz est en position neutre
b. LED rouge = le véhicule roule en marche avant ou en marche arrière.
c. LED verte = le véhicule est à plein régime soit en marche avant, soit en marche arrière.
Le régulateur attire votre attention par des signaux d’alertes et vous informesur un certain état :
1. Lors de la mise en marche le processeur vérifie la tension d’entrée, si celle-ci se trouve dans
la fenêtre admissible vous entendrez un double beep avec une seconde de pause, et entre
les différents signaux “beep-beep-, beep beep-, beep-beep-”
2. Lorsque le signal d’entré n’est pas conforme vous allez entendre un son avec deux
secondes de poses avec les signaux “beep-, beep-, beep-”. Ce régulateur est équipé de
différents circuits de protections afin d’assurer une utilisation sécurisée
1. Arrêt par sous-tension
Dès que la tension d’un accu LiPo passe en-dessous de la limite fixée, après deux secondes
le régulateur coupe l’alimentation du moteur. Remarquez que le moteur ne peut plus être
redémarré si la tension est inférieure à la valeur préréglée.
2. Protection contre la surchauffe
Dès que la température du régulateur passe la valeur de 95°C pour plus de 5 secondes, le
moteur est arrêté. Après la coupure d’alimentation il faut absolument laisser le régulateur
refroidir sinon celui-ci peut être endommagé. Cette fonction ne doit pas être désactivée!
3. Signal d’entrée erronél
Si votre signal d’entrée est erroné pendant plus de 0,2 secondes la propulsion est coupée.
LED’s, errors and protection
In normal use the LED will illuminate as follows:
a. If the throttle control is in the neutral position, neither the red or green LED will illuminate.
b. The red LED will illuminate if the vehicle is driving forwards or in reverse. If the vehicle is
braking, the red LED will flash rapidly. When the car moves forward, the red LED solidly
lights; the green LED also lights up when the throttle stick is at the top position (100%
throttle).
c. The green LED will illuminate when the vehicle is at full throttle either forwards or in reverse.
In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to warn you of a problem:
1. On switching on, the ESC will check the battery pack voltage and if it falls outside the correct
values it will omit double signals followed by a 1 second pause: “beep-beep-, beep-beep-,
beep-beep-”
2. If the ESC does not receive a signal from the transmitter it will omit single signal followed by
a 2 second pause: “beep-, beep-, beep-”
The ESC has ben equipped with a series of protective circuits to ensure safe operation:
1. Low voltage cut-off:
If the voltage drops below the set value for more than 2 seconds the ESC will switch the
motor off. Please note that the motor cannot be started again if the voltage is below the
choosen value per cell.
2. Temperature cut-off
If the internal temperature of the ESC rises above 95°C for more than 5 seconds the motor
will switch off. After the ESC switches off it has to cool down before operating again.
Otherwise the ESC will be damaged.
This function should not be disabled!
3. Signal loss
If the signal is lost for more than 0.2 seconds the ESC will switch the motor off.
Les champs à fond gris vous indiquent le niveau de réglage recommandé
The fields which are shaded in grey indicate the factory recommended settings.
FR -
Programmation du régulateur / ESC
GB -
Programming the ESC
Mode de programmation
Program Mode
Valeur de programmation
Program Value
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Mode de roulage
Drive Mode
en avant avec frein
Forwards, brake on
avant/arrière, avec
frein
forwards / reverse,
brake on
2. Frein à main
Drag Brake Force
0 %
5 %
10 %
15 %
20 %
25 %
30 %
40 %
3. Sous-tension
Low Voltage
aus
OFF
2,6 V/élément
2,6 V/cell
2,8 V/élément
2,8 V/cell
3,0 V/Zelle
3,0 V/cell
3,2 V/élément
3,2 V/cell
3,4 V/élément
3,4 V/cell
4. Mode de démarrage
Start Mode
doux
soft
normal
normal
agressif
aggressive
très agressif
very aggressive
5. Force de freinage max.
Brake Max.
25%
50%
75%
100%