background image

2

1

2

6

5

3

5

 

FR  - 

Vous avez acheté un modèle RTR. C‘est-à-dire que le véhicule est en gran 

 

de partie préparé pour une utilisation immédiate. Cependant, il est essentiel de 

 

vérifier si le modèle présente des dommages mécaniques ou électriques avant 

 

et après chaque utilisation. Il faut également vérifier la stabilité de toutes les pièces 

 

mobiles et l‘étanchéité des raccords vissés.

GB 

You have purchased a RTR model, which means it should be ready for immediate use after 

charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each use to 

make sure no parts are damaged. Also all the moving parts must be checked for their clearance, 

bolts and screws that they are tight.

FR  - 

Informations concernant l‘accumulateur : 

Ne pas recharger !  

Ne pas ouvrir !

Ne pas jeter au feu ! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois ! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs !

GB -

Battery warning:

Do not recharge!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries.

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries.

LED

FR  

●  Dans un premier temps il faut charger l’accu de propulsion.

 

1.  Connectez le chargeur à l‘alimentation secteur. La LED sur le chargeur indique qu‘il est 

 

    prêt à être rechargé.

 

2.  Connectez le chargeur à la batterie. La LED change de couleur et indique le processus 

 

    de charge. Le processus de charge complet avec une batterie épuisée dure environ 5 à 7 

 

    heures selon la capacité de la batterie. Lorsque la LED change à nouveau de couleur, la 

 

    batterie est complètement chargée.

●  Placez 4 piles type AA  dans l’émetteur.

●  Lisez attentivement le chapitre concernant votre radiocommande et ses éléments de 

 commandes.

GB 

● 

The battery pack has to be charged before use.

 

1.   Connect the charger to the AC Network and plug it into a  grounding receptacle. 

 

    The LED on the charger will indicate it is ready for charging.

 

2.   Connect the charger (B) to the battery pack (A). The LED will change the color to show it is

 

    charging. If the battery pack is completely empty, a full charge process will take approx. 

 

    5 ~ 7 hours, depending on the batteries capacity. Once the LED changin the color again,  

 

    charge has been completed.

● 

Place 4 pieces of AA batteries into the transmitter.

● 

Read the chapter for usage of the transmitter and its controls carefully.

FR  - 

Attention!

Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débran-

chez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché 

la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie 

peuvent causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble 

d´alimentation (risque d´incendie). 

GB 

- Danger! 

Always disconnect the battery from the charger immediately after char-

ging. Always disconnect the charger from the power supply immediate-

ly after disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or 

charger after charging will result in damage to the battery, charger or the 

power supply (fire hazard).

FR  - 

Attention: 

Chargez uniquement pour cette batterie est avec ce chargeur. La batterie appropriée est la batterie

polymère au lithium. Avec 2 cellules max. de 7.4V et maximum de . 5000mAh.

La batterie doit avoir un équilibreur du type JST-XH. Le chargement de la batterie ne convient pas,

ce changement risque d‘endommager le chargeur et de la batterie.

Risque d‘incendie! L‘équilibreur du chargeur ne doit jamais être ressoudé ou changé!

GB 

- Caution: 

Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s are lithium polymer battery‘s with 

max. 2 cells, max. 7.4 V nominal voltage and max. 5000mAh. The battery must have a balancer 

plug type JST-XH. The charging of unsuitable battery‘s can cause damage to the charger and the 

battery‘s. Fire Hazard! The balancer plug of the charger is not allowed to get altered or soldered to 

a different balancer plug type!

FR  - 

Eléments livrés:

1. Unité

2. Télécommande

3. antenne

4.  Fiche de raccordement

5. Accu

6.  Chargeur

Accessoires: 

•  Télécommande

: 4 x AA 1,5V, 

  No. 14 0267 (4 pièces)

Données techniques: 

•  Dimensions: 

  ~ 515 x 275 x 205 mm

•  Poids:  

~ 2360 g 

•  Accu: LiPo 7,4 V 5000mAh

•  Moteur: 420W, 3000KV 

Angaben ohne Gewähr.

Irrtum und technische Änderun-

gen vorbehalten.

GB 

- Box contents

1. Model

2.  Transmitter

3. Antennas

4.  Binding Plug

5. Battery

6. Charger

Accessories: 

•  Transmitter: 4 x AA 1,5V, 

  No. 14 0267 (4 pieces) 

Technical data:

• Dimensions: 

  ~ 515 x 275 x 205 mm

  • Weight: ~ 2360 g

•  Battery:  LiPo 7,4 V 5000mAh

•  Motor: 420W, 3000KV

No responsibility is taken for the 

correctness of this information.

Summary of Contents for Ultra BL 8 2,4 GHz

Page 1: ...t les pr sentes fr quences perturbatrices Pour cela avant chaque usage veuillez effectuer un test de visibilit et de port e avec une deuxi me personne qui tient le mod le fix et v rifiez les r actions...

Page 2: ...nce the LED changin the color again charge has been completed Place 4 pieces of AA batteries into the transmitter Read the chapter for usage of the transmitter and its controls carefully FR Attention...

Page 3: ...charger des batteries profond ment d charg es La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 6 volts pour viter une d charge profonde La batterie compl tement charg e a une tension...

Page 4: ...guli rement toute les 5 7 utilisations et ress rr s en cas de besoin L avant et l arri re de la t te de rotule doivent tre ins r via l anneau en caoutcouch Veuillez v rifier le jeu d arbre de transmi...

Page 5: ...einage ou ralenti du servo ou du r gulateur Gardez la commande dans cette position d Appuyez sur la touche Setup du r cepteur La LED clignote durant 3 secondes voir illustration de gauche e La positio...

Page 6: ...te when full throttle is applied and you can set the value between Soft and Very Aggressive Please note that if you select one of the 2 Aggressive modes that you will need to have batteries with a ver...

Page 7: ...la touche Press button Appuyez sur la touche Press button Appuyez sur la touche Press button Phase de programmation 1 Mode roulage Program option 1 Drive mode Phase de programmation 2 Mode de freinag...

Page 8: ...dth reduction FR R solution des probl mes Le mod le ne r agit pas 1 Accus pas charg s ou piles vides Chargez l accu changez les piles 2 Moteur d fectueux Changez le moteur 3 C bles mal connectez Mettr...

Page 9: ...9989 07 9989 505074 50 5071 50 5071 50 5071 50 5073 50 5071 50 5085 50 5085 505155 50 5085 Montage de transmission avant Front gearbox assembly 50 5058 05 9106 17 7463 05 9096 05 9097 50 5078 50 5075...

Page 10: ...jeu r sultant de l cartement des roues De pr f rence serrez de m me ma ni re le haut et le bas du Pivot jusqu ce que l axe ne soit plus sous contrainte sur la course compl te du directionnel et que c...

Page 11: ...ur avant Front shock assembly 05 9104 05 9107 05 9100 05 9086 17 7443 05 9108 05 9070 05 9075 17 7143 05 9080 17 7143 05 9101 suspension et protection contre les chocs pivot de montage Front suspensio...

Page 12: ...5 9083 05 9083 17 7443 05 9081 05 9074 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly Installation avant amortisseur Front shock installation montage servosaver Steering bell crank and servo sav...

Page 13: ...4430 50 5058 17 7463 17 7463 05 9113 13 0158 505026 05 9085 505390 505388 505475 servo montage Servo assembly Le montage et le pignon moteur Motor mount assembly embrayage glissement de montage Slippe...

Page 14: ...5 9097 05 9082 17 7443 05 9099 17 7143 05 9080 05 9108 05 9081 17 7463 Montage hinteres Getriebe Rear gearbox assembly arri re wishbone de montage Rear Suspension assembly 50 5078 50 5075 50 5075 50 5...

Page 15: ...9101 05 9078 17 7143 17 7143 17 7143 505386 07 0806 Assembl e de retour Rear chassis area assembly Montage de l essieu arri re Rear hub assembly triangle de montage sup rieure arri re Rear upper rod...

Page 16: ...7 7463 17 7143 505386 17 7463 05 9081 05 9071 05 9083 17 7463 17 7463 Montage de l amortisseur arri re Rear shock assembly barres d accouplement et de montage servo Steering rod set and servo set asse...

Page 17: ...rps de support de montage arri re Rear body post mount assembly Montage du pneu et spoilers Tire and Wing assembly 50 5058 08 1448 505285 17 7143 05 9096 05 9096 05 9109 05 9273 05 9103 05 9091 05 910...

Page 18: ...Toe out turn more Toe in A A B B FR Retard lev faible avant Faible moins de retard aura une incidence n gati ve sur la tenue en ligne droite mais une meilleure prise de virage Elev un retard plus lev...

Page 19: ...if Une inclinaison positive doit tre vit du fait que celle ci d grader les caract ristiques de tenue de route de votre voiture GB Negative positive camber front and rear You can adjust the front cambe...

Page 20: ...Connexion Servo Servo pulling rod set No 50 5074 Corps de diff rentiel Differential case set No 05 9092 Carrosserie Body No 05 9093 Carrosserie clair Clear body coloured No 05 9084 M3 x 5 Vite senza t...

Page 21: ...10 Vis t te Flat head screw No 50 5058 M3 x 8 Vis t te ronde Round cross screw FR Pi ces de rechanges GB Spare parts No 50 5046 4 E Clip E clip No 17 7463 M3 x 10 Vis t te ronde Round cross screw No 0...

Page 22: ...ctionnement Servo 7 kg positioning force 1 8 Buggy Competition Tuning R der 42 mm 42 mm 42 mm 40 mm 45 mm Roues coll es sur les jantes Tyres glued on rims B Ulldoze No 05 0991 soft 113 mm Roues coll e...

Page 23: ...d dust Be aware that some parts of the model may get hot If R C unit motor or battery get wet clean and dry thoroughly in a dry shaded area Operating Keep the model away from Children in case it is no...

Page 24: ...Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Extra Trade Rudolf M ller Gerrit M ller GdbR Lindenst...

Reviews: