4
DE
1. Montieren der Hinterachse
● Stellen Sie die Karosserie (1) mit der Unterseite nach
oben.
● Entfernen Sie alle Teile von der hinteren Achse (7).
● Schieben Sie die hintere Achse durch das hintere Loch in
der
Karosserie.
GB
1. Mounting the rear axle
● Turn the vehicle body (1) upside down.
● Remove all the parts from the rear axle (7).
● Insert the real axle through the hole in the rear of the
vehicle
body.
FR
1. Montage de l’axe arrière
● Retournez la carrosserie sur le dos (1) la partie du bas
vers le haut.
● Enlevez toutes les pièces de la platine d’axe arrière (7).
● Passez l’axe arrière par le trou arrière de la carrosserie.
IT
1. Montaggio del asse posteriore
● Metere la carrozzeria (1) con la parte inferiore in alto.
● Rimuovere tutte le parte del asse posteriore (7).
● Spingere l´assa posteriore attraverso il buco della
carrozzeria.
ES
1. Montar el eje trasero
● Asegúrese de que la carrocería (1) con la parte inferior
esta hacia arriba.
● Eliminar todas las piezas de el eje trasero (7).
● Deslice el eje trasero a través del agujero trasero en la
carrocería.
DE
2. Montieren des Antriebrads
● Befestigen Sie das Antriebsrad (4) an der hinteren Achse (7).
Passen Sie es der Getriebeaufnahme an.
● Schieben Sie eine Unterlegscheibe (Ø10) (A) auf die hintere
Achse.
● Fixieren Sie mit einer selbstsperrenden Mutter (Ø10) (B).
VORSICHT! Nicht zu fest anziehen.
3. Montieren der Räder
●
Entfernen Sie die selbstsperrende Mutter von der
vorderen Achse. Stecken Sie eine Unterlegscheibe (Ø10)
(A) auf die Achse auf.
● Ziehen Sie ein Rad (5) auf die vordere Achse.
● Jetzt die Unterlegscheibe (Ø10) (A) auf die Achse s
chieben.
● Fixieren Sie mit einer selbstsperrenden Mutter (Ø10) (B).
VORSICHT! Nicht zu fest anziehen.
● Drücken Sie die Radkappe (6) in die Felge. Wiederholen
Sie diese Schritte um das andere Rad zu montieren.
GB
2. Mounting the driving wheels
● Fit the driving wheel (4) onto the rear axle (7).
Make it match with the gear box.
● Fit a Ø 10 mm (A) washer onto the rear axle.
● Fit a Ø 10 mm locknut (B) to the end of rear axle.
DO NOT over-tighten.
3. Mounting the wheels
● Remove a locknut from the front axle and leave over a
Ø10 washer (A).
● Fit a wheel (5) onto the front axle.
● Fit a Ø10 washer (A) onto the front axle.
● Fit a Ø12 locknut (B) to the end of the front axle and
tighten with a spanner.
DO NOT over-tighten
.
● then insert the cover (6) of the wheel. Repeat this
procedure to assemble the other wheel(s).
FR
2. Montage des roues d’entraînements
● Fixez le pignon d’entraînement (4) sur l’axe arrière (7).
Adaptez-le au système d’entrainement.
● Mettez en place une rondelle (Ø10) (A) sur l’axe arrière.
● Fixer l’ensemble avec un écrou sécurisé (Ø10) (B).
ATTENTION! N’appliquez pas trop de force lors du
serrage.
3. Montage des roues
● Enlevez l’écrou sécurisé de l’axe avant. Préparez une
rondelle(Ø10) (A).
● Placez une roue (5) sur l’axe avant.
● Placez maintenant la rondelle (Ø10) (B) sur l’axe.
● Fixez l’ensemble avec un écrou sécurisé (Ø10) (B).
ATTENTION! N’appliquez pas trop de force lors du
serrage.
● Mettez en place l’enjoliveur (6) sur la jante. Effectuez les
mêmes opérations avec l’autre roue.
IT
2. Montaggio ruote di trascinamento
● Fissare la ruota motrice (4) sull’asse posteriore (7).
Adattare l´inserimento del ingranaggio.
● Spingere una rondella (Ø10) (A) sull´asse posteriore.
● Fissare con un dado autobloccante (Ø10) (B).
ATENZIONE! Non stringere eccessivamente.
3. Motaggio delle ruote
● Rimuovere il dado autobloccante del´asse anteriore.
Preparare una rondella (Ø10)(B).
● Tirare una ruota (5) sull´asse anteriore.
● Ora spingere la rondella (Ø10) (B) sull´asse.
● Fissare il dado autobloccante (Ø10) (A).
ATENZIONE! Non stringere eccessivamente.
● Premere il coprimozzo (6) nel cerchione. Ripetere questi
passaggi per montare l´altre ruote.
ES
2. Montaje de la rueda de accionamento
● Fijar la rueda de accionamento (4) en el eje trasero (7).
Adaptarlo en la grabación de engranajes.
● Deslice una arandela (Ø10) (A) en el eje trasero.
● Fijar las tuercas (Ø10) (B).
ATENCIÓN! No apriete demasiado.
3. Montaje de las ruedas
● Quitar la tuerca de el eje delantero. Poner una arandela
listo (Ø10) (B).
● Tirar una rueda (5) en el eje delantero.
● Deslice la arandela (Ø10) (B) en el eje.
● Fijar la tuerca (Ø10) (A).
ATENCIÓN! No apriete demasiado.
● Presione el tapacubos (6) de la llanta. Repite este paso
para montar la otra rueda.
DE - Montage
GB - Assembly
FR - Montage
IT - Montaggio
ES - Montaje
1
4
6
7
1
2
7
B
A
A
5
6
3
B
A
A