
2
DE -
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst das Modell und dann den Sender einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatteri-
en oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender ver-
hält.
GB -
Attention!
Before operating:
Switch the model on fi rst then the transmitter.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
●
Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR -
Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur
.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●
N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences pertur-
batrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer
un test de visibilité et de portée avec une deuxième
personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les réactions
du modèle en usage en cas de pertes de signal due par
exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT -
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima il modello e poi la trasmittente.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES -
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero el modelo, y después la emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
DE
Bezeichnung der Komponenten
Modell
1. Rotorblätter vorne (weiß)
2. Akkufach
3. Motor
4. Rotorblätter hinten (grün)
Fernsteuerung
1. 3D Schalter (kurz drücken)
Einsteiger/Profi modus
(lang drücken)
2. Gasknüppel/Gieren
3. Nicktrimmung (vor/zurück)
4. Flybackfunktion
5. Kompassfunktion
6. Flipmodus
7. Power LED
8. Steuerhebel Nick/Roll
(links/rechts,
vorwärts/rückwärts)
9. Rolltrimmung (links/rechts)
10. Ein-/Ausschalter
11. Batteriefach
Batterien in Sender einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Component Description
Model
1. Front rotor blades (white)
2. Battery compartment
3. Motor
4. Rear rotor blades (green)
Transmitter
1. 3D switch (short press)
Beginner and expert mode
(long press)
2. Speed control stick/Rudder
3. Nick trim (forward/backward)
4. Flyback function
5. Compass function
6. Flip mode
7. Power LED
8. Nick/Roll control stick
(left/right, forward/backward)
9. Roll trim (left/right)
10. Power switch
11. Battery cover
Fitting the transmitter batteries
Observe the polarity.
FR - Désignations des différentes
pièces
Modèle
1. Pales du rotor avant (blanc)
2. Compartiment de la batterie
3. Moteur
4. Pales du rotor arrière (vert)
Émetteur
1. Interrupteur 3D
(appuyez court)
Mode début. et experts
(appuyez longue)
2. Gaz-/manche d’anti-couple
3. Trim Nick (avant/arrière)
4. Fonction Flyback
5. Fonction boussole
6. Mode de Flip
7. Power LED
8. Manche Roll-/Nick
(droite/gauche, avant/arrière)
9. Trim Roll (droite/gauche)
10. Interrupteur On/Off
11. Compartiment pour piles
Mise en place des piles dans
l‘émetteur
Respectant la polarité.
IT
Denominazione dei componenti
Modello
1. Pale des rotore anteriore
(bianco)
2. Scomparto della batteria
3. Motore
4. Pale del rotore dietro (verde)
Trasmittente
1. Interruttore 3D
(premere brevemente)
Modo principianti e esperti
(premere e tenere premuto)
2. Leva Gas/Coda
3. Trim Nick (avanti/indietro)
4. Funzione Flyback
5. Funzione Bussola
6. Flip mode
7. Power LED
8. Leva Roll/Nick
(destra/sinistra, avanti/indietro)
9. Trim Roll (destra/sinistra)
10. Interruttore ON/OFF
11. Compartimento batteria
Montaggio delle pile nella
trasmittente
Rispettando la polarità.
ES - Descripción de las diferentes
partes
1. Palas rotor delante (blanco)
2. Compartimiento de la batería
3. Motor
4. Palas rotor atrás (verde)
Emisora
1. Interruptor 3D
(pulse brevement)
Modo principiantes y
profesionales
(mantenga pulsado)
2. Gas/dirección palanqua
3. Equilibrio Nick (delante/atraz)
4. Función Flyback
5. Función brújula
6. Modo Flip
7. Power LED
8. Roll-/Nick palanqua (izquierda/
derecha, delante/atraz)
9. Equilibrio Roll
(izquierda/derecha)
10. Interruptor ON/OFF
11. Batteriefach
Instalación de las pilas en la
emisora
Preste atención a la polaridad.
DE - Ladevorgang USB (Akku)
- Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku
(aus Sicherheitsgründen wird empfohlen den Akku dem
Modell zu entnehmen).
- Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s (optional Ladeadapter, No. 179948). Die
Lade-LED leuchtet auf, sie zeigt Ladebereitschaft an.
- Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker.
- Während des Ladevorgangs erlischt die LED. Wenn die
Lade-LED wieder aufl euchtet, ist der Ladevorgang abge-
schlossen.
Nach etwa 45 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Flug-
zeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 5 Min.
Wichtig!
Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens
10 min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang
beginnen. Aus Sicherheitsgründen sollte der Lade-
vorgang überwacht werden.
GB - Charging by USB (Battery)
- Disconnect the connector from the model to the battery (for
safety it is recommended to the battery taken from the
model).
- Insert the USB plug from the USB cable into the USB
socket of your PC (optional charging adapter, no. 179948).
The LED will switch on and indicate that it’s now ready for
charging.
- Connect the battery with USB charger.
- When the LED will light off the charging process is starting.
The LED light on when charging is complete.
The charging process should take approx. 45 min. and should
give you approx. 5 min. fl ying time
Important!
After each fl ight, let the battery pack cool down for
at least 10 min. before charging it. For safety conco-
erns, battery charging must be done under super-
vision at all times.
FR - Processus de charge USB (Accu)
- Coupez le connecteur de modéle à l’accu (pour les raisons
de sécurités on recommande d’enlever l’accu).
-
Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB
devotre PC (réf. 179948 chargeur USB optionel). La LED
s‘allument, elles indiquent que le chargeur est près.
- Connectez l’accu avec le connecteur USB.
- Pendant le chargement la lampe LED s‘éteint. Le
chargement est achevé si la lampe LED s‘allume.
La charge est complète après environ 45 minutes et la durée de
vol est de l‘ordre de 5 minutes.
Importante!
Faire rafraîchir l’accu pour 10 min après avoir effec-
tuer un vol. Après ce temps, vous pouvez recharger
l’accu. Pour des raisons de sécurités il faut tou-
jours surveiller le processus de charge.
1
2
4
3
1
6
7
8
3
4
5
11
9
10
2