5
DE
1. ON/OFF
Schalten Sie erst den Sender
(1)
und dann das Modell
(1.2)
ein.
GB
1. ON/OFF
Switch the transmitter
(1)
on
before switching on the model
(1.2)
.
FR
1. ON/OFF
Allumez d’abord le émetteur
(1)
puis l’modèle
(1.2)
.
IT
1. ON/OFF
Accendere prima il trasmettitore
(1)
e poi il modello
(1.2)
.
ES
1. ON/OFF
Primero encender la emisora
(1)
y
luego el modelo
(1.2)
.
CZ
1. ON/OFF
Zapněte nejprve vysílač
(1)
a
potom teprve model
(1.2).
PL
1. ON/OFF
Włączyć najpierw nadajnik
(1)
, a
następnie model
(1.2)
.
NL
1. ON/OFF
Schakel eerst de zender
(1)
in en
dan het model
(1.2)
.
SK
1. ON/OFF
Najprv zapnite vysielač
(1)
a
potom model
(1.2)
.
ON
OFF
ON
OFF
1
1.2
DE
2. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel (2) nach vorne oder zurück, wird
das Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
3. Links bzw. Rechts lenken
Drücken Sie den Richtungshebel (3) nach links oder rechts,
lenkt das Modell nach links oder rechts.
GB
2. Left or right turn
Push the throttle stick (2) forward or backward, the model
will drive forward or backward.
3. Left or right turn
If you push the direction stick (3) to the left or right, the model
will drive to the left or right.
FR
2. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz (2) vers l‘avant ou vers l’arrière et
le modèle fera une marche avant ou une marche arriére.
3. Tourner à droite ou à gauche
Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la
gauche (3). Le véhicule va prendre la direction commandée.
IT
2. Avanti/indietro
Spingere l‘acceleratore (2) in avanti o indietro e il modello
andrà avanti o indietro, mentre questo manovra i fari sono
accesi.
3. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto la leva di direzione a sinistra o a destra
(3), il modello gira a destra o sinistra.
ES
2. Adelante/Atás
Primer la palanca de gas (2) hacia adelante o hacia atrás, el
modelo seguirá adelante o hacia atrás y los faros brillan.
3. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de dirección hacia izquierda o derecha
(3), el modelo se gira hacia izquierda o drecha.
CZ
2. Vpřed/zpět
Zatlačte páku plynu (2) dopředu nebo dozadu, model se
bude pohybovat dopředu nebo dozadu.
3. Zatáčení doleva nebo doprava
Pro zatočení doleva nebo doprava posuňte na dálkovém
ovladači směrovou páčku (3) vlevo nebo vpravo. Model
vozidla zatočí doleva nebo doprava.
PL
2. Do przodu/do tyłu
Naciśnięcie dźwigni gazu (2) do przodu lub do tyłu
spowoduje, że model poruszy się do przodu lub do tyłu
3. Skręcanie w lewo lub w prawo
Podczas przesunięcia (3) dźwigni zmiany kierunku w lewo lub
w prawo, pojazd będzie jechał odpowiednio w lewo lub w
prawo.
NL
2. Vooruit / achteruit
Zet het gashendel (2) naar voren of naar achteren, het model
zal vooruit of achteruit rijden.
3. Links of rechts draaien
Als u de richtingsstick (3) naar links of rechts duwt, rijdt het
voertuig naar links of rechts.
SK
2. Vpred / vzad
Ak budete ťahať za (2) páku dopredu alebo plyn späť, bude
model pohybovať dopredu späť.
das Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren.
3. Riadenie vľavo alebo vpravo
Stlačením smerovej (3) páky doľava alebo doprava sa model
posunie doľava alebo doprava.
2
3
DE
- Bedienung
GB
- Operation
FR
- Fonctionnement
IT
- Funzionamento
ES
- Funcionamiento
CZ
- Obsluha
PL
- Obsługa
NL
- Bewerking
SK
- Operácie