Jamara Hillriser Crawler 2,4 GHz Instruction Download Page 3

3

DE - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um 

abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-

tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 

10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie-

ben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 

oderBrandgefahr die Folge sein.

GB - Attention!

Let the model cool off suffi  ciently after each use before putting 

it back into operation. Let the model cool off suffi  ciently after 

each use before putting it back into operation. When changing 

batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min 

before model can be operated again. Overheating can damage 

the electronics or may result in fi  re.

FR - Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-

che,  laissez-le  suffi   samment  le  temps  de  refroidir.  Lors  du 

changement des piles, une phase de refroidissement de 10 

minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de 

exploité. En cas de surchauffe, les composants électroniques 

peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut sur-

venir.

IT - Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi  cien-

te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la 

sostituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di 

raffreddamento di almeno 10 minuti fi  no a quando il modello 

viene nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dann-

eggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le 

conseguenze.

ES - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi  ciente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al 

sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-

miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar 

de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la 

electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

DE

1. ON/OFF

  Schalten Sie erst den Sender 

(1)

  und dann das Modell 

(1.2) 

ein.

GB

1. ON/OFF

  Switch the transmitter 

(1) 

on 

  before switching on the model 

 

(1.2)

.

FR

1. ON/OFF

  Allumez d’abord le émetteur 

(1)

 

puis l’modèle 

(1.2)

.

IT 

1. ON/OFF

  Accendere prima il trasmettitore 

 

(1) 

e poi il modello 

(1.2)

.

ES

1. ON/OFF

  Primero encender la emisora 

(1)

 y 

  luego el modelo 

(1.2)

.

DE - Bedienung 

GB - Operation 

FR - Fonctionnement 

IT - Funzionamento 

ES - Funcionamiento

ON

OFF

ON

OFF

1

1.2

DE

2. Vorwärts/rückwärts

  Drücken Sie den Gashebel nach 

  vorne oder zurück 

(2)

, wird das 

  Modell vorwärts bzw. rückwärts 

 

(2.2)

 fahren.

GB 

2. Forward / Reverse

  Push the throttle stick forward or 

 backward 

(2)

, the model will drive

  forward or backward 

(2.2)

FR 

2. Marche avant/arriére

 

Poussez le levier du gaz vers

  l‘avant ou vers l’arrière 

(2)

 et le 

  modèle fera une marche avant ou

  une marche arriére 

(2.2)

IT

2. Avanti/indietro

 

Spingere l‘acceleratore in avanti

  o indietro 

(2)

 e il modello andrà 

  avanti o indietro

 (2.2)

ES 

2. Adelante/Atás

  Primer la palanca de gas

 

hacia

  adelante o hacia atrás 

(2)

, el

  modelo seguirá adelante o hacia 

 atrás 

(2.2)

DE

3. Links bzw. Rechts lenken

  Mit dem Lenkrad wird die Fahrt-

  richtung gesteuert. Durch drehen 

  des Lenkrads nach links oder 

 rechts 

(3)

,lenkt Ihr Modell nach 

  links oder rechts 

(3.2)

.

GB 

3. Left or right turn

  When the throttle control car, and 

  turned the steering wheel 

(3)

, can 

  control the car left/right turn 

(3.2)

.

FR 

3. Tourner à droite ou à gauche

  A l’aide du volant vous 

  déterminez la direction que votre 

  modèle va prendre. En tournant le 

  volant de direction vers à gauche 

  ou à droite 

(3)

, votre modèle ira à 

  gauche ou à droite 

(3.2)

.

IT 

3. Girare a sinistra o destra

  Con il volante si controlla la

  direzione. Se si gira il volante a

  sinistra o a destra 

(3)

, il modello

  gira a sinistra o a destra 

(3.2).

ES

3. Giro a la izquierda o derecha

 

Con el volante se controla la

  dirección. Cuando gira usted el

  volante a la izquierda o a la

 derecha 

(3)

, el modelo conduce a

  la izquierda o a la derecha.

(3.2).

2

3

2.2

3.2

Summary of Contents for Hillriser Crawler 2,4 GHz

Page 1: ...nant la manipulation de cet appareil IT Consigliato per bambini superiori ai 6 anni Attenzione Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Contiene pezzi piccoli Tenere lontano assolutamente dei bambini Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone bambini compresi con capacità fisiche limitate con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di esperi...

Page 2: ...iques Dimensions 270 x 160 x 135 mm Poids 478 2 g Sous réserve de toute erreur ou modification technique IT Contenuto del kit Modello Trasmittente Istruzionie Funzioni avanti indietro sinistra destra stop Accessori Batterie Macchina 4 x AA 1 5V Cod 140267 4 pezzi Trasmittente 2 x AA 1 5V Cod 140267 4 pezzi Dati tecnici Misure 270 x 160 x 135 mm Peso 478 2 g S E O ES Contenido del kit Modelo Emisora...

Page 3: ...trónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia DE 1 ON OFF Schalten Sie erst den Sender 1 und dann das Modell 1 2 ein GB 1 ON OFF Switch the transmitter 1 on before switching on the model 1 2 FR 1 ON OFF Allumez d abord le émetteur 1 puis l modèle 1 2 IT 1 ON OFF Accendere prima il trasmettitore 1 e poi il modello 1 2 ES 1 ON OFF Primero encender la emisora 1 y luego el modelo 1 2 DE Bedi...

Page 4: ...etés dans les ordures ménagères mais doivent être jetés séparément Vous êtes tenuesdans la pos sibilité de déposer vos piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes Si des in formations personnelles sont présents sur les appareils électriques celles ci doivent être retirés par vous mê me avant tout élimination du produit IT Istruzioni per lo smaltimento Apparecchi elettric...

Reviews: