background image

3

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or  

rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ -

 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie!

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo 

nabíjecí baterie!

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

DE

 - Einlegen der Batterien

•  Öffnen Sie die Verriegelung und nehmen Sie den Batterie-

 

fachdeckel ab. 

•  Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige 

 Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und verriegeln 

 ihn.

GB

 - Insert the batteries

•  Slide the battery compartment lock and remove the battery 

 

compartment cover. 

•  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.

•  Replace the battery hatch and slide the Battery compartment 

 lock

FR 

- Mise en place des piles

•  Ouvrez le loquet et retirez le couvercle du compartiment des

 

piles.  

•  Insérer les piles 2 x AA, respectez la polarité.

•  Remettez le couvercle de la pile en place et verrouillez-le.

IT

 - Inserimento delle batterie

1. Trasmittente

•  Aprire il chiavistello e rimuovere il coperchio del vano 

 batteria. 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo 

 

attenzione ai poli.

•  Riposizionare il coperchio della batteria e bloccarlo.

ES

 - Colocar las pilas

1. Emisora

•  Abre el pestillo y quita la tapa de la batería

•  Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.

•  Vuelva a colocar la tapa de la batería y ciérrela..

CZ

 - Vložení baterií 

•  Posuňte zámek prostoru pro baterie a sejměte kryt prostoru 

 

pro baterie.

•  Vložte 2 x AA baterie se správnou polaritou.

•  Vyměňte poklop baterie a zasuňte přihrádku na baterie

 

zámek.

DE

 - Ladevorgang USB

•  Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem 

 Modell. 

•  Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-

 

Buchse ihres PC`s.

•  Leuchtet die rote LED am Modell ist der Ladevorgang 

 

gestartet. Sobald die LED erlischt, ist der Ladevorgang 

 abgeschlossen.

Nach etwa 2 Std. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die

Spielzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 60 min.

Wenn der Velociraptor mit einem Ton seine Funktionen be-

endet, bedeutet dies, dass er aufgeladen werden muss.

GB

 - Charging by USB

•  Connect the model with USB cable.

•  Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket

 

of your PC.

•  The red LED light on the model is ON whilst charging and 

 

turns OFF when charging complete.

The charging process should take approx. 2 hours and should 

give you approx. 60 min. play time.

If the Velociraptor stops working with a sound, this means 

that it needs to be charged.

FR 

- Processus de charge USB

•  Connecter la modèle avec un USB du cordon de charge. 

•  Branchez la prise USB du cordon de charge dans la prise

 

USB de votre PC.

•  Le chargement est mis en marche quand le rouge LED 

 

lumière sur le modèle brille. Dès que la s‘éteigne, le 

 

chargement est terminé.

La charge est complète après environ 2 heures et la durée de jeu 

est de l‘ordre de 60 min.

Lorsque le Velociraptor cesse de fonctionner avec un son, 

cela signifie qu‘il doit être rechargé.

IT

 - Caricamento attraverso USB

•  Collegare il cavo USB con la modello.

•  Collegare il cavo USB alla preso del PC.

•  Se viene avviata la spia di carica rosso su modello. Non 

 

appena il LED si spegne, la carica è completata.

La ricarica é completata in 2 ore e la durata il tempo di riproduzi-

one é me diamente di 60 min.

Se il Velociraptor interrompe le sue funzioni con un suono, 

significa che ha bisogno di essere ricaricato.

ES

 - Cargamiento a través de USB

•  Conecte el otro extremo al enchufe en el modelo.

•  Enchufe el conector USB a un puerto USB de su ordenador.

•  Cuando el LED rojo en modelo se brilla, se inicia el proceso

 

de carga. Cuando el LED se apaga, la carga está completa.

Tempo de carga: 2 horas

Tempo de juego: 60 min.

Cuando el Velociraptor deja de funcionar con un sonido, si-

gnifica que necesita ser recargado.

CZ

 - Vložení baterií 

•  Connect the model with USB cable.

•  USB kabel připojte ke vstupu USB na Vašem počítači. 

•  Během nabíjení modelu bude svítit červená LED kontrolka.  

 

Jakmile bude nabíjení dokončené LED dioda zhasne. 

Nabíjení trvá přibližně 2 h, přičemž produkt nabijete na přibližně 

60 min. provozu. 

Pokud Velociraptor přestane vydávat zvuky, nabijte jej. 

Open

Close

2x AA

DE

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Lade-

gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von 

der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts 

nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder 

der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

GB

Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always dis-

connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model. 

Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage tothe 

model, charger or the power supply (fire hazard).

FR

 

Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi tou-

jours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation. 

Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle, 

à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

IT

 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il 

caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può cau-

sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).

ES

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador 

y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a 

uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador.

CZ

Ihned  po  dokončení  nabíjení  odpojte  model  od  nabíječky.  Ihned  po  odpojení  modelu 

odpojte nabíječku od zdroje napájení. Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebu

-

dou odpojeny, může to způsobit poškození modelu, nabíječky nebo napájení (nebezpečí 

požáru)

.

410153_Dinosaurier Velociraptor.indd   3

410153_Dinosaurier Velociraptor.indd   3

05.11.2020   13:58:21

05.11.2020   13:58:21

Summary of Contents for Dinosaurier Velociraptor

Page 1: ...p com Conformity CZ Prohlášení o shodě Společnost JAMARA e K tímto prohlašuje že Produkt Dinosaurier Velociraptor No 410153 od povídá směrnicím 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity DE Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg fältig durch bevor Sie da...

Page 2: ...ene fissato il modello Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta ES Atención Antes del uso Encender primero el modelo y después la emisora El uso de varios modelos simultáneo siempre un modelo y despues encender la emisora asociada A continuación el siguiente modelo y la emisora aso...

Page 3: ...C s Leuchtet die rote LED am Modell ist der Ladevorgang gestartet Sobald die LED erlischt ist der Ladevorgang abgeschlossen Nach etwa 2 Std ist der Ladevorgang abgeschlossen die Spielzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca 60 min Wenn der Velociraptor mit einem Ton seine Funktionen be endet bedeutet dies dass er aufgeladen werden muss GB Charging by USB Connect the model with USB cable Insert the U...

Page 4: ... tlačítko Backward DE 3 Links Rechts abbiegen Drücken Sie gleichzeitig die Vorwärts und Links abbiegen Taste bewegt sich der Velociraptor vorwärts nach links Drücken Sie die Rechts abbiegen Taste bewegt sich der Velociraptor vorwärts nach rechts GB 3 Turn left right Pressing the Forward and Turn left button on the transmitter at the same time the velociraptor is walking forward from the left side ...

Page 5: ...dommagé celle ci une charge ou décharge est plus possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontanné risque d incendie Ne tentez jamais de décharger profondément les batteries à charger ou à déchar ger La tension de la batterie ne doit jamais être sous 3 Volt pour éviter une décharge profonde La batterie complètement chargée a une tension d environ 4 2 Volt Après u...

Page 6: ...vejte model za deště sněhu mokra nebo v písku DE Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren GB Never drive on roads or areas used by real vehicles FR Ne roulez jamais sur la voie publique ou des endroits fréquentés IT Non giocare sulle strade comuni ES No utilice en calles o plazas transitadas CZ Nejezděte na rušných ulicích a místech DE Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite Ihrer Fernsteue...

Page 7: ...ejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por debajo del bidón con ruedas borrado están marcados con un sím...

Page 8: ...eitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de Modellbau Zentral Peter Hofer Bresteneggstrasse 2 CH 6460 Altdorf Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235...

Reviews: