background image

10

A

a

b

c

DE - Installation der Kamera

a.  Stecken Sie die Speicherkarte richtig in die Kamera.

b.  Stecken Sie den Stecker der Kamera in die Buchse unten 

  am Modell, bis er ganz einrastet.

c.  Hängen Sie die Kamera an das Modell an.

GB - Installation of the Camera

a.  Insert the memory card the correct way around into the 

 camera.

b.  Insert the plug of the Camera in the socket below 

  the model, until it complete snaps.

c.  Connect the Camera to the model.

FR - Installation de la caméra.

a.  Insérez la carte mémoire correctement dans l´appareil photo.

b.  Branchez l´appareil photo dans le connecteur sur la partie  

  inférieure du modèle, jusqu‘au déclic.

c.  Fixer la caméra sur le modèle.

IT  - L’installazione della telecamera 

a.  Inserire la scheda di memoria in modo corretto nella 

 telecamera.

b.  Inserire la spina della telecamera nella presa nella parte 

  inferiore del modello. Finche si incastra.

c.  Montare la telecamera al modello.

ES - La instalación de la cámara

a.  Inserte la tarjeta de memoria correctamente en la cámara. 

b.  Inserte el conector de la cámara en el buje en la 

  parte inferior del modelo, hasta que se encastre.

c.  Monte la cámara en el modelo.

Kompassr

ich

tung A

Flug

rich

tung

B

A

B

A

FRONT

FRONT

IT - Funzione Flyback- & Bussola:

Il modello ha una funzione Flyback- & Bussola. Questo signi-

fi ca che é in grado nonostante una rotazione in una direzione 

desiderata (La fusoliera non è in direzione di volo) mantenere 

la direzione originale del volo e semiautomatico volare di nuovo 

indietro verso di voi. 

Preparazione:

Per primo deve aver una idea in quale direzione desidera memo-

rizzare la bussola del modello. Questa direzione quando attiva 

il modo bussola e automaticamente la nuova direzione di volo. 

Quindi, se volete per esempio volare lungo il percorso e usare la 

modalità bussola scelga la direzione in cui il percorso conduce 

come la direzione di base della bussola. Se ora deve far ruota-

re il modello attorno al proprio asse in modalità bussola non ce 

bisogno di preoccuparsi per la direzione di volo sulla radio. Se 

preme la leva di controllo destro in avanti il modello volerà in 

direzione dell percorso via da voi. Se preme la leva di controllo 

destro verso di voi il modello volerà in direzione della percorso 

verso di voi.

Installazione della Modalità Flyback- & Bussola:

La direzzione in cui il modello é diretto, viene memorizzatoa in 

modo permanente come Flyback ossia direzione bussola. La 

funzione Flyback- & Bussola puo essere attivato durante il volo 

attraverso premendo il pulsante bussola / fl yback (A). Dal lam-

peggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il mo-

dello é in Flyback ossia modalità bussola. Il modello segue ora 

la direzione indipendente, in cui la fusoliera del modello inica di 

come era stata programmata la direzione bussola lenta-

mente indietro verso di lei (Flyback) fi nche muovera la leva di 

controllo destra. Dopo aver spostato la leva dicontrollo destra 

il modello si trova automaticamente nella modalitá bussola. Du-

rante la modalità Flyback ossia bussola é necessario continuare 

a controllare l’altezza del modello attraverso la leva del gas.

ES - Función Flyback- & Brújula:

Su modelo tiene una función Flyback- & Brújula. Esto signifi ca 

que no obstante un giro en una dirección deseada (El fuselaje no 

está en la dirección de vuelo) mantiene la dirección original de 

vuelo y semiautomático vola de nuevo hacia Usted. 

Preparación:

Al primero usted debe tener una idea en que dirección desea 

almacenar en la brújula del modelo. Esta dirección cuando se 

activa el modo de brújula es automáticamente la nueva dirección 

del vuelo. Así que si por ejemplo quieres volar a lo largo de un 

el camino y utilizar el modo de brújula selecciona la dirección en 

la que el camino conduce como la dirección básica de la brújula. 

Si ahora hace girar el modelo alrededor de su propio eje en el 

modo de brújula no tiene que preocuparse de la dirección de 

vuelo en la emisora. Si presiona la palanca de control derecha 

hacia adelante el modelo va a volar en la dirección del el camino 

lejos de usted. Si tire la planca de control derecha hacia usted 

el modelo va a volar en la dirección del el camino hacia usted.

Instalación del modo Flyback- & Brújula:

La direzzione in cui il modello é diretto, viene memorizzatoa in 

modo permanente come Flyback ossia direzione bussola. La 

funzione Flyback- & Bussola puo essere attivato durante il volo 

attraverso premendo il pulsante bussola / fl yback (A). Dal lam-

peggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il model-

lo é in Flyback- ossia modalità bussola. Il modello segue ora la 

direzione indipendente, in cui la fusoliera del modello indica di 

come era stata programmata la direzione bussola lentamente 

indietro verso di lei (Flyback) fi nche muovera la leva di controllo 

destra. Dopo aver spostato la leva dicontrollo destra il modello si 

trova automaticamente nella modalitá bussola. Durante

la modalità Flyback- ossia bussola é necessario continuare a 

controllare l’altezza del modello attraverso la leva del gas.

Summary of Contents for CYANOS Altitude

Page 1: ...s les directives 2014 53 EU et 2011 65 EU Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di...

Page 2: ...iert wird Statt dessen empfiehlt es sich das Modell von unten an einem Seil zu fixieren das nicht auf Spannung gebracht wird sondern locker gelassen wird GB Attention Before operating Switch the model...

Page 3: ...herheitsgr nden wird empfohlen den Akku dem Modell zu entnehmen Stecken Sie den USB Stecker des Ladekabels in die USB Buchse ihres PC s optional Ladeadapter No 179948 Verbinden Sie den Akku mit dem US...

Page 4: ...s Modell und dann den Sender ein schalten Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt Platzieren Sie das Modell auf einer geraden Oberfl che Schieben Sie den Akku ein und verbinden Sie den Akku mit dem...

Page 5: ...grados hacia abjao a la derecha hasta que los LEDs en el modelo parpadean Dejar las dos palancas de control y los LEDs en el modelo van a brillar de forma permanentemente y indican que el trimming aut...

Page 6: ...evier d acc l rateur lentement vers le haut le mod le commence d coller 2 me possibilit Si appuyer cette touche 4 le drone d colle automatiquement 2 Arr t du mod le Atterrissage du mod le 1 re possibi...

Page 7: ...modelo probar ahora de combinar los diversos controles 2 Cambio de la prespectiva de vuelo Despu s de los vuelos de pruebas has aprendido a controlar el modelo de la vista desde atr s Ahora hacer vola...

Page 8: ...er be under 3 volt to avoid a deep discharge The fully charged battery has a voltage of 4 2 volt After usage the intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 10 min but not...

Page 9: ...ou to control it on the compass direction During use of the Compass Flyback function you need to control the altitude with the throttle stick FR Fonction boussole flyback Votre mod le a une fonction b...

Page 10: ...ia direzione bussola La funzione Flyback Bussola puo essere attivato durante il volo attraverso premendo il pulsante bussola flyback A Dal lam peggio del LED e segnale acustico viene segnalato che il...

Page 11: ...ri ES Funci n Foto V deo 1 Utilizando los botones de la emisora para foto 1 o video 2 puedes iniciar la grabaci n 2 Pulse el bot n de imagen 1 y vuelva a soltar El LED rojo 3 parpadea Una imagen se ha...

Page 12: ...llo non riceve alcun segnale Verificare se il modello e stato fatto il binding e la radio sia accesa Il modello non risponde 1 Siete fuori della autonomia Ridurre la distanza dal modello 2 Le batterie...

Page 13: ...te your model near radio stations power lines transformer boxes or similar facilities This can result in radio interference causing loss of control over the model It must be observed that neither pers...

Page 14: ...calore tubi di scarico dei motori o simili Prima di metterle via per una sosta nel loro impiego caricatele solo a met Non conservatele mai a pieno carico Durante il periodo di conservazione controlla...

Page 15: ...possono cau sare allergie o sono altamente reattivi la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute Se le batterie a disotto del bidone a ruote cancellato son...

Page 16: ...AMARA e K Inh Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 info jamara com www jamara com Service Tel 49 0 75 65 94 12 66 kundenservice jamara com...

Reviews: