background image

3

DE

Batterien in das Modell einlegen

1. Batterieabdeckung entfernen.

2. Batterien in Batteriebox einlegen, auf Polarität achten.

3. Die Steckerverbindung von Batteriebox und Modell 

    verbinden.

4. Abdeckung schließen.

GB

Placing the battery in the model

1. Remove the battery cover.

2. Insert batteries, observe the polarity.

3. Connect the cables between battery box and model.

4. Close the cover.

FR

Mise en place de pile dans le modèle

1. Retirez le couvercle de la batterie.

2. Insérez les piles, respectant la porarité.

3. Branchez les connecteurs entre le compartiment de piles et

    le modèle.

4. Refermez le couvercle.

IT

Installazione delle batterie nel modello

1. Togliere il coperchio della batteria

2. Inserite le batterie. Rispettando la polarità.

3. Collegare il connettore del vano batterie con il modello

4. Chiudere il coperchio.

ES

Inserir las pilas en el modelo

1. Retire la tapa de la batería.

2. Inserir las pilas. Preste atención a la polaridad

3. Conecte el enchufe de conexión entre la caja de la batería y

    el modelo.

4. Cerrar la tapa.

CZ 

Vložení baterií do modelu

1. Sundejte kryt bateriového prostoru.

2. Vložte baterie se správnou polaritou.

3. Propojte kabel mezi bateriovým prostorem a modelem.

4. Zavřete kryt.

DE

 - Laden des Fahrakkus

  Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die 

 

USB-Buchse ihres PC‘s.

  Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel. 

  Die grüne LED blinkt. Wenn die grüne LED dauerhauft 

 

leuchtet ist der Ladevorgang beendet.

   Die Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 1,5 Stunden.

Wichtig!

Lassen Sie das Modell nach jedem Einsatz mindestens 10 

min. abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. 

Aus Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht 

werden.

GB

 - Charging the battery pack

  Insert the USB charging cable into the USB charging port 

 

of the your computer. 

• 

Connect the battery with the USB charging cable.

  The green LED blinks. If the green LED lights up continuously, 

   the charging process is finished.

  The charging time by completely discharged battery pack  

 

about 1,5 hours.

Important!

After each use, let the model cool down for at least 10 min. 

before charging it. For safety reasons, the charging process 

must be done under supervision at all times.

FR

 - Charge de l‘accu de propulsion

  Insérez la fiche USB du câble de chargement dans le port 

 

USB de votre PC. 

• 

Connecter la batterie avec le câble de recharge USB.

  Le voyant vert clignote. Si la LED verte est allumée en 

 

continu,le processus d‘accusation est terminé.

  Le temps de charge est d‘environ 1,5 heure pour un accu 

 

complètement vide.

Importante!

Faire rafraîchir l’modèle pour 10 min après avoir effectuer  

chaque utilisationl. Après ce temps, vous pouvez recharger 

l’modèle. Pour des raisons de sécurités il faut toujours 

surveiller le processus de charge.

IT

 - Carica della batteria di prolulsione

  Inserire il cavo di ricarica USB nella porta USB di ricarica 

 

del vostro computer. 

  Collegare la batteria con il cavo di ricarica USB.

  Il LED verde lampeggia. Se il LED verde si accende in 

 

modo continuo, il processo di carica è terminato.

•  

Il tempo medio di ricarica della batteria (se 

 

completamentescarica) è di 1,5 ora. 

Importante!

Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave

-

re ogni utilizzo. Passato questo tempo, potete ricaricare il 

modello. Per motivi di sicurezza consigliamo di sorvegliare 

la carica.

ES

 - Carga de la batería

  Inserte el cable de carga USB en el puerto de carga USB 

 

en su computadora. 

  Conectar la batería con el cable de la carga del USB.

 

  El LED verde parpadea. Si el LED verde se enciende 

 

continuamente, el proceso de carga ha terminado.

•  

El tiempo de carga de la batería totalmente descargada 

 

cerca de 1,5 horas.

Importante!

Deje que el modelo después de cada uso , deje que la mo-

delo fría durante al menos 10 minutos antes de recargarla 

de nuevo. Por razones de seguridad conviene vigilar la/s 

modelo/s mientras se cargan.

CZ

 - 

Nabíjení bateriíí

  Strčte konektor USB kabelu do slotu USB na vašem PC.

  Připojte baterii s USB nabíječkou.

  Zelená LED bliká. Pokud zelená LED trvale svítí,

   proces nabíjení je dokončen. 

   Baterie se bude nabíjet přibližně 1,5 hodiny.

Upozornění!

Po každém použití nechte model dostatečně vychladnout 

než jej budete znovu používat. Nechte model min. 10 min 

vychladnout než znovu vyplujete. Přehřátí modelu může 

poškodit jeho elektronické součástky a může vést k požáru.

DE

 - Achtung!

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Lade-

gerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Akkus von 

der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach 

Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der 

Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

 

GB

 -  Danger!

Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always dis-

connect the charger from the power supply immediately after disconnecting the battery. 

Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the 

battery, charger or the power supply (fire hazard).

FR

 - Attention!

Débranchez  toujours  après  chaque  arrêt  la  batterie  du  chargeur.  Débranchez  aussi

 

toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de l´alimentation. 

Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dommages à la batterie, 

à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie). 

IT 

- Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il  

caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può cau-

sare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). 

ES

 -  ¡Atención!

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del cargador y

el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado 

a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la fuente de alimentación 

(peligro de incendio).

CZ 

- Varování!

Nabíjecí proces je z důvodu bezpečnosti nutné sledovat dospělou osobou. Po každém 

nabíjení vždy odpojte nabíječku od elektrické sítě a od baterie. Připojení nabíjecí baterie 

nebo nabíječky ihned po dokončení nabíjení může vést k poškození baterie, nabíječky 

nebo elektrické zásuvky (riziko požáru).

Summary of Contents for Capter Speedboot 2,4 GHz

Page 1: ...n Avec foncition de s curit Le bateau ne fonctionne que quand il se trouve dans l eau Dans les environs secs le moteur et le pilotage sont inactiv s pour viter des d g ts Si le mod le ne r agit pas ap...

Page 2: ...ard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Aufladbare Batterien d rfen nur unter Aufsicht Erwachse...

Page 3: ...cesso di carica terminato Il tempo medio di ricarica della batteria se completamentescarica di 1 5 ora Importante Lasciate raffreddare il modello per almeno 10 min dopo ave re ogni utilizzo Passato qu...

Page 4: ...oppure messa in stoccaggio necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi tensione volt 7 6 min In caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente ES Atenci n Si su modelo ti...

Page 5: ...will drive to the left or right FR 2 Tourner droite ou gauche Poussez le levier de direction vers la droite ou vers la gauche Le mod le va prendre la direction command e IT 2 Girare a sinistra o dest...

Page 6: ...oni per la manutenzione Le parti metalliche e l elettronica possono corrodersi ruggine dopo un breve periodo di tempo dopo il funzionamento Pulire e asciugare il modello subito dopo ogni utilizzo Il m...

Page 7: ...n est tr s faible L accu n est pas compl tement charg Vous ne chargez ventuellement pas assez longtemps votre accu il est galement tr s conseill de recharger au minimum une fois par mois votre accu pe...

Page 8: ...a della batteria litio Dovuto al grande carico energetico fino a 150 KW h le batterie Litio non vanno sottovalutate e prese alla leggera ma richiedono una particolare cura Per questo JAMARA e K declin...

Page 9: ...r Wetterlage einsetzen GB Do not run the model in strong currents waves or bad weather FR N utilisez pas le mod le dans les courants forts les vagues et le mauvais temps IT Non usare il modello con co...

Page 10: ...parada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerc...

Page 11: ...zech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding...

Page 12: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Reviews: