background image

4

DE

 - Einlegen der Batterien

1.   Sender

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie

 

auf die richtige  Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder 

 auf.

2. Modell

 

Öffnen Sie das Batterriefach.

 

Legen Sie 4 x AA Batterien ein, achten Sie 

 

auf die richtige Polung.

•  Schließen Sie den Batteriefachdeckel und  

 

verriegeln ihn.

GB

 - Insert the batteries

1. Transmitter

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 2 x AA batteries, observe the correct 

 polarity.

•  Replace the battery hatch 

2. Car

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the correct 

 polarity.

•  Replace the battery hatch.

FR 

- Mise en place des piles

1. Radiocommande

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 2 x AA, respectez la 

 polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

2. Voiture

•  Retirez le couvercle de la batterie. 

•  Insérer les piles 4 x AA, respectez la

 polarité.

•  Remplacer le couvercle du compartiment.

IT

 - Inserimento delle batterie

1. Trasmittente

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 2 x AA batterie nella giusta 

 

posizione,  facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto

 batterie.

2. Macchina

•  Togliere il coperchio del scomparto batterie. 

•  Inserire 4 x AA batterie nella giusta 

 

posizione, facendo attenzione ai poli.

•  Rimettere il coperchio del scomparto 

 batterie.

ES

 - Colocar las pilas

1. Emisora

•  Retire la tapa del compartimiento de la 

 batería. 

•  Coloque 2 x AA baterías, respetando la

 polaridad.

•  Reemplace la tapa del compartimiento de 

 

la batería.

2. Coche

•  Retire la tapa del compartimiento de la

 batería. 

•  Coloque 4 x AA  baterías, respetando la 

 polaridad.

•  Reemplace la tapa del compartimiento de 

 

la batería.

CZ

 - Vložení baterií 

1.   Funkce

•  Sundejte kryt bateriového prostoru.. 

•  Vložte 2 x AA baterie se správnou polaritou.

•   Zavřete kryt.

2. 

Modelů:

•  Sundejte kryt bateriového prostoru.. 

•  Vložte 4 x AA baterie se správnou polaritou.

•   Zavřete kryt.

PL

 - Umieszczanie baterii

1.   Pilota

•  Zdejmij pokrywę baterii. 

•  Włóż 2 baterie AA, zwróć uwagę na 

 

prawidłową biegunowość.

•  Załóż pokrywę baterii.

2. Modelu

•  Zdejmij pokrywę baterii. 

•  Włóż 4 baterie AA, zwróć uwagę na 

 

prawidłową biegunowość.

•  Załóż pokrywę baterii.

DE

Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit 

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim 

Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 

10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben 

wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder 

Brandgefahr die Folge sein.

GB

Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let the 

model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When changing 

batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min. before model can be operated 

again. Overheating can damage the electronics or may result in fire.

FR

Attention!

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez le suffisamment le 

temps de refroidir. Lors du changement des piles, une phase de refroidissement de 10 minutes 

doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de exploité. En cas de surchauffe, les compo

-

sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

IT

Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo 

in funzione. Durante la sostituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di raffredda

-

mento di almeno 10 minuti fi no a quando il modello viene nuovamente azionato. Il surriscalda

-

mento può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le conseguenze.

ES

¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a 

ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-

miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobreca-

lentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

CZ

Upozornění!

Po  každém  použití  chvíli  počkejte.  Během  této  doby  se  model  ochladí  a  bude  připraven  k 

dalšímu použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně 

jeden chladicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo 

nebezpečí požáru.

PL

Uwaga!

Po każdym użyciu należy chwilę odczekać. W tym czasie model schłodzi się i będzie gotowy 

do  kolejnego  użycia.  Po  wymianie  baterii  i  przed  ponownym  uruchomieniem  modelu  należy 

zachować  co  najmniej  jeden  cykl  chłodzenia  trwający  min.  10  minut.  Przegrzanie  może 

spowodować uszkodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe.

2x AA

4x AA

DE

 - Sound

Der Bagger verfügt über einen sehr realistischen Sound, dieser kann über die Soundtaste (B) ein- 

bzw. ausgeschaltet werden. Mit der Taste (A) können Sie die Hupe betätigen. Dies funktioniert 

aller-dings nur wenn der Sound aktiviert ist. Alle anderen Funktionen können auch im Stumm-Modus 

ausgeführt werden.

GB

 - Sound

The Digger has very realistic sounds on board. They can be switched on or off with the button (B) 

on your transmitter. The button (A) is the horn. This can only be used if the sound is switched on. All 

other functions are available if the sound is switched off.

FR

 - Son

La pelleteuse dispose d’un bruitage très réaliste, celui-ci peut être activé ou désactivé avec la tou-

che son (B). Avec la touche gauche (A) vous pouvez actionner le klaxon. Néanmoins cette fonction 

n’est utilisable que si vous avec activé le son. Toutes les autres fonctions peuvent être utilisées 

même en mode muet.

IT

 - Sound

L’escavatore e dotato di un sound molto realistico. Potete attivare/disattivare il segnale acustico 

tramite il pulsante (B). Con il pulsante (A) potete attivare il clacson – solo se attivo il sound.

ES 

- Sound

La excavadora tiene un sonido muy realista, el sonido se puede encender / apagar a través del 

botón Sound (B) en la emisora. Con el botón (A) puedes usar el claxon. Esto sólo funciona si el 

sonido está activado. Todas las otras funciones también se pueden usar en el modo silencioso.

CZ 

- Zvuk

Bagr disponuje velice realistickým zvukem,který je možné pomocí zvukového tlačítka (B)  zapnout 

nebo vypnout. Levým tlačítkem (A) můžete spustit houkačku. To funguje ovšem jenom v případě, 

když je zapnutý zvuk. Všechny ostatní funkce se mohou vykonávat i v režimu bez zvuku.

PL

 - Dźwięk

Koparka  ma  bardzo  realistyczny  dźwięk,  który  można  włączać  i  wyłączać  za  pomocą  przycisku 

dźwiękowego (B).  Za pomocą przycisku (A) można włączyc klakson. Działa to jednak tylko wtedy, 

gdy dźwięk jest aktywowany. Wszystkie pozostałe funkcje mogą być również wykonywane w trybie 

wyciszenia.

B

A

Summary of Contents for Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz

Page 1: ...osługiwanie się produktem obejmuje to w szczególności montaż proces ładowania użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze DE Geeignet für Kinder ab 8 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkind...

Page 2: ...smitter Do not switch on several models or transmitters at the same time as multiple models could react to the same transmitter When finished First switch off the model then the transmitter Never operate your model beyond sight Both the maximum visibility as well as the max range of your model will depend on many factors such as weather location and interfering frequencies Therefore before each us...

Page 3: ... osoby Nezkratujte připojovací svorky PL Informacja dotycząca akumulatora Nie ładować baterii jednorazowego użytku Nie otwierać Nie wrzucać do ognia Nie mieszać starych i nowych baterii Nie mieszać baterii alkalicznych zwykłych węglowo cynkowych lub akumulatorowych ładowalnych używać baterii jednego rodzaju Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki Akumulatorki można ładować...

Page 4: ...ncendie peut survenir IT Attenzione Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Durante la sostituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di raffredda mento di almeno 10 minuti fi no a quando il modello viene nuovamente azionato Il surriscalda mento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono essser...

Page 5: ...ne se lžící nahoru dolu Podnieś ramię łyżką do góry w dół Löffelstiel heben senken Arm lift lower Monter descendre le vérin Gambo della pala sollevare abbassare El mango de la pala levantar bajar Zvednutí lžíce nahoru dolu Podnieś wiadro w górę w dół Löffel heben senken Scoop up down Monter descendre le godet Pala sollevare abbassare Pala levantar bajar Vyložení naložení lžíce Rozładunek załadunek...

Page 6: ...v písku PL Nie należy korzystać z modelu na deszczu na śniegu na mokrej powierzchni oraz na piasku DE Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren GB Never drive on roads or areas used by real vehicles FR Ne roulez jamais sur la voie publique ou des endroits fréquentés IT Non giocare sulle strade comuni ES No utilice en calles o plazas transitadas CZ Nejezděte na rušných ulicích a místech PL Ni...

Page 7: ... Cd o más de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace týkající se likvidace Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem ale je nutné je likvidovat zvlášť Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy samostatný sběr odpadů Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě Baterie obsahují látky které působí dráždivě mohou způsobit alergické reakce a jsou vel...

Page 8: ...gerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 50021...

Reviews: