background image

5

DE

 - Laden des Akkus 

Stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in das Ladegerät 

mit USB-Anschluss und das andere Ende in die Ladebuchse der 

Akku-Box. Die rote Anzeigeleuchte blinkt während des Ladevor-

gangs. Es dauert ca. 2 Stunden, bis der Akku vollständig aufge-

laden ist. Laden Sie ihn nicht länger als 5 Stunden auf. Die rote 

Anzeigeleuchte hört auf zu blinken und bleibt an, wenn der Akku 

vollständig aufgeladen ist. Sie schaltet sich automatisch aus, 

wenn das USB-Ladekabel abgezogen wird. Stellen Sie sicher, 

dass  die  Umgebung  während  des  Ladevorgangs  trocken  und 

belüftet ist. Der Akku oder das USB-Ladekabel können sich beim 

Laden leicht erwärmen, was normal ist und die Akkulebensdauer 

und Leistung nicht beeinträchtigt. Wenn der Akku nicht geladen 

werden kann, überprüfen Sie bitte, ob das USB-Ladekabel oder 

der Akku beschädigt ist oder ob der USB-Stecker beschädigt ist.

Die Fahrzeit eines vollständig aufgeladenen Akkus beträgt etwa 

50 Minuten. Wenn der Akku leer ist, funktioniert die Fernbedie

-

nung nicht mehr und die grüne Anzeigeleuchte an der Akku-Box 

blinkt für etwa 26 Sekunden und schaltet sich dann ab. Bitte la-

den Sie die Batterie rechtzeitig auf. Wenn die rote Leuchte an 

der Akku-Box leuchtet kann der Akku nicht aufgeladen werden. 

Möglicherweise liegt ein Fehler im Ladekabel vor oder die Bat

-

terie ist beschädigt oder die Hauptsteuerungsplatine ist beschä-

digt. Sie müssen daher sofort das USB-Ladekabel und das La

-

degerät trennen und überprüfen ob das Kabel oder die Stecker 

an  beiden  Enden  des  USB-Ladekabels  beschädigt  oder  sind. 

Wenn alles in Ordnung ist, überprüfen Sie, ob die Batterie oder 

die Hauptsteuerungsplatine beschädigt sind. Wenn die grüne 

oder blaue Lampe beim Einschalten blinkt oder kurz dauerhaft 

leuchtet sind alle Verbindungen korrekt und das Fahrzeug kann 

benutzt werden. Wenn die Lampe beim Einschalten nicht leuch-

tet ist der Akku oder die Hauptsteuerungsplatine beschädigt und 

muss durch eine neue ersetzt werden

Warnung!

Lassen  Sie  dem  Modell  nach  jedem  Einsatz  genügend  Zeit 

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim 

Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem 

Akkuwechsel  mindestens  eine  Abkühlphase  von  15  Minuten 

eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei 

Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brandge-

fahr die Folge sein.

GB

 - Charging the battery 

Plug one end of the charging cable into the charger with USB 

connection and the other end into the charging socket of the 

battery box. The red indicator light flashes during the charging 

process. It takes about 2 hours to fully charge the battery. Do not 

charge it for more than 5 hours. The red indicator light stops flas

-

hing and stays on when the battery is fully charged. It switches 

off automatically when the USB charging cable is disconnected. 

Make sure the environment is dry and ventilated during charging. 

The battery or USB charging cable may become slightly warm 

during charging, which is normal and does not affect battery life 

or performance. If the battery cannot be charged, please check 

if the USB charging cable or battery is damaged or if the USB 

connector is damaged.

The driving time of a fully charged battery is approximately 50 

minutes. Once the battery is empty, the remote control no longer 

works  and  the  green  indicator  light  on  the  battery  box  flashes 

for about 26 seconds and then switches off. Please charge the 

battery in good time. If the red light on the battery box is on, the 

battery cannot be charged. There may be a fault in the char-

ging cable or the battery is damaged or the main control board is 

damaged. You must therefore immediately disconnect the USB 

charging cable and the charger and check whether the cable or 

the plugs at both ends of the USB charging cable are damaged 

or not. If everything is OK, check if the battery or the main control 

board are damaged. If the green or blue light flashes or stays on 

for a short time when the vehicle is switched on, all connections 

are correct and the vehicle can be used. If the light does not 

come on when the vehicle is switched on, the battery or the main 

control board is damaged and must be replaced with a new one.

Warning!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it 

back into operation. When using an additional batteries let it cool 

off for minimum 15 minutes until the model is operated again. 

Overheating can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Charge de la batterie

Branchez une extrémité du câble de recharge dans le chargeur 

avec  port  USB  et  l‘autre  extrémité  dans  la  prise  de  recharge 

du boîtier de batterie. Le témoin lumineux rouge clignote pen-

dant la charge. Il faut environ 2 heures pour que la batterie 

soit complètement chargée. Ne la rechargez pas pendant plus 

de 5 heures. Le voyant rouge s‘arrête de clignoter et reste al

-

lumé lorsque la batterie est complètement chargée. Il s‘éteint 

automatiquement  lorsque  le  câble  de  chargement  USB  est 

débranché. Assurez-vous que l‘environnement est sec et 

aéré pendant le chargement. La batterie ou le câble de char-

ge  USB  peuvent  chauffer  légèrement  pendant  la  charge,  ce 

qui est normal et n‘affecte pas la durée de vie de la batterie ni 

ses performances. Si la batterie ne peut pas être chargée, vé-

rifiez  que  le  câble  de  chargement  USB  ou  la  batterie  ne  sont 

pas endommagés ou que la fiche USB n‘est pas endommagée.

 

 

Le temps de conduite d‘une batterie entièrement chargée est 

d‘environ 50 minutes. Lorsque la batterie est déchargée, la té

-

lécommande ne fonctionne plus et le voyant vert sur le boîtier 

de la batterie clignote pendant environ 26 secondes avant de 

s‘éteindre. Veuillez recharger la batterie à temps. Si le voyant 

rouge du boîtier de la batterie est allumé, la batterie ne peut 

pas être rechargée. Il est possible qu‘il y ait un défaut dans le 

câble de chargement ou que la batterie soit endommagée ou 

encore que la carte de commande principale soit endommagée. 

Vous devez donc immédiatement débrancher le câble de charge 

USB et le chargeur et vérifier si le câble ou les connecteurs aux 

deux extrémités du câble de charge USB sont endommagés ou 

le sont. Si tout est en ordre, vérifiez si la batterie ou la carte de 

commande principale sont endommagées. Si le voyant vert ou 

bleu clignote ou reste brièvement allumé à la mise sous tension, 

toutes les connexions sont correctes et le véhicule peut être utili-

sé. Si le témoin ne s‘allume pas à la mise en marche, la batterie 

ou la carte de commande principale est endommagée et doit être 

remplacée par une nouvelle.

Avertissement !

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-

che, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une 

phase  de  15  minutes  de  refroidissement  lorsque  vous  utilisez 

une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nou-

veau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peu

-

vent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

IT

 - Ricarica della batteria

Inserire un‘estremità del cavo di ricarica nel caricabatterie con 

connessione USB e l‘altra estremità nella presa di ricarica della 

scatola della batteria. La spia rossa lampeggia durante il pro-

cesso di carica. Sono necessarie circa 2 ore per caricare com-

pletamente  la  batteria.  Non  caricarla  per  più  di  5  ore.  La  spia 

rossa smette di lampeggiare e rimane accesa quando la batteria 

è completamente carica. Si spegne automaticamente quando il 

cavo di ricarica USB viene scollegato. Assicurarsi che l‘ambiente 

sia asciutto e ventilato durante la ricarica. La batteria o il cavo di 

ricarica USB potrebbero riscaldarsi leggermente durante la cari

-

ca, il che è normale e non influisce sulla durata o sulle prestazio

-

ni della batteria. Se non è possibile caricare la batteria, verificare 

se il cavo di ricarica USB o la batteria sono danneggiati o se il 

connettore USB è danneggiato.

La durata di funzionamento di una batteria completamente cari-

ca è di circa 50 minuti. Quando la batteria è scarica, il telecoman

-

do non funziona più e la spia verde sulla scatola della batteria 

lampeggia per circa 26 secondi e poi si spegne. Si prega di cari-

care la batteria in tempo utile. Se la spia rossa del vano batteria 

è accesa, la batteria non può essere caricata. È possibile che il 

cavo di ricarica sia difettoso, che la batteria sia danneggiata o 

che la scheda di controllo principale sia danneggiata. È quindi 

necessario  scollegare  immediatamente  il  cavo  di  ricarica  USB 

e il caricabatterie e verificare se il cavo o le spine alle due est

-

remità del cavo di ricarica USB sono danneggiate o meno. Se 

tutto è a posto, verificare se la batteria o la scheda di controllo 

principale sono danneggiate. Se la luce verde o blu lampeggia o 

rimane accesa per un breve periodo all‘accensione del veicolo, 

tutti i collegamenti sono corretti e il veicolo può essere utilizzato. 

Se la luce non si accende all‘accensione del veicolo, la batteria 

o la scheda di controllo principale sono danneggiate e devono 

essere sostituite con una nuova.

Avvertimento!

Lasciate  che  il  modello  dopo  ogni  utilizzo  il  tempo  sufficiente 

per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando si utiliz

-

za delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase di 

raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare 

l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le conse-

guenze.

Summary of Contents for Audi R8 LMS GT3 Bricks 2,4GHz

Page 1: ...monta proces adowania u ytkowanie a po wyb r obszaru zastosowania Prosimy zapozna si w tym celu z instrukcj obs ugi i u ytkowania kt ra zawiera wa ne informacje oraz wskaz wki ostrzegawcze NL Uitslui...

Page 2: ...a descargada o la emisora apagada CZ Varov n Nikdy nepou vejte v model ve vzd lenostech mimo v dohled Maxim ln viditelnost i dosah va eho modelu je z visl na mnoha faktorech jako je po as m sto provoz...

Page 3: ...t l commande l aide d un tournevis ins rez 4 piles AAA de 1 5 V et refermez le couvercle IT Batteria Il modello utilizza una batteria agli ioni di litio da 7 4 V 500 mAh La batteria contenuta nella s...

Page 4: ...es piles rechargeables doivent tre retir es du jouet Les batteries rechargeables ne peuvent tre recharg es que sous la surveillance d un adulte Les connexions ne doivent pas tre court circuit es CePro...

Page 5: ...it dans la prise de recharge du bo tier de batterie Le t moin lumineux rouge clignote pen dant la charge Il faut environ 2 heures pour que la batterie soit compl tement charg e Ne la rechargez pas pen...

Page 6: ...15 minut aby akumulator ostyg Przegrzanie mo e spowodowa uszkodzenie element w elektronicznych lub zagro enie po arowe NL Opladen van de batterij Steek het ene uiteinde van de oplaadkabel in de oplad...

Page 7: ...iezas no est n da adas Si se detectan da os el cargador no debe utilizarse hasta que se hayan reparado los da os Despu s de cada carga es importante de Desconectar siempre la bater a del cargador y el...

Page 8: ...parpadeante pulsando el bot n de la caja de la bater a durante 5 segundos El tipo de veh culo 1 3 en en la emisora as como la luz indicadora azul son para otros modelos Apague el modelo despu s de ut...

Page 9: ...ica Se la batteria non viene usata oppure messa in stoccaggio necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi tensione volt 8 min In caso di danneggiamento della batteria smaltire corretta...

Page 10: ...iques sensorielles ou mentales ou n ayant ni l exp rience ni les connaissances n cessaires sauf s ils sont surveill s par une personne responsable de leur s curit ou sont re u des instructions sur la...

Page 11: ...ytanie ca ej instrukcji obs ugi i informacji dotycz cych bezpiecze stwa Niniejsze urz dzenie nie jest przeznaczone do u ytku przez osoby w tym dzieci o ogranic zonych zdolno ciach fizycznych sensorycz...

Page 12: ...ade sa ho nedot kajte Dodr iavajte bezpe n vzdialenos a pripravte vhodn hasiace prostriedky voda nie je vhodn s oh adom na ohrozenie v buchom Vhodn mi hasiacimi prostriedkami s such piesok hasiaci pr...

Page 13: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Page 14: ...000 Kranj Mail info janustrade si Web www janustrade si SI JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 7565 9412 0 Fax 49 0 7565 9412 23 Mail info jamara com Web www jamara...

Page 15: ...15...

Page 16: ...rved Copyright JAMARA e K 2023 Copying or reproduction in whole or part only with the expressed permission of JAMARA e K JAMARA e K Inh Manuel Natterer Am Lauerb hl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75...

Reviews: