3
DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento
DE - Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die linke obere Taste
und das Segelboot wird Fahrt auf-
nehmen.
Wenn Sie die linke untere Taste drü-
cken fährt das Segelboot rückwärts.
GB - Forward / Reverse
Press the upper left button and the
boat will start driving.
When you press the lower left button
the boat will move backwards.
FR - Marche avant/arriére
Appuyez sur la touche supérieure
gauche et le bateau va commencer
à avancer.
Si vous appuyez sur la touche inféri-
eure gauche le bateau va se dépla-
cer en arrière.
IT - Avanti/indietro
Premere il pulsante in alto a sinistra
ela barca a vela inizierà la guida.
Quando si preme il pulsante in
basso a sinistra, la barca a vela si
muoveal´lindietro.
ES - Adelante/Atás
Pulse el botón superior en la izquier-
da y el velero se mueve.
Si pulsa el botón en la izquierda de
abajo, el velero se mueve atrás.
DE- Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie eine der linken Tasten
sowie die obere rechte Taste, Ihr
Segelboot wird vor- bzw. rückwärts
nach rechts segeln.
Wollen Sie eine Linkskurve segeln,
drücken Sie die rechte untere Taste.
GB - Left or right turn
Press one of the left and the upper
right button, your boat will sail for-
ward or backward to the right.
Do you want to sail a left turn, press
the lower right button.
FR - Tourner à droite ou à gauche
Appuyez sur l’un des boutons à gau-
che ainsi que celui de la droite en
haut; votre voilier avance ou recule.
Si vous souhaitez effectuer un vi-
rage à gauch e, appuyez sur la tou-
che inférieure de droite.
IT - Girare a sinistra o destra
Premere uno dei tasti a sinistra
come il tasto in alto a destra, la sua
barca a vela navigherá in avanti o
indietro a destra.
Se vuole svoltare a sinistra, premere
il pulsante in basso a destra.
ES - Giro a la izquierda o derecha
Presione uno de los botónes iz-
quierdo como el botón arriba a la
derecha, su velero navegará hacia
adelante o atrás a la derecha.
Quieres hacer una curva en iz-
quierda, pulsa el botón en la parte
derecha.
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
FR - Pièces détachées
IT - Pezzi di ricambio
ES - Lista de repuestos
No. 04 0252
Schiffsschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
No. 04 0251
Empfänger
Trans Receiver
Em récepteur
Tran Receptor
Trasmi Ricevente
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
DE -
Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB -
Read the instructions carefully.
FR -
Se il vous plaît lire attentive-
ment les instructions!
IT -
Vi preghiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni.
ES -
Lea atentamente las instruc-
ciones.
DE -
Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB -
Use only under direct supervisi-
on of an adult!
FR -
Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte!
IT -
Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES -
Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
DE -
Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB -
Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR -
Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
IT -
Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
ES -
Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE -
Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB -
The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR -
Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
IT -
Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES -
Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
DE -
Auf Polarität achten!
GB -
Pay attention to the polarity!
FR -
Prêter attention aux la polarité!
IT -
Prestare attenzione alla polarità!
ES -
Preste atención a la polaridad!
X
X
DE -
Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB -
Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR -
Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT -
Prestare attenzione alle frequen-
ze nel proprio ambiente!
ES -
Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
DE -
Nur im fl achen Wasser benut-
zen.
GB -
Only use in shallow water.
FR -
A utiliser seulement dans de
l’eau peu profonde.
IT
-
Usare solo in acque poco pro-
fonde.
ES -
Sólo usar en agua plana.
DE -
Das Modell nicht in der Nähe
von Menschen oder in Gewässern
mit starker Strömung betreiben.
GB -
Do not operate the model near
people or in waters with strong cur-
rents.
FR -
Ne pas utiliser le modèle trop
prêt de personne ou dans des eaux
à forts courants.
IT -
Non utilizzare il modello vicino a
persone o in acque con forti correnti.
ES -
No utilice el modelo cerca de
las personas o en aguas con corri-
entes fuertes.
DE -
Fahren Sie niemals in unsiche-
ren Gewässern.
GB -
Never run in uncertain waters.
FR -
Ne jamais utiliser le modèle
dans incertaines (escaliers plon-
geants etc.)
IT -
Non utilizzare mai il modello in
acque incerte.
ES -
No utilicar nunca el modelo en
aguas inciertas.
DE -
Das Modell nicht bei star-
ken Strömungen, Wellengang und
schlechter Wetterlage einsetzen.
GB -
Do not run the model in strong
currents, waves or bad weather.
FR -
N’utilisez pas le modèle dans
les courants forts, les vagues et le
mauvais temps.
IT -
Non usare il modello con cor-
rente forte, onde o con condizioni di
mal tempo.
ES -
No coloque el modelo para
operar en la fuerte corriente del mal
tiempo.