background image

2

DE

1.   Einsteiger/Profi modus

2.   Flipmodus
3.  Power LED
4.   Gasknüppel/Gieren
5.   Steuerhebel Nick/Roll
      (links/rechts,vorwärts/rückwärts) 
6.   Nicktrimmung (vor/zurück)
7.  Flybackfunktion
8.  Kompass
9.  Rolltrimmung (links/rechts)
10. Ein-/Ausschalter
11.  Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB

1.   Beginner and expert mode
2.   Flip mode 
3.  Power LED
4.   Speed control stick/Rudder
5.   Nick/Roll control stick
 

(left/right, forward/backward)

6.  Nick trim(forward/backward) 
7.  Flyback function 
8.   Compass 
9.  Roll trim (left/right)
10. Power switch
11. Battery cover

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR

1.   Mode début. et experts
2.   Mode de Flip
3.   Power LED 
4.  Gaz-/manche d’anti-couple
5.   Manche Roll-/Nick
 

(droite/gauche, avant/arrière)

6.  Trim Nick (avant/arrière) 
7.  Fonction Flyback
8.  Fonction boussole
9.  Trim Roll (droite/gauche)
10. Interrupteur On/Off
11. Compartiment pour piles

Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT

1.   Modo principianti e esperti
2.   Flip mode 
3.  Power LED
4.   Leva Gas/Coda
5.  Leva Roll/Nick
 

(destra/sinistra, avanti/indietro)

6.   Trim Nick (avanti/indietro)
7.   Funzione Flyback
8.  Funzione Bussola
9.  Trim Roll (destra/sinistra) 
10. Interruttore ON/OFF
11. Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità.

ES

1.  Modo principiantes y 
 

profesionales

2.   Flip mode
3.   Power LED
4.   Palanca de gas / de cola
5.   Palanca de mando de dirección
 

(izquierda/derecha,

 

delante/atraz)

6.  Equilibrio Nick (delante/atraz)
7.  Función Flyback
8.  Función brújula
9.  Interuptor On/Off
10. Equilibrio Roll
 

(izquierda/derecha)

11.  Compartimento de la batería
I

nstalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

DE - Ladevorgang USB (Akku)

-   Trennen Sie die Steckverbindung vom Modell zum Akku (aus 
 

Sicherheitsgründen wird empfohlen den Akku dem Modell zu 

 

entnehmen).

-   Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
 

Buchse ihres PC`s (optional Ladeadapter, No. 179948).

-   Verbinden Sie den Akku mit dem USB Stecker.
-   Während des Ladevorgangs erlischt die LED und
     leuchtet auf, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die 
Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 4 - 5 Min.

Wichtig!
Lassen Sie den Akku nach jedem Flug mindestens 10 min. 
abkühlen bevor Sie mit dem Ladevorgang beginnen. Aus 
Sicherheitsgründen sollte der Ladevorgang überwacht wer-
den.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim
Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-
demAkkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 8 Mi-
nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben 
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik 
oder Brandgefahr die Folge sein.

GB - Charging by USB (Battery)

-   Disconnect the connector from the model to the battery. (for 
 

safety it is recommended to the battery taken from the 

 

model).

-   Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket 
 

of your PC (optional charging adapter, no. 179948)

-   Connect the battery with USB charger.
-  During charging, the red LED lights. The LED turns on when 
charging is complete.
The charging process should take approx. 60 min. and should 

give you approx. 4 - 5 min. flying time

Important!

After each flight, let the battery pack cool down for at least 

10 min. before charging it. For safety concoerns, battery 
charging must be done under supervision at all times.
Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before put

-

ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 8 minutes until the model is 
operated again. Overheating can damage the electronics or 

may result in fire

FR - Processus de charge USB (Accu)

-   Coupez le connecteur de modéle à l’accu (pour les raisons  
 

de sécurités on recommande d’enlever l’accu)

-   Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB de 
 

votre PC (réf. 179948 chargeur USB optionel)

-   Connectez l’accu avec le connecteur USB.
-   Pendant le chargement la lampe LED rouge s‘allume. Le 
 

chargement est achevé si la lampe LED s‘éteint.

La charge est complète après environ 60 minutes et la durée de 
vol est de l‘ordre de 4 - 5 minutes.

Importante!
Faire rafraîchir l’accu pour 10 min après avoir effectuer un 
vol. Après ce temps, vous pouvez recharger l’accu. Pour 
des raisons de sécurités il faut toujours surveiller le pro-
cessus de charge.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en 

marche, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. Lais

-

sez une phase de 8 minutes de refroidissement lorsque 
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer 
le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-
sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque 
d´incendie peut survenir.

IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)

-   Sconnettere il collegamento tra la batteria e il modello (per 
 

motivi di sicurezza)

-   Collegare il cavo USB al computer (optional caricatore 
 

codice 179948).

-   Collegare il cavo USB con il pacco batteria
-   Durante la carica, il LED rosso si accende. Quando il LED si 
 

spegne la  carica è completa.

La ricarica é completata in 60 min‘ e la durata del volo é media-
mente di 4 - 5 min.

Importante!
Lasciate raffreddare il pacco batterie per almeno 10 min 
dopo avere effettuate il volo. Passato questo tempo, potete 
ricaricare il pacco batteria. Per motivi di sicurezza consigli-
amo di sorvegliare la carica. 
Attenzione!

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ci

-

ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando 
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato 
una fase di raffreddamento di 8 minuti tra ogni cambio della 
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento 
può danneggiare l’elettronica o pericolo d’incendio posso-
no esssere le conseguenze.

ES - Cargamiento a través de USB (Batería)

-   Desconecte el conector desde modelo a la batería  (por 
 

razones de seguridad, se recomeinda de sacar la batería del 

 

modelo).

-   Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB 
 

de su ordenador (optional adaptador de carga, No. 179948)

-   Conectar la batería con el conector USB. 
-  Durante la carga, el LED brilla rojo. Quando el LED se 
 

apaga la carga está completa.

Tempo de carga: 60 min

Tempo de vuelo: 4 - 5 min

Importante!
Nunca utilice pilas recargables en la emisora. Después de 
cada vuelo, deje que la batería fría durante al menos 10 mi-
nutos antes de recargarla de nuevo. Por razones de seguri-
dad conviene vigilar la/s batería/s mientras se cargan.

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufici

-

ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcion-
amiento. 
¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ci

-

ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-
miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que 
respetar una fase de enfriamiento de 8 minutos entre cada 
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-
namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica 
o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

IT

Attenzione! 
Prima dell‘uso: 

Accendete prima il modello e poi la trasmittente. 

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.  

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 
  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 
  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un  
  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda  

  persona  che  tiene  fissato  il  modello.  Con  questa

 

  procedura potete testare come reagisce il modello 
  durante la perdita del segnale causato per esempio da una  
  batterie scarica oppure la radio spenta.            

ES

¡Atención!
Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora. 

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.  

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 
  modelo depende de muchos factores, tales como el 
  tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 
  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 
  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con  
  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo  
  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

11

1

2

3

4

5

6

9

10

7
8

Summary of Contents for 4Joy AHP+ 2,4 GHZ

Page 1: ...a toy Not suitable for people under 14 year Warning Not suitable for children under 36 months RISK OF SUFFOCATION Contains small parts which can be swallowed Keep away necessarily from children FR Ce...

Page 2: ...nviron 60 minutes et la dur e de vol est de l ordre de 4 5 minutes Importante Faire rafra chir l accu pour 10 min apr s avoir effectuer un vol Apr s ce temps vous pouvez recharger l accu Pour des rais...

Page 3: ...tente Altrimenti il Gyro non si pu inizializzare 1 Portare l acceleratore nella posizione pi bassa gas a zero Il trasmettitore spento 2 Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra Collegare...

Page 4: ...e del pilota Las palas del modelo deben estar en la posici n trasera En primo lugar pruebe a despegar el modelo en vuelo y tener fijo en el vuelo A continuaci n intente a cambiar la posici n del model...

Page 5: ...la leva ES 360 efectuar un Flip durante el vuelo Para realizar un Flip pulse el bot n Flip y d jalo Inmediatamente despu s elija con la palanca de control derecha en cual direcci n el modelo tiene que...

Page 6: ...t an avant le mod le va s envoler de vous en direction route Quand vous rapprochez le levier de commande vous le mod le va se bouger le long de la route vers vous Installation du mode compas et flybac...

Page 7: ...e Bl tter richtig Nach dem Laden hebt das Modell nicht ab 1 Akku oder Ladeger t sind defekt Akku oder Ladeger t ersetzen 2 Der Akku ist nicht voll aufgeladen Laden Sie den Akku immer vollst ndig auf G...

Page 8: ...luding children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give inst...

Page 9: ...d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un ex tincteur adapt Pas l e...

Page 10: ...ve hay tormentas o se prev n malas condiciones atmosf ricas Busque un espacio abierto que cumpla con la normativa vigente y libre de obst culos como rboles edificios y o otros obst culos Para garantiz...

Page 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Page 12: ...hsten Bestellung des H nd lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of modelling goods today Name _______________________________ First name __________...

Reviews: