background image

6

DE

 - Montage

GB 

- Assembly

FR

 - Assemblage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje 

CZ 

- Montáž

PL

 - Montaż 

NL

 - Assemblage

SK 

- Montáž

1

2

5

4

3

7

6

SK

1. a 2. Montáž kolobežky

•   Zasuňte striebornú tyč 

(obr. 1+2) 

spodnou stranou do otvoru na konci nášľapnej plochy pri 

  predných koliesok.

•   Až sa ozve cavaknutie je tyč zaistená v správnej polohe. Pre istotu polohu tyče skontrolujte

3. a 4. Nastavenie výšky riadiacej tyče

•   Otvorte čiernu páčku viď 

obr. 3

.

•   Stlačte bezpečnostnú západku na tyči viď. 

obr. 4

 a zatlačte tyč do jednej z troch polôh.

•   Čiernu páčku opäť zatvorte. Uistite sa, že čierna páčka tesne drží. Pokiaľ nie, utiahnite skrutku.

  V opačenom prípade, ak bude spojenie príliš tesné a čierna páčka nepôjde zavrieť, ju skrutkou

  povoľte.

Zatáčanie a brzdenie:

•   Pohybom riadiacej tyče doľava alebo doprava zatáčajú aj predné kolieska požadovaným 

 smerom.

•   Brzdíte postavením chodidla na zadnú brzdu nad zadným kolieskom.

Nejazdite viac ako 5 km/h - na túto rýchlosť je konštruovaná brzda.

5. a 6. Demontáž skútra na prepravu:

•   Pri preprave skútra je možné vybrať riadidlá

 (Obr. 5) 

Otočte kolobežku riadidlami dole. V

  prednej časti oboch kolies je vidieť červený plast nos 

(obr.6)

.

•   Zatlačte ho a silne vytiahnite riadidlá hnutia. Pokiaľ to nefunguje, odporúčame použiť plochý

  skrutkovač. 

Pozor, nebezpečenstvo poranenia!

7. Utiahnite skrutky a kolesá dotýkajúce sa:

•   Skrutky na tyči a narovnanie musia byť znovu utiahnuté pre bezpečnú jazdu 

DE

 - ACHTUNG!

•   Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind das Fahrzeug steuern, kann. Zusätzlich muss das Kind 

 

mit den Sicherheitshinweisen vertraut sein. 

•  Stellen Sie neben den unten aufgeführten Richtlinien, eigene Regeln in Bezug auf die Nutzung 

 

auf, wo und wie das Kind das Fahrzeug benutzen darf, und stellen Sie sicher, dass diese auch 

 

eingehalten werden. Diese Regeln sind auch Nachbars- bzw. anderen Kindern neizubringen,

 

die mit ihrem Kind spielen. 

•   Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision  oder Zusammen-

 

stößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen.

•   Bremseinrichtung wird  bei Dauergebrauch heiß und darf nach dem Bremsvorgang nicht zu  

 

berührt werden.

•   Mind. die folgenden Schutzausrüstungen sind zu verwenden: Hand-/Handgelenkschutz, Knie- 

 

schutz, Kopfschutz und Ellenbogenschutz;

•   Überprüfung ob die Lenkung richtig eingestellt ist und, dass alle Verbindungsteile festgezogen 

 

und nicht defekt sind

•   Der Benutzer hat die Einschränkung des Einsatzbereiches durch die Straßenverkehrsordnung  

       zu prüfen

•   Empfehlenswerte Einsatzflächen: (glatt, sauber, trocken und möglichst frei von anderen Ver

 kehrsteilnehmern)

•   Es dürfen  keine Veränderungen außer nach unseren Vorgaben vorgenommen werden

•      Bei sehr kalten Temperaturen kann das Material spröde werden und bei Benutzung brechen.  

       Benutzen Sie daher den KickLight Scooter nicht bei Minusgraden.

•      Der KickLight Scooter ist kein Sportgerät für Sprünge und Stunts. Der Roller kann bei solchen   

       Aktivitäten Schaden nehmen oder brechen.

Allgemeine Sicherheitshinweise

•   Vorsicht Verletzungsgefahr

•   Verwenden Sie nur die mitgelieferten Bauteile.

•   Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt alle Sicherheitsrelevanten Teile und Schrauben am Modell.

GB 

- WARNING!

•   Make sure that your Child is able to stee. Additionally, the Child has to be familiar with the safety 

 instructions. 

•   To prevent accidents and injuries, 

DO NOT

 leave your child unattended during operation of the 

 

vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving this model.

•   For the safety of your Child, NEVER let it drive without sturdy shoes.

•   Ask you to make besides the guidelines listed below, its own rules below where and how the 

 

child allowed to use the vehicle and ensure that these are respected. These rules are also 

 

neighbor or other children teaching, playing with their child.

•    Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or hazards to persons.

•      The braking device becomes hot during continuous use and must not be touched after 

 braking.

•      At least the following protective equipment must be used: Hand/wrist protection, knee 

 

protection, head protection and elbow protection;

•      Check that the steering is correctly adjusted and that all connecting parts are tightened and 

 

not defective.

•      The user has to check the restriction of the field of application by the road traffic regulations.

•      Recommended application areas: (smooth, clean, dry and as free as possible from other road 

      users)

•      No changes may be made except in accordance with our specifications

GB

•     At very cold temperatures, the material can become brittle and break during use. Therefore, 

 

do not use the KickLight Scooter in sub-zero temperatures.

•     The KickLight Scooter is not a sports device for jumps and stunts. The scooter can be 

 

damaged or break during such activities.

General Safety Instructions

•   Risk of Injury

•   Only use the supplied components or accessories.

•   Check all safety-relevant parts and screws of the vehicle before each ride. 

FR 

- ATTENTION!

•  Pour la sécurité de votre enfant, ne le laissez jamais conduire sans chaussures solides.

•   Assurer-vous que votre enfant peut contrôler le véhicule. En outre que fassiez appliquer à 

 

votre enfant les consignes de sécurité.

•   Assurez-vous qu’en dehors des directives énumérées ci-dessous, vous appliquiez aussi vos 

 

propres règles à l’enfant concernant les permissions d’usage du véhicule. Ces règles doivent 

 

être aussi appliquées à tout autre enfant jouant avec le vôtre. 

•   Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou 

 personnes.

•      Le dispositif de freinage devient chaud en utilisation continue et ne doit pas être touché après 

       le freinage.

•      Au moins l‘équipement de protection suivant doit être utilisé : Protection des mains et des 

       poignets, protection des genoux, protection de la tête et protection des coudes ;

•      Vérifier que la direction est correctement réglée et que toutes les pièces de liaison sont 

 

serrées et non défectueuses.

•      L‘utilisateur doit vérifier la limitation du champ d‘application par le code de la route.

•      Domaines d‘application recommandés : (lisses, propres, secs et aussi libres que possible des 

      autres usagers de la route)

•     Aucune modification ne peut être apportée, sauf conformément à nos spécifications

•    À des températures très froides, le matériau peut devenir cassant et se briser pendant 

      l‘utilisation. Par conséquent, n‘utilisez pas le scooter KickLight par des températures 

 

inférieures à zéro.

•    Le scooter KickLight n‘est pas un appareil de sport pour les sauts et les cascades. Le scooter 

 

peut être endommagé ou se briser lors de ces activités.

Consignes générales de sécurités

•   Danger de blessures corporelles

•   N’utilisez que les pièces livrés dans le kit blessures.

•   Vérifiez avant chaque sortie toutes les pièces et les vis de sécurité pertinentes sur le modèle.

Summary of Contents for 461650

Page 1: ...struction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie max kg 50 EN 14619 2019 DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K bernim...

Page 2: ...ones NUNCA deje su ni o desantendido a operar el veh culo No deje su ni o mienteras conduce con el veh culo de su vista CZ Aby se p ede lo nehod m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez...

Page 3: ...of wheels 24 mm Width of the running board 110 mm Length of the running board 300 mm Material Fibreglass GFK Plastic PP Aluminium Ball bearing No responsibility is taken for the correctness of this in...

Page 4: ...must be tightened regularly FR 1 et 2 Montage de la trottinette Ins rez la barre argent e Fig 1 2 avec sa face inf rieure dans le trou l extr mit avant du marchepied Faites attention au bruit de cliqu...

Page 5: ...a kola dot kaj c se rouby na ty i a narovn n mus b t znovu uta eny pro bezpe nou j zdu PL 1 i 2 Monta skutera W srebrny pr t rys 1 2 spodem do otworu na ko cu bie nika z przodu ko a Gdy rozlegnie si k...

Page 6: ...eave your child unattended during operation of the vehicle Never let your Child out of your sight while the driving this model For the safety of your Child NEVER let it drive without sturdy shoes Ask...

Page 7: ...na dovednostech d t te a dal ch okolnostech Pou vejte pouzed dod van sou stky a p slu enstv P ed ka dou j zdou zkontrolujte v echny sti a rouby vozidla souvisej c s bezpe nost PL UWAGA Upewnij si e Tw...

Page 8: ...znych nie wolno wyrzuca ze mieciami z gospodarstw domowych lecz nale y usuwa je oddzielnie U ytkownik jest zobowi zany je eli jest to mo liwe do wyci gni cia baterii oraz do oddania urz dzenia elektry...

Reviews: