background image

8

FR

1.  Montage des roues

  Placez le corps avec la face inférieure tournée vers le haut. Appuyez sur le bouton situé au 

  milieu de la roue et poussez la roue à fond sur l‘essieu. Relâchez le bouton et tirez maintenant 

  la roue jusqu‘à ce qu‘elle se verrouille en place avec un „clic“ audible. Répétez cette opération 

  sur les autres côtés. 

Vérifiez que toutes les roues sont bien en place en tirant sur la roue. 

  Si le bouton sur la jante dépasse un peu, la roue est correctement verrouillée en place.

2.  Montage des roues de transport

  Montez les roues de transport à l‘arrière du modèle comme indiqué.

3.  Connexion de la batterie

  Connectez la prise de la batterie au modèle (A à A) et assurez-vous que la polarité est correcte.

  Vérifiez que tous les connecteurs (B et C) sont reliés entre eux. Vérifiez l‘alimentation 

  électrique en appuyant sur l‘interrupteur ON/OFF du modèle. Si l‘alimentation électrique 

  fonctionne, vous entendrez un bruit de moteur. 

4.  Montage du siège

  Positionnez le siège en veillant à ce que les goupilles du siège s‘engagent dans les trous de la 

  carrosserie.Lorsque la position est correcte, fixez le siège avec les vis.

5.  Montage du volant

 

  Connectez le câble du volant au câble du modèle.Testez le klaxon et le bouton musique pour

  vous assurer que la connexion fonctionne. Placez le volant à l‘emplacement prévu (position 

  correcte, klaxon à droite, bouton musical à gauche).  Alignez le trou par lequel passe la vis. 

  Insérez la vis et serrez-la avec un écrou.

6.  Montage du pare-brise et du rétroviseur

  Appuyez sur le pare-brise en position jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche et fixez-le avec des vis. avec

  des vis. Appuyez sur les rétroviseurs en position jusqu‘à ce qu‘ils s‘enclenchent.

7. 

Charge de la voiture

 

•  

 Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

 

• 

  Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la prise 

 

     de  charge. 

 

    La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED

       s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée.

 •

     Le temps de charge est 6 heures  

 

 

    Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

 

    Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge.

Avertissement !

 

    Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le 

       suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidisse

       ment lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de 

       nouveau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être 

       endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

 

    Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi

       toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de 

       l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des 

       dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

 

    Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.

Tableau de bord

1

 USB

2

   Micro SD

 

 Après avoir inséré une carte Micro SD ou une clé USB, la sonorisation commence à jouer les 

 

pistes l‘une après l‘autre. Seuls les fichiers portant l‘extension.mp3 peuvent être lus.

3

   Aux

 

Connexion d‘un appareil MP3/téléphone mobile

4  

Musique/V-

 

 Pression = arrière de musique, pression longue = réduction du volume

5  

Story/pause & play

6  

Musique/V+

  

pression = musique en avant, pression longue = volume fort

7  

Bouton de chanson

Affichage de la tension

 Attention!

 

Votre véhicule affiche la tension totale des deux batteries en volts immédiatement après la mise

 

sous tension. Les batteries complètement chargées affichent généralement une tension totale

 

d‘environ 12,6-13 volts à vide. L‘affichage dépend de la charge. Cela signifie que la tension 

 

affichée chute sous charge. Si une tension inférieure à 11,8 V environ est affichée à l‘état 

 

déchargé, vous devez éteindre le Rideon et charger la batterie (voir procédure de charge). 

 

 Sinon, la batterie risque d‘être profondément déchargée et irrémédiablement détruite.

 

Une batterie profondément déchargée n‘est pas couverte par la garantie et doit être 

 

remplacée contre paiement. 

2

3

4

5

6

7

8

1

Fonctions

1   Tableau de bord

2   Bouton du changement

  

En avant ▲:  

Place le commutateur en position „▲“ .

            

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture avance.

   Stop 

O

:  

La voiture s‘arrêt dès que vous lâchez la pédale des gaz. 

            

Placez le commutateur en position „

O

    En arrière▼:  

Placez le commutateur en position „▼“.

            

Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture recule.

   IMPORTANT

    La voiture doit s‘arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. Dans le cas contraire 

    il es possible d‘endommager l‘entraîment et/ou le moteur

3   Interrupteur Marche / Arrêt

  

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche votre véhicule. 

4   Interrupteur pour phares

5   Pédale des gaz

6   Volant

   a 

Musical

  

b

 Klaxon

1

3

5

6

4

7

8

2

Fonctions sur le émetteur

1. Avant

2. Arrière

3. Vitesse

4.  Affichage de la vitesse

5. Gauche

6. Frein

7. Droite

8.   Compartiment de la piles

Mise en place des piles

Respectant la polarité.

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

Relier l‘émetteur et le modèle

Appuyez simultanément sur les boutons de marche avant (1) et 

arrière (2) et maintenez-les enfoncés jusqu‘à ce que le témoin 

de vitesse (4) clignote. Allumez maintenant la voiture et vous 

verrez que le témoin de vitesse ne clignote plus, ce qui signifie 

que le processus de liaison a réussi. Vous pouvez maintenant 

commander le modèle avec l‘émetteur.

1

2

3

4

5

6

b

a

Summary of Contents for 460888

Page 1: ...der V10 performance quattro No 460888 No 460889 No 460890 odpovídají směrnicím 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity max kg 25 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkind...

Page 2: ...ng und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt Betreiben Sie es nur auf asphaltierten Flächen z B Pflastersteinen Das Modell i...

Page 3: ...is available at the following Internet address www jamara shop com Conformity FR Déclaration de conformité Par la présente JAMARA e K déclare que les produits Audi R8 Spyder V10 performance quattro No 460888 No 460889 No 460890 sont conformes aux Directives 2014 35 UE 2014 53 UE 2011 65 UE et 2009 48 CE Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l adresse suivante Adre...

Page 4: ...4 1 4 4a 3 2 2a 5 5a ...

Page 5: ...5 6 6a 7 ...

Page 6: ... des Modells bzw des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen Brandgefahr Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen Soundboard 1 USB 2 Micro SD Nach dem einstecken einer Micro SD Karte oder USB Sticks beginnt das Soundboard die Titel der Reihe nach abzuspielen Es können nur Dateien mit der Endung mp3 wiederge ...

Page 7: ...g will result in damage to the battery charger or the power supply fire hazard Use the charger only in dry rooms Soundboard 1 USB 2 Micro SD After inserting a Micro SD card or USB stick the soundboard starts playing the tracks one after the other Only files with the extension mp3 can be played back 3 Aux Connect MP3 device mobile 4 Music V Press previous long press Volume down 5 Story pause play 6...

Page 8: ...geur ou câble d alimentation risque d incendie Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches Tableau de bord 1 USB 2 Micro SD Après avoir inséré une carte Micro SD ou une clé USB la sonorisation commence à jouer les pistes l une après l autre Seuls les fichiers portant l extension mp3 peuvent être lus 3 Aux Connexion d un appareil MP3 téléphone mobile 4 Musique V Pression arrière de musiq...

Page 9: ...ica Inserire il caricabatterie 4 nella presa il LED si illumina di verde Collegare il caricabatterie alla presa di ricarica Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica Se il LED si illumina di nuovo verde la batteria è completamente carica Il tempo di carica è di 6 ore Non caricare la batterie volte in 24 ore Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica A...

Page 10: ...spués de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador Utilice el cargador sólo en lugares secos Tarjeta de sonido 1 USB 2 Micro SD Después de insertar una tarjeta Micro SD o una llave USB la tarjeta de audio empieza a reproducir las canciones una tras otra Sólo se pueden reproducir archivos con la extensión mp3 3 Aux conectar dispositivo MP3 Teléfono móvil 4 Músi...

Page 11: ...bezpečí požáru Nabíječku používejte pouze v suchých místnostech Zvukový panel 1 USB 2 Micro SD Po vložení karty Micro SD nebo připojení USB paměti soundboard začne přehrávat tituly jeden po druhém Lze přehrávat pouze soubory s příponou mp3 3 Aux Lze připojit MP3 přehrávač smartphone 4 Hudba V Krátké stisknutí předchozí skladba dlouhé stisknutí Snížení hlasitosti 5 Přehrání příběhu zastavení přehrá...

Page 12: ...ch The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical short circuit Do not overload or have the until checked Vehicle does not respond to remote control Not bound Carry out the binding process see instructions No sound function on the steering wheel andlebar if present the cable was torn or crushed during assembly ...

Page 13: ...encenderse pero no conducir o sólo en una dirección Interruptor de gas o de dirección defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección si se dispone de interruptores de dirección Interruptor direccional defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos Al prin cipio se oye un solo cl...

Page 14: ...e profonde la batterie perd de la puissance ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n est plus possible ou la batterie peut s auto allumer pendant le proces sus de charge ou de décharge risque d incendie N essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 11 9 volts pour évite...

Page 15: ...o Pb significa que contiene más de un 0 0005 de Mercurio Hg más de 0 002 de Cadmio Cd o más de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace týkající se likvidace Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem ale je nutné je likvido vat zvlášť Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy samostatný sběr odpadů Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě Bate...

Page 16: ...Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de DE Bay Tec Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay tec de Web www bay tec de DE JAMARA e K Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 Mail info jamara com Web www ...

Reviews: