background image

8

FR

1. Montage de la boîte de vitesses et de la roues arrière

    Enlevez toutes les pièces de la platine d’axe arrière

    Branchez la boîte de vitesses (2) sur l‘essieu arrière (la boîte de vitesses gauche est marquée 

    d‘un „L“, la boîte de vitesses droite d‘un „R“). et connectez la fiche du câble du moteur à la 

    prise de la carrosserie. Fixez le roue d’entraînement (3) sur l’axe arrière et mettez en place une 

    rondelle (8) sur l‘axe. Adaptez-le au système d’entrainement. Fixer l’ensemble avec un 

    ecrou (5). Insérez l‘excès sur un couvercle (6). Répétez pour monter les marches de l‘autre 

   roue.

2. Montage des roues avant

 

 

    

    Enlevez toutes les pièces de la platine d’axe avabt

    Pour le montage des roues avant, engagez une rondelle (8) sur l’axe avant. Poser une roue (4) 

    et pousser une rondelle (8) r l’axe. Fixer l’ensemble avec un ecrou (5). Insérez l‘excès sur un 

    couvercle (6). Répétez pour monter les marches de l‘autre roue.

 

Après le montage d’une roue sur son axe, vérifiez le jeu au niveau du filetage 

(voir image). Si la fente devait être trop importante, ajoutez deux ou trois 

rondelles. Après serrage de l’écrou, vérifiez que la roue puisse tournée 

librement. Cela est très important, si celle-ci ne devait pas tournez sans 

contraintes le moteur pourrait être endommagé! Dans ce cas enlevez à 

nouveau une ou deux rondelles. 

3. Montage du pare-brise 

 

    Mettez en place le pare-brise (14) dans la position indiquée. Appuyez les pins dans les rainures 

    de la pare-brise et glissez ceux-ci en avant vers le bas jusqu’à ce que ces derniers  

   n’enclenchent.

4. Montage du rétroviseur

    Mettez en place le rétroviseur (15) dans la position indiquée et ils fixent.

5. Place de la batterie dans le volant

    1.   Enlevez le couvercle du compartiment de pile au dos de volant. 

    2.   Placez 2 piles AA dans celui-ci, en vérifiant toujours la polarité. 

    3.   Refermez le couvercle du compartiment.

6. Montage du volant

    

Placez le volant (9) sur l‘extrémité de la colonne de direction qui dépasse de la base du volant. 

    Assurez-vous que les trous du volant sont alignés avec ceux de la colonne de direction. Insérez 

    maintenant le boulon (10) dans les trous et serrez-le à l‘extrémité opposée avec un écrou (11).

7.  Installation de l‘alimentation électrique

    

Raccordez les fiches de connexion comme indiqué.  

 

  A

  Insérez la fiche rouge du fusible dans la borne de la batterie.

     

B

  Branchez le connecteur blanc dans le connecteur du moteur sur le corps comme indiqué. 

         Répétez la procédure pour l‘autre côté.

8. Montage du support de moteur

    Placer le capot moteur (16) sur le moteur et le serrer avec la vis de sécurité (17).

9. Montage du siége

    Placer les languettes à l‘arrière du siège (12) dans les rainures correspondantes pour la fixation 

    interne et fixer le siège avec des vis (13).

10. Charge de la voiture

  •   Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer la charge.

  •   Insérez le chargeur dans la prise - la LED s‘allume en vert. Branchez le chargeur à la prise 

  de 

charge.

  •   La LED de votre chargeur s‘allume en rouge tant que la batterie est en charge. Si la LED

    s‘allume à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée..

  •   Le temps de charge est 10 heures.

  •   Ne chargez votre accu pas plus d’1x en 24 heures.

  •   Le chargeur et l’accu vont chauffer pendant le processus de charge.

Avertissement !

●   Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en marche, laissez-le suffisamment 

  le temps de refroidir. Laissez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous 

  utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. En cas de 

  surchauffe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque 

  d´incendie peut survenir.

●   Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi 

  toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l´alimentation. 

  Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle, à 

  votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).

Fonctions

1   Bouton d‘alimentation

 

Le modèle s‘allume ou s‘éteint

2   Pédal des gaz

 

Appuyez sur la pédale des gaz afi n que votre voiture fonctionne.

 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

.

3   Bouton du changement

 

Change la direction de la voiture, Avant - Arrière

 

IMPORTANT!

 

La voiture doit s‘arrêter pour pouvoir changer de sens de marche. Dans le cas contraire il est 

 

possible d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.

4   Bouton de musique

5   Bouton de vitesse

 

High speed 

Grande vitesse

 

Low speed 

Vitesse plus petite

6   AUX input

 

Entrée pour un smartphone ou d‘autres appareils AUX.

Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!

Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De

ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques 

et ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De

ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte 

de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres 

véhicules, objets ou personnes.

Informations concernant l‘accumulateur:

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des 

accumulateurs!

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

Attention

Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnectez la batterie immédiatement après chaque utilisation du modèle. La batterie peut 

être profondément déchargée si vous la laissez allumée accidentellement ou si vous les laissez branchée. En raison d‘une décharge profonde, la batterie perd de la puissance 

ou peut être endommagée à un point tel que la charge ou la décharge n‘est plus possible ou la batterie peut s‘auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge 

(risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de décharger des batteries profondément déchargées. La tension de la batterie ne doit jamais descendre en dessous de 

11,9 volts pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 13 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit être complètement 

chargée immédiatement après une phase de refroidissement d‘au moins 10 minutes mais au plus tard après 12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par au

-

todécharge. Si la batterie n‘est pas utilisée ou stockée pendant une plus longue période, la batterie doit être chargée au moins tous les 3 mois à la tension (min. 12,3 volts). 

Vérifiez qu‘il n‘y a pas de dommages et, si nécessaire, rechargez ou jetez-les. 

Fonctions de l'émetteur

1.  Frein de secours

     Appuyez sur le bouton de freinage d'urgence pour activer la 

  fonction de freinage. Appuyez à nouveau sur cette touche 

  pour relâcher le frein.

2. Avant

3. Arriére

4. Vitesse

5.   Touche de liaison

6.  Affichage de la vitesse

7. Gauche

8.  Droite

Procédure contraignante

Insérez d'abord les piles dans l'émetteur. Appuyez sur le bouton 

de liaison (5) pendant environ 2 à 4 secondes, l'indicateur de 

vitesse (6) commence à clignoter. Allumez maintenant le modè-

le. Si la fixation est réussie, l'indicateur de vitesse de l'émetteur 

s'allume en continu, et le processus de fixation est terminé. Si 

l'indicateur de vitesse continue à clignoter, retirez les piles de 

l'émetteur et répétez la procédure de fixation. Si l'émetteur ne 

transmet aucune commande pendant 10 secondes, il s'éteint au-

tomatiquement. Il suffit d'appuyer sur l'un des boutons pour qu'il 

soit à nouveau prêt à fonctionner.

 

1

4

2

3

5

7

8

6

Summary of Contents for 460633

Page 1: ...460634 No 460635 odpovídají směrnicím 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese www jamara shop com Conformity max kg 30 DE Geeignet für Kinder ab 3 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Enthält verschluckbare Kleinteile Von Kleinkindern unbedingt fernhalten Dieses Spielzeug...

Page 2: ...ng und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt Betreiben Sie es nur auf asphaltierten Flächen z B Pflastersteinen Das Modell i...

Page 3: ...Rückspiegel Rearview mirror Rétroviseur Specchietto Retrovisore Zpětné zrcátko 16 Motorhalterung Motor hood Support de moteur Supporto motore Soporte del motor Držák motoru 17 Schraube Ø 4 X 12 mm Screw Ø 4 X 12 mm Vis Ø 4 X 12 mm Vite Ø 4 X 12 mm Tornillo Ø 4 X 12 mm Šroub Ø 4 x 12 mm 18 Ladegerät Charger Chargeur Caricatore Cargador Nabíječka 19 Schraubenschlüssel Spanner Clé plate Chiave ingles...

Page 4: ...4 6 5 7 3 2 1 14 15 3 4 6 5 8 4 8 2 ...

Page 5: ...5 5 17 16 8 12 13 9 10 7 A B 6 11 10 9 1 2 3 ...

Page 6: ...t Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen Brandgefahr Funktionen 1 Power Knopf Schaltet das Modell ein oder aus 2 Gaspedal Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt Nehmen ...

Page 7: ...et it cool of for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the model Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage to the model charger ...

Page 8: ...tation Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle à votzre chargeur ou câble d alimentation risque d incendie Fonctions 1 Bouton d alimentation Le modèle s allume ou s éteint 2 Pédal des gaz Appuyez sur la pédale des gaz afi n que votre voiture fonctionne La voiture s arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz 3 Bouton du changement Change la direction de l...

Page 9: ...ettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incendio Funzione 1 Pulsante di accensione Il modello si accende o si spegne 2 Pedale del gas Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si mouve Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas 3 Leva del cambio Cambia la direzione d...

Page 10: ...trónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la batería del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería cargador o a la fuente de alimentación peligro de incendio Funciones 1 Botón de encendido El modelo se enciende o se apaga 2 Pedal d...

Page 11: ... napájení Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebudou odpojeny může to způsobit poškození modelu nabíječky nebo napájení nebezpečí požáru Funkce 1 Tlačítko napájení Stisknutím se vozidlo zapíná a vypíná 2 Plynový pedál Pro rozjetí modelu sešlápněte plynový pedál Pokud chcete zabrzdit nebo zpomalit uvolněte plynový pedál 3 Řadicí páka Slouží ke změně směru jízdy vozidla Dopředu Dozadu DŮLEŽITÉ ...

Page 12: ... active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical short circuit Do not overload or have the until checked Vehicle does not respond to remote control Not bound Carry out the binding process see instructions No sound function on the steering wheel andlebar the cable was torn or crushed during assembly Check or replace ...

Page 13: ...ctar el cable del motor ver instrucciones Puede encenderse pero no conducir o sólo en una dirección Interruptor de gas o de dirección defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor Se puede encender pero sólo se mueve en una dirección Interruptor direccional defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor El fusible activo salta y apaga el aparato durante unos segundos Al prin cipio se oye un sol...

Page 14: ...0 Soundboard Soundboard Tableau de bord Scheda audio Tarjeta de audio Zvukový panel No 413283 Aussenspiegel schwarz Rearview mirror black Rétroviseur noir Specchietto nero Retrovisore negro Zpětné zrcátkom černá No 413286 Windschutzscheibe Windshield Pare brise Parabrezza Parabrisas Čelní sklo No 413275 Antriebsrad Driving wheels Roue d entraînement Ruota motrice Rueda motriz Hnací kolo No 413278 ...

Page 15: ...do a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas recogida selectiva Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las actividades comerciales Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación pueden causar alergias o son altamente reactivos la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para el ambiente y su salud Si las baterías por de...

Page 16: ...ur de service IT Centro assistenza ES Servicio asistencia CZ Servisní centrum Reitter Modellbau Versand Patricia Reitter Degerfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail s...

Reviews: