background image

13

IT

1 - 2. Montaggio dell‘asse anteriore 

 

1.1  

Con la chiave (16), allentare il dado delle estremità inferiori dell‘asse anteriore (12), vedi

   

immagine.

 

1.2  

Con la chiave (16), allentare il dado della tiranteria dello sterzo.

 

2.  

Posizionare l‘asse anteriore (12) nella posizione corretta come mostrato nella 

 

 

immagine. Fissare l‘asse a sinistra, a destra e il tirante dello sterzo con un dado 

  ciascuno.

3.   Montaggio dell‘asse posteriore

 

1. 

Allentare i dadi dell‘asse posteriore (13) e rimuovere le rondelle.

 

2.  

Far passare l‘asse posteriore (13) attraverso la trasmissione destra, la carrozzeria e 

 

 

la trasmissione a sinistra. Assicuratevi che l‘asse posteriore sporga della stessa 

 

 

lunghezza su entrambi i lati. 

4.   Montaggio delle ruote

 

1.  

Usare la chiave (16) per rimuovere i dadi e la rondella dall‘asse anteriore (12). 

 

2.  

Ora inserire le ruote (3) e una rondella ciascuna sull‘asse anteriore e posteriore (13) e 

 

 

fissatele con un dado. Allineare le alette del i copriruota (5) alle scanalature della ruota 

 

 

e premerli saldamente sulle ruote. 

 

 

Attenzione: Le estremità dell‘asse posteriore devono sporgere in modo uguale 

 

 

da entrambi i lati. Gli alberi di trasmissione di tutte le ruote devono essere rivolti 

 

 

verso l‘interno della carrozzeria.

5.   Montaggio del volante

 

1. 

Rimuovere la vite di bloccaggio dal volante (1).

 

2.  

Collegare il cavo del volante al cavo del modello. 

 

 

Posizionare il volante (1) sul piantone dello sterzo come mostrato e fissarlo con la vite 

  di 

bloccag

gio.

6.   Montaggio delle porte

 

Posizionare le porte (7) nella posizione appropriata come mostrato nella immagine. Spingere 

 

i bulloni della porta (18) verso il basso attraverso le cerniere della porta e della carrozzeria 

 dall‘alto.

 

ATTENZIONE: 

 

Assicuratevi di montare le porte sul lato corretto!

7. - 9. Montaggio del rimorchio

 

7.  

Mettere insieme le tavole (9, 10 e 11) (vedi immagine).

 

8.  

Posizionare le tavole in modo che i 10 perni si allineino con gli incavi del rimorchio. 

 

 

Premete le tavole finché non scattano in posizione.

 

9.  

Posizionare il rimorchio sul telaio, allineare i fori del rimorchio con i punti di fissaggio 

 

 

sporgenti sul telaio e premerlo sul telaio finché non si blocca in posizione (notare che 

 

 

la freccia del rispettivo indicatore punta nella stessa direzione, L a L, R a R). 

 

 

Assicuratevi che sia posizionato correttamente.

 Osservate le immagini.

10.   Montaggio del sedile

 

Posizionare il sedile (8) sulla carrozzeria inserendo i perni del sedile nella carrozzeria. 

 

Avvitatelo con due viti (15).

11.  Paraurti

 

Premere il paraurti (4) nella parte anteriore della carrozzeria in posizione fino a quando non 

 

scatta in posizione. 

12.   Montaggio del parabrezza

 

Spingere il parabrezza (6) nella posizione prevista finché non si incastra in posizione.

13.   Aprire le porte

 

Premere l‘interruttore della porta del veicolo, poi tirare la porta verso l‘esterno per aprirla. 

14. Collegamento della batteria

 

1. & 2.

 

 

Aprire il coperchio sotto il sedile come mostrato nelle immagini.

 

3.  

Collegare la connessione della spina. Fate attenzione a non invertire la polarità.

 

4.  

Chiudere il coperchio.

 

15.   Carica del veicolo

  •  Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

  •  Inserire il caricabatterie (4) nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il caricabatterie 

    alla presa di ricarica.

  •  Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si

    illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica.

  •  Il tempo di carica è di 6 ore.

  •  Non caricare la batterie volte in 20 ore.

  •  Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

• 

Il caricabatterie non è un giocattolo.

  Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.

• 

La batteria può essere caricata solo da un adulto o sotto la sua supervisione. 

• 

I terminali non devono essere messi in cortocircuito.

• 

Il caricabatterie deve essere controllato regolarmente per verificare che non vi siano

  danni al cavo, alla spina, all‘alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il 

  caricabatterie non deve essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.

• 

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

  rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

  rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

  di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

  d’incendio possono esssere le conseguenze.

• 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed 

  il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

  causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di    

 incendio).

• 

Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

Fusibile autoripristinante

Il veicolo è dotato di un fusibile autoripristinante. Se il veicolo 

è sovraccarico o errato viene utilizzato, il fusibile autoripris-

tinante si spegne per circa 5 - 10 secondi prima di essere 

riutilizzato.

Avvertimento!

C‘è il rischio di incendio. Non bypassare il fusibile. Ciò 

può  sovraccaricare  e  danneggiare  l‘impianto  elettrico. 

Sostituire il fusibile solo con quelli originali.

Funzioni

1  Scheda di controllo

2   Suono del motore/pulsante della cnazone successiva

 

Quando la porta dell‘adattatore e MP3 non hanno input del dispositivo esterno, la breve stampa 

 

questa chiave giocherà il motore suono; quando la porta dell‘adattatore e MP3 è collegata con 

 

il dispositivo esterno, o sotto in modalità FM, premere brevemente questo tasto per giocare la 

 

prossima canzone. Premere a lungo il tasto per aumentare il volume.

3  Clacson

 

Premere brevemente il tasto per riprodurre inl clacson. 

 

Premere a lungo il tasto del clacson può ridurre il volume.

4   Pedale del gas:

 

Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

5   Portabevande

Scheda di controlle

1  Ricerca radio FM 

 

In modalità FM, premere questo pulsante per cercare il canale FM.

2   Stazione FM

 

Premere questo pulsante per entrare nella modalità FM.

3  Passare tra Musica, USB e AUX

 

Premere questo pulsante per entrare nella modalità musica. Può passare tra diverse modalità 

 

di riproduzione (Music, USB, AUX)

4  Avanti:

 

 

Premere il pulsante avanti, passo sull‘interruttore a pedale il modello si muoverà in avanti.  

 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

5   Indietro:

 

Premere il pulsante di retromarcia, passo sull‘interruttore a pedale il modello si muoverà    

 

indietro, allentare il pedale l‘auto si fermerà

6  Velocità

 

Accensione, per impostazione predefinita, la velocità di avanzamento è ad alta velocità, 

 

premere il pulsante High/Low può cambiare a bassa velocità, premere nuovamente questo 

 

pulsante, può cambiare ad alta velocità. Per indietro, c‘è solo una velocità, il pulsante 

 

alto/basso non è valido.

 

 

Importante!

 

Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlocita. Altrimenti si puo

 

danneggiare l´ingranaggio e/o il motore

7  



 

/   V-Pevious / VOL-

 

Premere brevemente per riprodurre l‘ultimo canale, premere a lungo per abbassare il volumen.

8  Interruttori della luce

 

Accensione, per impostazione predefinita, la luce è accesa, premere il pulsante per spegnere 

 

la luce.

9  



 

/   V+Next / VOL+

 

Premere brevemente per riprodurre il canale successivo, premere a lungo per aumentare il 

 volume.

10  Start/Stop

 

Premere a lungo per accendere o spegnere l‘alimentazione; quando la musica o la radio sono 

 

accese, una breve pressione può fermare. Quando la musica o la radio è accesa, una breve 

 

pressione può fermarla, una nuova breve pressione può riavviare la riproduzione.

11  USB

 

Dopo aver inserito una chiavetta USB, la scheda audio inizia a riprodurre i brani uno dopo

 

l‘altro. Solo i file con estensione .mp3 possono essere riprodotti.

11  USB

 

Dopo aver inserito una chiavetta USB, la scheda audio inizia a riprodurre i brani uno dopo

 

l‘altro. Solo i file con estensione .mp3 possono essere riprodotti.

12  Visualizzazione della tensione

 

Attenzione!

 

Il veicolo visualizza la tensione totale delle due batterie in volt subito dopo l‘accensione. Le 

 

batterie completamente cariche di solito mostrano una tensione totale di circa 12,6-13 volt in

 

stato scarico. Il display dipende dal carico. Ciò significa che la tensione visualizzata scenderà

 

sotto carico. Se viene visualizzata una tensione inferiore a circa 11,8V nello stato di scarico, è

 

necessario spegnere il Rideon e caricare la batteria (vedi procedura di carica).

 

In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi

 

irrimediabilmente. Una batteria profondamente scarica non è coperta dalla garanzia e

 

deve essere sostituita a pagamento.

13   Aux

 

Collegar e il dispositivo MP3/cellularen

14  Presa di carica

Summary of Contents for 460568

Page 1: ...aby se děti pohybovaly poblíž hračky K montáži jsou vyžadovány následující nástroje nejsou součástí dodávky Křížový šroubovák a kleště DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder ...

Page 2: ...dan 3jaar GEVAAR VOOR VERTIKKING Bevat kleine elementen die geslikt kunnen worden Buiten bereik houden van kleine kinderen Vanwege de maximale snelheid die wordt ontwikkeld is dit speelgoed niet voor kinderen onder 3 jaar geschikt Voordat het wordt gespeld moet de beschermfolie van alle onderdelen worden verwijderd Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen inclusief kinderen met beper...

Page 3: ...er gut festhalten Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausrüstung zu benutzen Hände Haare lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Flächen betreiben es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden an Elektronik und Gehäuse Das Modell is...

Page 4: ...del Batterijpakket 412620 Oplader 230 V 412978 Montagegereedschap Instructies SK Obsah balenia Model Balenie batérií 412620 Nabíjačka 230 V 412978 Montážny nástroj Inštrukcie DE Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaft...

Page 5: ... away necessarily from children Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years Before playing remove all protective films from all parts This product is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge Depending on development a minimum age of 4 years could be appropriate Max...

Page 6: ...6 1 1 1 2 3 2 4 12 12 12 16 16 13 3 3 3 3 12 12 5 5 5 5 13 16 16 16 ...

Page 7: ...7 6 5 7 8 9 1 1 18 18 7 9 11 14 14 10 7 7 7 ...

Page 8: ...8 14 11 12 13 10 8 4 6 15 ...

Page 9: ...1000mAh Réf 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Používejte pouze s nabíječkou 12V 1000mAh Číslo položky 412978 Tylko z ładowarką 12V 1000mAh poz 412978 stosowanie Alleen met oplader 12V 1000mAh artikelnr 412978 gebruiken Len s nabíjačkou 12V 1000mAh položka č 412978 použitie ...

Page 10: ...rmen sich während des Ladevorgangs Warnung Das Ladegerät ist kein Spielzeug Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen werden Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel Stecker Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden Bei festgestellten Schä...

Page 11: ... model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation When using an additional batteries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is operated again Overheating can damage the electronics or may result in fire Always disconnect the model from the charger immediately after charging Always disconnect the charger from the power supply immediately after disconn...

Page 12: ...vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau En cas de surchauffe les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l alimentation Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuven...

Page 13: ...a batteria prima di rimetterlo in funzione Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze Dopo ogni carica e importante di Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettri...

Page 14: ...ada cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia Después de cada carga es importante de Desconectar siempre la modelo del cargador y el cargador de la fuente de alimentación Si después de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la modelo cargador Utilice el ca...

Page 15: ...j spusťte znovu V případě použití dalšího akumulátoru po změně akumulátorů a před pětovným nastartováním modelu musí být zachována alespoň jedna fáze chlazení 15 minut Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí požáru Ihned po dokončení nabíjení odpojte model od nabíječky Ihned po odpojení modelu odpojte nabíječku od zdroje napájení Pokud po dokončení model nebo nabíječka nebudou ...

Page 16: ...ez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem Zaciski nie mogą być zwarte Ładowarkę należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń kabla wtyczki obudowy i innych części W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń ładowarki nie wolno używać do czasu ich naprawienia Po każdym użyciu należy pozostawić wystarczającą ilość czasu na ostygnięcie modelu przed jego ponownym uruchomieniem W przypadku korzysta...

Page 17: ...uwing De lader is geen speelgoed Gebruik alleen de bijgeleverde oplader De batterij mag alleen worden opgeladen door of onder toezicht van een volwassene De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden De lader moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan de kabel de stekker de ombouw en andere onderdelen Als er schade wordt opgemerk mag de lader niet worden gebruikt totdat de scha...

Page 18: ...sa počas nabíjania zahrievajú Upozornenie Nabíjačka nie je hračka Používajte iba dodanú nabíjačku Batériu môže nabíjať len dospelá osoba alebo pod jej dohľadom Svorky nesmú byť skratované Nabíjačka sa musí pravidelne kontrolovať či nie je poškodený kábel zástrčka kryt a iné časti Ak sa zistí akékoľvek poškodenie nabíjačka sa nesmie používať kým sa poškodenie neopraví Po každom použití nechajte mod...

Page 19: ...e la batería nunca debe ser inferior a 11 9 voltios para evitar una descarga profunda La batería completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios Después de su uso la batería intacta debe car garse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la autodesca...

Page 20: ...e bien que la batterie et le chargeur soient en bon état Prise de charge défectueuse si présente Vérifiez ou remplacez la prise de charge Vérifiez ou remplacez la prise de charge La batterie a été profondément déchargée ou est usée Utilisez une batterie neuve et évitez les décharges profondes Pas de fonction La batterie n est pas ou mal connectée Connectez la batterie voir instructions Interrupteu...

Page 21: ...nebo v nečistotách Vyměňte pneumatiky a vyhněte se horkým povrchům a nečistotám PL Problem Przyczyna Rozwiązanie Akumulator nie jest ładowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź ładowarkę i akumulator Nie można już ładować akumulatora chociaż sam akumulator i ładowarka są w porządku Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawdź lub wymień gniazdo ładowania Czas jazd...

Page 22: ...ujte a nenechajte ho skontrolovať Žiadna funkcia zvuku na volante riadidlách Kábel sa počas inštalácie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vymeňte volant Vozidlo má veľmi vysoké opotrebenie spínačov Nečistoty a vlhkosť poškodzujú spínače Nejazdite vo vlhku alebo v nečistote ako sú lúky štrk piesok atď Gumené pneumatiky sa na kolesách uvoľnia Jazda na príliš horúcom povrchu alebo v špine Vym...

Page 23: ...lingsbak links Prevodovka vľavo Keine Abbildung No illustration Sans illustration Non illustrazione No ilustración Bez ilustrací Brak ilustracji Geen illustratie Bez ilustrácie No 413311 Getriebe rechts Gearbox right Transmission droit Ingranaggio destra Engranaje derecha Převodovka vpravo Przekładnia w prawo Versnellingsbak rechts Prevodovka vpravo No 413312 Gaspedal Foot pedal Pédal des gaz Peda...

Page 24: ...tęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggege...

Reviews: