background image

3

Karosserie

Vehicle body

Carrosserie

Carrozzeria

Carrocería

Karoserie

Fußstütze

Footrest

Repose-pieds

Poggiapiedi

Apoyapiés

Opěrka na nohy

Lenkrad

Steering wheel

Volant directionnel

Sterzo

Volante

Volant

Sicherheitsbügel

Handrail

Sangle de sécurité

Asta di sicurezza

Varilla de seguridad

Bezpečnostní ramena

Verschlusselement

Closure element

Dispositif de fermeture

Elemento di chiusura

Elemento de cierre

Uzavírací pojistka

Suchraube M5 x 23

Screw M5 x 23

Vis M5 x 23

Vite M5 x 23

Tornillo M5 x 23

Šroub M5 x 23

Rückenlehne

Backrest

Dossier

Schienale

Respaldo

Opěradlo

Mutter

Nut

Ecrou

Dado

Tuerca

Matice

Vorderachse mit Rädern

Front axle with wheels

Axe avant avec roues

Asse anteriore con routa

Eje delantero con ruedas 

Přední náprava s koly

Schrauben

Screws

Vis

Vite

Tornillo

Tornillos

Šroubky

Halterung für Vorderachse

Bracket for the front axle

Support pour l‘axe avant

Staffa per asse anteriore

Soporte para el eje delantero

Držák pro přední nápravu

Schubstange

Push bar

Barre de poussée

Biella

Varilla de empuje

Držadlo

Lenksäule

Steering column

Arbre de direction

Albero dello sterzo

Del eje de dirección

Řídící tyč

DE

 - Montage

GB 

- Assembly 

FR

 - Assemblage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje 

CZ

 - Montování

1

2

3

4

5

6

7

13

12

11

10

9

8

2

1

3

DE

1.  Montage der Vorderachse

 

Drehen Sie die Karosserie (1) um. Setzen Sie die Vorder- 

  achse mit den Rädern (5) auf die dafür vorgesehene Stelle an 

  der Unterseite der Karosserie auf.

2.  Montage der Halterung für die Vorderachs

e

 

Setzen Sie die Halterung (6) entlang der Pfeilrichtung in die

  vorgesehene Position am Vorderrad ein und ziehen Sie sie 

  mit Schrauben (12) fest.

3.  Montage der Lenksäule

 

Schieben Sie die Lenksäule (7) von unten nach oben durch 

  das Loch in der Karosserie. Stecken Sie das gebogene Ende 

  der Lenksäule in die Aussparung unten an der Vorderachse 

  (siehe Abb.).

GB

 

1.  Mount the front wheel components

 

Turn over the cart body (1), and insert the front wheel 

  assembly (5) into the designated location of the cart bottom.

2.  Mount the bracket for the front axle

 

Insert the bracket for the front axle (6) into the designated 

  position on the front wheel along the arrow direction and 

  tighten it with screws (part 12).

3.  Assembling the steering column

 

Slide the steering column (7) from bottom to top through the 

  hole in the body. Insert the bent end of the steering column 

  into the gap at the bottom of the body (see image)

FR

 

1.  Montage de l‘essieu avant

 

Retournez le corps (1). Placez l‘essieu avant avec les roues

  (5) à l‘endroit désigné sur le dessous de la carrosserie.

2.  Montage du support de l‘essieu avant

 

Insérer le support (6) dans le sens de la flèche dans la 

  position prévue sur la roue avant et le serrer avec les vis (12).

3.  Montage de la colonne de direction

 

Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à 

  travers le trou dans la carrosserie. Insérez l´extrémité coudée

  de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie

IT

 

1.  Montaggio dell‘assale anteriore

 

Girare il carrozzeria (1). Posizionare l‘assale anteriore con le

  ruote (5) sulla posizione prevista sul lato inferiore della 

 carrozzeria.

2.  Montaggio della staffa per l‘asse anteriore

  Inserire il supporto (6) lungo la direzione della freccia nella 

  posizione prevista sulla ruota anteriore e serrarlo con le viti 

 (12).

3.  Montaggio della colonna di sterzo

  Spingere la colonna di sterzo (7) dal basso all’alto attraverso 

  il foro nella carrozzeria. Inserire la parte finale piegata della 

  colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della

  carrozzeria. (Vedi immagine)

ES

  

1.  Montar el eje delantero

  Dale la vuelta a la carrocería (1). Coloca el eje delantero con 

  las ruedas (5) en el lugar previsto en la parte inferior de la 

 carrocería.

2.  Montar el soporte para el eje delantero

 

Inserte el soporte (6) en la dirección de la flecha en la 

  posición prevista en la rueda delantera y apriételo con los 

  tornillos (12).

3.  Montaje de la columna de dirección

 

Empuje la columna de dirección (7) de abajo hacia arriba a 

  través del agujero en la carrocería. Inserir la parte final 

  curvado de la columna de dirección en la cavidad en la parte 

  inferior de la carrocería. (Ver imagen)

CZ

1.  Montáž dílů pro přední kolo

 

Otočte vozík (1), a přidělejte díly pro přední kolo na určené 

  místo (5).

2.  Montáž držáku pro přední osu

 

 Držák přidělejte na přední osu do určené polohy (6) ve směru 

  šipky a utáhněte šrouby (část 12).

3.  Montáž tyče řízení

 

Řídící tyč zasuňte směrem zespoda nahoru otvorem v 

  karoserii (7) a zahnutou část tyče zasuňte do mezery ve 

  spodní části karoserie (viz obrázek).

Summary of Contents for 460565

Page 1: ...n con las Directivas 2014 30 UE 2011 65 UE y 2009 48 CE El texto completo de la declaraci n de conformidad de la UE est disponible en la siguiente direcci n de Internet www jamara shop com Conformity...

Page 2: ...oru Pokud si d t hraje s modelem nikdy je neztr cejte z dohledu DE Mit dem Modell darf NICHT auf ffentlichen Stra en oder Pl tzen oder sonstigen gef hrlichen Stellen gefahren werden Betreiben Sie das...

Page 3: ...ction and tighten it with screws part 12 3 Assembling the steering column Slide the steering column 7 from bottom to top through the hole in the body Insert the bent end of the steering column into th...

Page 4: ...oben am Handgriff und schieben die Schubstange 13 in die R ckenlehne ein bis sie h rbar einrastet Durch erneutes dr cken vom Ent riegelungsknopf kann die H he der Schubstange eingestellt werden GB 7...

Page 5: ...vac svorky 9 DE 9 Einlegen der Batterien Das Batteriefach befindet sich an der Unterseite des Lenkrads Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab Legen Sie 2 x AA Batterien ein achten Sie auf die richtige P...

Page 6: ...arada Usted est obligado a realizar la eliminaci n profesional de las bater as viejas recogida selectiva Es posible devolver las bater as despu s de su uso de forma gratuita en las actividades comerci...

Page 7: ...Tel 41 794296225 Fax 41 418700213 info modellbau zentral ch www modellbau zentral ch PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 36...

Page 8: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Reviews: