background image

5

DE - Binden von Sender und Modell

Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit einer Einschalt-Sicher-
heitsfunktion versehen. Das garantiert, dass das Modell nur bin-
det wenn es ein gültiges Sendersignal erhält.

Achtung!

Erst das Modell und dann den Sender einschalten.

Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:

1.  Stellen Sie den Gashebel auf die mittlere Position. 
 

Der Sender ist ausgeschaltet!

2.  Platzieren Sie das Modell auf einer waagerechten Ober-

  fläche. Schalten Sie das Modell ein. Nun das Modell nicht 

 

mehr bewegen, damit der Gyro sich einstellen kann. Die 

 

LEDs am Modell beginnen zu blinken. Schalten Sie jetzt den

 

Sender ein, die Power LED blinkt.

3.  Zum initialisieren schieben Sie den Gashebel ganz nach  
 

oben, runter und wieder auf Neutral, dabei ertönt ein 

 

akustisches Signal. Damit sich das Gyrosystem während des 

 

Bindens initialisieren kann,sollte das Modell auf einer ebenen 

 

Fläche stehen. Wenn die LEDs am Modell und am Sender 

 

dauerhaft  brennen ist der Bindevorgang abgeschlossen. 

 

Sollte es nichtfunktionieren, wiederholen Sie den Prozess.

GB - Binding of transmitter and model

Your RC model is fitted with a Power-On failsafe. This is 

designed to ensure that the model’s motor will not start unless 
itdetects a suitable radio-control signal when the LiPo battery is
connected.

Attention:

Switch the model on first then the transmitter.

The correct Start-Up sequence is as follows:

1.  Make sure that the throttle stick in middle position! 
 

The transmitter is off!

2.  With the model places on horizontal surface, push the lipo 

  battery pack in the direction until fixed into position. At this 

 

time avoid moving the model so the radio and gyro system 

 

can initialize. The LEDs on the model blinking. Turn on the 

  transmitter, the Power LED flash. 

3.  For instalation put the gas pedal to the top and back and to 
 

neutral position, now an acoustic voice. The model should 

 

stand on a level place, so that the Gyrosystem during the 

 

connection can install. If the LEDs on the model and 

 

transmitter ermanently light, the binding process is 

 

completed. After the radio binding is done, you don‘t need to 

 

re-bind it anymore.

FR - Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

Le récepteur de votre modèle est équipé d‘une fonction de sécu-
rité. Cela garantit que le modèle se connecte uniquement si les
signaux de l’ émetteur sont valides.

Attention!

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur.

La procédure à suivre est la suivante:

1.  Poussez la manette des gaz jusqu’ à la position médiane.
 

L‘émetteur est éteint!

2.  Placez l’modèle sur une surface horizontale plane. Mettez en 

  place l’accu et branchez-le. Ne bougez plus l’modéle afin que 

 

le gyroscope puisse se régler. Les lumières LED à sur le 

 

châssis commencent à clignoter. Allumez le récepteur, la

 

power LED clignote.

3.  Pour l’initialisation, poussez le manche des gaz 
 

complètement en avant avant puis retour et retour au neutre,

 

un signal acoustique se fera entendre. Pendant l’opération le 

 

modèle devra se situer sur une surface plane de sorte que le 

 

gyroscope puisse s’initialiser pendant la synchronisation. Les 

 

lumières LEDs sur le modèle et l‘émetteur brûlent en 

 

permanence. L’modèle est maintenant utilisable. Si la LED 

 

recommence à clignoter il faut réitérer le process.

IT - Binding trasmettitore e modello

È importante di non toccare/sfi orare l’elicottero durante la fase

del binding.

Attenzione!

Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

1.  Portare l‘acceleratore nella posizione centrale. Il trasmettitore 
 

è spento!

2.  Il Binding deve avvenire su un tavolo oppure per terra. 
 

Collegare il pacco batteria. I LED del telaio cominciano a

 

lampeggiare. Accendere il trasmittente, LED di alimentazione 

 

lampeggia..

3.  Per inizializzare premere la leva del gas tutta la strada fino, 

 

giù e di nuovo al neutro. Durante questa manovra si sente un 

 

segnale acustico. Per permettere al sistema - giroscopio di 

  inizializzarsi, il modello deve essere posato su una superficie 

 

piana. Se i LED sono accesi sul modelo e il trasmittente è 

 

completato il processo di associazione. In caso che il LED 

 

lampeggia, ripetete la procedura.

ES - Binding del modelo y la emisora

Si el proceso de combinar ambos se viera afectado por interfe-
rencias, empieze de nuevo.

¡Atención!

Encender primero el modelo, y después la emisora.

1.  Ajuste el stick del acelerador en la posición media. El 
 

emisora se apaga!

2.  Ponga el modelo en una superficie plana. Meta la batería en

 

su sitio. Ahora no mueva mas el modelo, para que se pueda

 

inicializar el giróscopo. Los LEDs comienzan a parpadear.

 

Encienda la emisora, los LED parpadear.

3.  Para iniciar, presione la palanca de gas hacia hacia arriba, 
 

hacia abajo y hacia atrás a la posición neutral, te va a suenar 

  un señal acústico. Para que el sistema giroscópico durante el 

 

binding puede inicia lizar, el modelo debe estar en una 

  superficie plana. Si los LED del modelo y emisora queman de 

 

forma permanente el proceso de unión es completa. Si el 

 

LED vuelve a parpadear o sigue parpadeando, repita el pro

 

ceso de combinación.

1

3

2

DE - Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment ist eine Funktion, die es dem Modell 
ermöglicht, mittels eines Barometers (bzw. Höhenmeters) die 
vorgegebene Flughöhe anhand des gemessenen Luftdruckes 
zu halten. Das Barometer misst anhand des sich verändernden 
Luftdruckes die Höhenunterschiede des Modells und gleicht die-
se selbstständig aus. 

Starten und Stoppen des Modells.

1.  Möglichkeiten das Modell zu starten: 

 

Möglichkeit 1:  Drücken Sie den linken Steuerknüppel nach  

  

  unten (Abb. 1), die Rotoren beginnen sich zu 

  

  drehen.                                               .

  Möglichkeit 2:   Bringen Sie die beiden Steuerknüppel um  

  

  45° nach links bzw. rechts unten zur Mitte  

  

  (Abb. 2), die Rotoren beginnen sich zu dre 

  

  hen.  

  Möglichkeit 3:   Bringen Sie die beiden Steuerknüppel um  

  

  45° nach links bzw. rechts unten/außen  

  

  (Abb. 3). Die Rotoren des Modells beginnen  

  

  zu rotieren. Drücken Sie den Gashebel lang 

  

  sam nach oben und das Modell wird abhe 

  

  ben.

2.  Das Modell landen:

 

Möglichkeit 1:

 

Ziehen Sie den linken Steuerknüppel nach 

  

  unten.(Abb. 4) Die Rotoren werden langsa 

  

  mer und das Modell landet.Während dessen  

  

 

muß das Modell weiterhin gesteuert werden. 

  Möglichkeit 2: 

Wenn Sie den linken Steuerknüppel 

(Abb. 4) 

  

        im Flug drücken reduziert das Modell im Flug  

  

 

automatisch so weit die Höhe bis es aufsetzt  

  

        und zum Stillstand kommt. Während dessen  

  

 

muß das Modell weiterhin gesteuert werden.  

  

 

Der Assistent übernimmt nur die Höhenkont 

  

 

rolle.

3.  Notfallabschaltung: 

 

Sollte sich eine Situation ergeben in der das Modell  

 

schnellst möglich abgeschaltet werden muss, können  

 

Sie dies indem Sie beide Steuerknüppel, wie auf Bild 2 oder  

 

3 dargestellt, in Position bringen. Die Rotoren werden sofort  

 

gestoppt, das Modell stürzt ab. Um das Modell wieder star 

 

ten zu können, müssen Sie das Model und den Sender neu  

 

starten.

Achtung:

Ihr  Quadrocopter  verfügt  über  eine  Motor-Schnellstop-

Funktion.  Diese  wird  durch  spezielle  Knüppelstellungen 

(siehe Punkt 3) aktiviert. Vermeiden Sie Flug-Manöver die 

diese  Knüppelstellungen  beinhalten.  Bei  Aktivierung  der 

Motor-Schnellstop-Funktion im Flug wird der Quadrocopter 

abstürzen.

GB - Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment is a function that allows the model 
to maintain the predetermined altitude based on the measu-
red air pressure by a barometer (or altimeter). The barometer 
measures on the basis of changes in air pressure, the height 
differences of the model and compensates automatically and 
unnoticeable.

Start/Stop operating method of the aircraft.

1.  Start the aircraft: 

 

Way 1:   Press down the left throttle trimmer to start (pic. 1).

  Way 2:   Move the left throttle lever to right down corner, 

  

at the same time move the right directional lever 

  

to left down corner to start (pic 2).

  Way 3:   Move the left joystick to left down corner, at the 

  

same time move the right joystick to right down 

  

corner to start (pic 3). This time the motor of the 

  

aircraft will be running slowly. Push upward the 

  

throttle lever, the aircraft will take off.

2.  Stop the aircraft:

 

Option 1:   Pull the left joystick down. The rotors are slower  

  

and the model lands. During this process you  

  

must continue to control the model.

  Option 2:  When you press the button in flight, the model  

  

automatically lowers the altitude until it lands and  

  

stops. During this process you must continue to  

  

control the model.                    

                

3.  Emergency Stop: 

 

In the case that it is fallen off by accident or meeting the 

  danger during the course of flying, please pull the throttle 

 

lever to the left down corner and also the direction lever to  

 

the right down corner in the same time in order to start the 

 

emergency stop as the picture shown (pic. 3 and pic. 2 all  

 

can stop the aircraft very quickly)

Attention:

Your Quadrocopter has a motor stop function. This is ac-

tivated  through  specific  control  stick  controls  (see  point 

3). Avoid flight manoeuvres which include the motor stop 

function. In case motor stop is activated during flight the 

Quadrocopter will fall and crash.

1

2

3

4

Summary of Contents for 42 2010

Page 1: ...s concern es des directives 2014 53 EU et 2011 65 UE Vos pourrez galement trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dich...

Page 2: ...idad condiciones controlables y compruebe tambien c mo funciona el modelo durante una falla de se al por ejemplo en el caso de bater as vac as de emisora emisora apagada o fallada Quadrocopter con la...

Page 3: ...az 9 Equilibrio Roll izquierda derecha 10 Interruptor ON OFF 11 Compartimento de la bater a Instalaci n de las pilas Preste atenci n a la polaridad 1 2 11 5 8 9 3 4 6 7 10 4x AA DE Montage Rotorschutz...

Page 4: ...min Tempo de vuelo 5 6 min Atenci n Deje que el modelo despu s de cada uso el tiempo sufici ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona miento Cuando se utiliza bater as para cambiar se...

Page 5: ...modelo en una superficie plana Meta la bater a en su sitio Ahora no mueva mas el modelo para que se pueda inicializar el gir scopo Los LEDs comienzan a parpadear Encienda la emisora los LED parpadear...

Page 6: ...sconnesso rapidamente possibile farlo posizionando le due leve di controllo come sull immagine 2 o 3 I rotori vengono fermati immediatamente il model lo cade Per avviare il modello nuovamente necessa...

Page 7: ...beep La reazione del modello e pi preciso C Modus expert 3 x beep Reazione molto precisa ai comandi 2 Modalit Flip Per eseguire unfl ip premere il tasto Flip e lasciarlo Subito dopo scegliere con la l...

Page 8: ...ssion atmosph rique les dif f rences de temp rature via rayons solaires un changement d altitude peut ind pendamment tre effectu par le mod le Avant de faire voler le mod le r duit informez vous de to...

Page 9: ...nsteue rung machen Wenn Sie den rechten Steuerkn ppel nach vorne dr cken wird das Model in Richtung der Stra e von ihnen weg fliegen Wenn Sie den rechten Steuerhebel zu sich herziehen wird sich das Mo...

Page 10: ...rfi cie horizontal y llevar las dos palancas de control durante por 6 segundos a 45 hac a izquierda abajo hasta que el LED parpadea en el modelo 3 Dejar las dos palancas de control y los LEDs en el mo...

Page 11: ...eo only 422010 1 Using the button 1 on the transmitter for photo 1 or video 2 you can start recording 2 A light under the video camera will glow blue 3 when in stand by mode 3 Press the camera button...

Page 12: ...ntr leur de l application G FR 6 activez maintenant la fonction du contr le d altitude J definir alors si vous voulez contr ler le drone en inclinant votre smartphone ou tablette dans tous les sens F...

Page 13: ...f Die Kamera blinkt und eine Aufnahme ist nicht m glich 1 Die Speicherkarte ist voll oder nicht eingelegt Bereinigen Sie die Speicherkarte bzw legen Sie die Speicherkarte ein GB Problems and solutions...

Page 14: ...eichend gro en freien Raum ca 6 x 5 x 2 5 m zu achten Dabei muss der Raum frei von Hindernissen Lampen losen Gegenst nden etc sein Au erdem sollte kein Luftzug vorhanden sein Das Modell nicht aus gro...

Page 15: ...e les jetez pas dans le feu et tenez les bonne distance des enfants Manipulez les l ments endommag s avec norm ment de pr cautions Des br lures acides ou des dommages sur l appareil Sont craindre Ne c...

Page 16: ...oivent strictement pas tre jet s dans les ordures m nag res mais doivent tre jet s s par ment Vous tes tenues dans la possibilit de d poser vos piles et appareils lectriques dans les centres communaux...

Page 17: ...s assurer aussi que votre t l phone soit bien fix l int rieur et ne puisse pas chut Gardez le produit hors de l humidit et de la chaleur externe N immergez jamais le produit dans de l eau ou d autres...

Page 18: ...phone are not affected see picture 3 4 Important Do not use the VR glasses when wearing glasses This can lead to face injuries If you need a vision aid you should wear contact lenses when using the VR...

Page 19: ...artphone funcionamiento 1 Encender su Smartphone y iniciar la aplicaci n Iniciar en al aplicaci n en la la funci n Splitscreen 2 Ponerlo ahora en el soporte 3 Deslice el soporte de la derecha en las g...

Page 20: ...maux d oreilles car les lunettes peuvent aggraver les sympt mes Faites une pause de 10 15 min apr s chaque demi heure d utilisation m me si vous jugez que ceci n est pas n cessaire Il est recommand de...

Reviews: