background image

6

DE 

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment ist eine Funktion, die es dem Modell

ermöglicht, mittels eines elektronischen Höhenmessers die vor-

gegebene Flughöhe anhand des gemessenen Luftdruckes zu 

halten. Der Höhenmesser misst anhand des sich verändernden 

Luftdruckes die Höhenunterschiede des Modells und gleicht die-

se selbstständig aus.

GB

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment is a function that allows the model to 

maintain the predetermined altitude based on the measured air 

pressure by a electronic altimeter. The altimeter measures on 

the basis of changes in air pressure, the height differences of the 

model and compensates automatically and unnoticeable. 

FR

Altitude Hold Adjustment

L’Altitude Hold Adjustment est une fonction qui permet au modè-

le, à l´aide d´un altimètre électronique, l´altitude prédéterminée 

sur la pression d´air mesurée. Le compteur d´altitude mesure sur 

la base d´un changement de pression de l´air et de la différence 

des altitudes du modèle et compense ceci indépendamment et 

de manière imperceptible.

IT

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment é una funzione che consente il modello 

per mezzo di un altimetro elettronico di mantenere la quota pre-

determinata in base alla pressione dell’aria misurata. L’altímetro 

missura in base al cambiamento della pressione dell’aria, le dif-

ferenze di altezza del modello le compensa automaticamente e 

impercettibilmente. 

ES

Altitude Hold Adjustment

Altitude Hold Adjustment es una función que permite al modelo,

por medio de un altímetro electrónico de mantener la altitud pre-

determinada en base a la presión de aire mesurada. El altímetro 

mesura en base al cambio de la presión de aire, las diferencias 

de altura del modelo se compensa automáticamente y de ma

-

nera imperceptible.

CZ

Nastavení výšky

Altitude  Hold  Adjustment  je  funkce,  která  umožňuje  modelu 

udržovat  přednastavenou  výšku  na  základě  změřeného  tlaku 

vzduchu elektronickým výškoměrem. Výškoměr měří na základě 

změn  tlaku  vzduchu  výškové  rozdíly  modelu  a  automaticky  je 

kompenzuje. 

DE

1. Turbo-Taste

  Das Modell hat zwei Flugmodes, für Anfänger und für Fort-

 geschrittene.

 •

 Anfängermode

 

  Fortgeschrittenen Modus 

    Drücken Sie einmal kurz die Taste auf der Fernbedienung, 

    das Modell wechselt in den Fortgeschrittenen Modus. 

    Die Drehzahl des Heckrotors erhöht sich und das Modell 

    fliegt schneller

2. Demo-Funktion

  Wenn Sie während des Flug des Modells länger die Demo-

  Taste auf der Fernbedienung drücken, führt das Modell eine 

  vorgegebene Abfolge von Flugmanöver durch. 

 

GB

1. Turbo button

  The model has two flight modes, for beginner and for 

 advanced.

 •

  Beginner mode

 

  Advanced mode

    Press and release the button on the remote control, the 

    model switches to the advanced mode. The RPM of the 

    rear rotor is increased and the model will fly faster. 

2. Demo function

  By pressing longer the demo button on the transmitter, it will

  take you through a predetermined sequence of maneuvers.

FR 

1. Bouton Turbo

  L‘modèle possède deux modes de vol, pour pilotes débutants 

  et pour pilotes expérimnetés

 •

  Mode débutant

 

  Mode expérimenté

    Appuyez une fois sur l‘interrupteur de la radiocommande, 

    l‘modèle passe en mode expérimenté. Par action sur la 

  touche Turbo la vitesse de rotation du rotor de queue 

  augmente et l’modèle vol plus vite

2.  Fonction Démo

  En actionnant plus la touche Demo pendant le vol, votre 

  modèle effectuera les figures prédéfinies.

IT

1. Pulsante Turbo

 

Modello dotato con due velocità, per principianti e per esperti.

 •

  Modus principiante

 •

  Modus esperti 

    Premere il pulsante. Premendo il pulsante Turbo, aumenta 

    la prestazione dell’modello Il volo diventa più veloce e agile.

2.   Demo

  Premendo più a lungo il pulsante turbo, l’modello effettua

  una dimostrazione. Appena azionato una leva di guida, il 

  modus demo è disattivato.

ES 

1. Botón turbo

  El modelo tiene dos modos de de vuelo para principiantes y 

 avanzados.

 

  Modo para principiante.

 •

  Modo para avanzados (Pulse una vez el botón de la  

    emisora, el modelo va a cambiar en el modo avanzado. 

    Pulsando el botón turbo se aumenta la velocidad del rotor 

    de cola y el modelo vuela más rapido.

2.  Función Demo

  Al pulsar el botón Demo en vuelo, el modelo realiza una 

  secuencia prescrita de maniobras.

CZ

1. Turbo tlačítko

  Modelu má dvě funkce (možnosti) létání – pro začátečníky a 

  pro pokročilé .

 

  Pro začátečníky.

 

  Pro pokročilé 

    Stiskněte jednou tlačítko po pravé straně dálkového 

    ovládání, takto mění modelu funkci pro pokročilé. Po 

    stisknutí turbo tlačítka se a modelu letí rychleji.

2.  Demo funkce

  Pomocí stisknutí demo tlačítka za letu provede modelu  

  zadanou posloupnost letových manévrů.

DE

 - Trimmen der Fluglage

Akkubedingt können Toleranzen entstehen, die es nötig machen

das Modell für einen korrekten Geradeausflug nachzutrimmen.

Dafür fliegen Sie am besten in ca 1,5 m Höhe und beobachten

aufmerksam die Fluglage!

1.  Dreht das Modell gegen den Uhrzeigerrichtung obwohl kein

  entsprechender Befehl gegeben wurde, müssen Sie ihn mit

  Hilfe der Trimm-Taste rechts in die Gegenrichtung trimmen

  bis er in der Luft steht!

2. Fliegt das Modell im Uhrzeigerrichtung obwohl kein 

  entsprechender Befehl gegeben wurde, müssen Sie ihn mit

  Hilfe der Trimm-Taste links in die Gegenrichtung trimmen bis

  er in der Luft steht!

GB

 - Trimming the Model

Due to battery tolerances some trimming may required to 

achieve a straight flight path. Climb the model to around 

1,5 meter and observe it closely.

1.  If the model rotates to the right (clockwise) without moving

  the steering stick, the Trim right can be used to correct the

  unwanted movement until the model fly’s straight.

2. If the model rotates to the left (anti-clockwise) without moving

  the steering stick, the Trim left can be used to correct the

  unwanted movement until the model fly’s straight.

FR

 - Comment trimmer en fonction des positions en vol

En fonction de l‘accu utilisé, il peut y avoir des tolérances vous

obligeant d‘effectuer un ajustage des trims afin que votre modèle

vol droit. Pour cela, volez à environ 1,5m du sol et observer la 

position de votre modèle!

1. Si votre modèle tourne dans le sens contraire des aiguilles

  d‘une montre, alors que vous n‘en donnez pas l‘ordre, utilisez

  la touche‚ TRIM (droite) et tournez la dans le sens des

  aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que votre modèle vol droit!

2. Si votre modèle tourne dans le sens des aiguilles d‘une 

  montre, alors que vous n‘en donnez pas l‘ordre, utilisez la

  touche‚ TRIM (gauche) et tournez la dans le sens contraire

  des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que votre modèle vol

  droit!

IT 

- Trimmaggio

Perché il vostro modello voli regolarmente dovrete trimmarlo

affinchè voli diritto. Per questo alzatelo più o meno a 1.5 mt. di

quota e osservate quello che fa.

1.  Se il vostro modello ruota da solo in senso antiorario quando

  lo stick della rotazione è in posizione neutra, correggete trim

  (destra) ossìa verso la parte opposta alla rotazione fino a

 fermarla.

2. Se il vostro modello ruota da solo in senso orario quando lo

  stick della rotazione è in posizione neutra, correggete trim

  (sinistra) antiorario ossìa verso la parte opposta alla rotazione 

  fino a fermarla.

ES

 - Trimming del modelo

Debido a las tolerancias de la batería, es necesario trimmar el 

modelo para un vuelo en linea recta correcta. Para ello, se debe 

volar en unos 1,5 metros de altura y observar cuidadosamente 

la situación de vuelo!

1.  Si el modelo gira a la dercha (en sentido horario) sin mover

  la palanca de dirección, el trim derecho se puede utilizar

  para corregir el movimiento no desado hasta que el modelo

  vuela recto.

2.  Si el modelo gira a la izquierda (antihorario) sin mover la

  palanca de dirección, el trim izquierdo se puede utilizar para

  corregir el movimiento no deseado hasta que le modelo

  vuela recto.

CZ 

- Trimování letové polohy

Vzhledem k výrobní toleranci, bude možná potřeba vyladit rotory

pro rovný let. Vzlétněte s modelem do výšky cca 1,5 metru nad

zem a pozorujte chování vrtulníku.

1.  Otáčí-li se modelu proti směru hodinových ručiček, i když

  nebyl vydán žádný odpovídající povel, musíte pomocí

  tlačítka. Trim trimovat doprava do protisměru, dokud 

  nezůstane stát ve vzduchu na místě!

2.  Letí-li modelu ve směru hodinových ručiček, i když nebyl

  vydán žádný odpovídající povel, musíte pomocí tlačítka.

  Trim trimovat doleva do protisměru, dokud nezůstane stát ve

  vzduchu na místě!

Summary of Contents for 410145

Page 1: ...o shod Spole nost JAMARA e K t mto prohla uje e Produkt Floater Altitude 2 4 GHz No 410145 odpo v d sm rnic m 2014 53 EU a 2011 65 EU pln zn n EU prohl en o shod je k dispozici na n sleduj c internet...

Page 2: ...nespou t jte model pokud jej nem te v dohledn vzd lenosti Maxim ln viditelnost stejn jako maxim ln rozsah modelu z vis na mnoha faktorech jako je po as m sto a ru iv frekvence P ed ka d m spu t n m p...

Page 3: ...carica e completata Il tempo di volo con la batteria completamente carica e di ca 5 minuti Attenzione La sciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffici ente per raffreddarsi prima di rimet...

Page 4: ...n odstup cca 1 2 metry od za zen abyste chr nili sebe nebo jin osoby p ed razem V robek nenechejte l tat p i teplot okol nad 45 C nebo ni ne 10 C Nevystavujte model kdy nel t p soben p m ho slune n h...

Page 5: ...n m je t eba ho po ka d m pou it vypnout Pokud je model vybaven odn mateln m akumul torem nebo odpojiteln m konektorov m p ipojen m po ka d m pou it je nutn odpojit akumul tor od modelu Pokud model n...

Page 6: ...el bot n turbo se aumenta la velocidad del rotor de cola y el modelo vuela m s rapido 2 Funci n Demo Al pulsar el bot n Demo en vuelo el modelo realiza una secuencia prescrita de maniobras CZ 1 Turbo...

Page 7: ...les voyants sur le mod le commence par clig noter En cas d arr t automatique du moteur et apr s que vous ayez cart ce qui a occasionn l arr t de l h lice vous pouvez normalement continuer par faire v...

Page 8: ...non funziona 1 Radiocomando spento Accendete il radiocomando 2 Pile mal installate o scariche Verificate la polarit delle pile o cambiatele 3 Le batterie sono scariche Sostituire le batterie ES Proble...

Page 9: ...les l ments endommag s avec norm ment de pr cautions Des br lures acides ou des dommages sur l appareil Sont craindre Attention certaines pi ces de votre mod le peuvent chauffer Attention Dans quelque...

Page 10: ...it de d poser vos piles et appareils lectriques dans les centres communaux de collectes Si des informations personnelles sont pr sents sur les appareils lectriques celles ci doivent tre retir s par vo...

Page 11: ...364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Bay Toy s Martin Schaaf Am Bahndamm 6 86650 Wemding Tel 07151 5002192 Fax 07151 5002193 Mail info bay toys de Web www bay toys...

Page 12: ...n Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ ____________________________________________...

Reviews: