2
Conexiones y teclas
1
Ingresso 230 V
2
Ingresso 11 - 18 V
3
Collegamento per il sensore di temperatura (Sensore non è incluso nel kit di consegna)
4
Porta di ricarica - rosso = più (+) | nero = meno (-)
5
Attacchi di bilanciatore (1 - 6)
6
LED Display
7
Batt. Type
= Se utiliza para seleccionar los tipos de batería
Interrumpe el proceso de carga
8 Status
- / +
= Cambio de modo
Disminución o aumento de un valor.
9
Start / Enter
= Inicio del proceso de carga
Para confirmar las opciones del menú
Connections and Controls
1
230 V AC Input
2 11 - 18 V DC Input
3 Temperature sensor socket (sensor not included)
4
Output charge lead - red = plus (+) | black = minus (-)
5 Balancer lead sockets (1 - 6)
6 LED screen
7 Batt. Type
=
Scroll through the Main Menu
Stop any charge processes
8 Status
- / +
=
After values
See the status of individual cells in balance charge mode
9 Start / Enter button =
Resume or start charge processes.
Confirm an action.
3
4
5
7
6
8
9
1
2
Puesta en marcha del cargador
El cargador puede ser alimentado de dos maneras distintas, pero no simultáneamente. Dispone de
la posibilidad de obtener la energía de una toma de corriente casera, un enchufe, o bien de una
batería de automóvil o de una fuente de alimentación estabilizada de 12 V.
Conecte el cargador a la toma de alimentación seleccionada. Si lo conecta a una toma de alimen-
tación de 12 V y corriente continua debe comprobar que la polaridad sea la correcta. Conecte la
pinza de cocodrilo roja con el polo positivo (+), y la negra con el negativo (-), de la batería o fuente
de alimentación.
Cuando la puesta en marcha, aparece „Charge Discharge“ Durante este tiempo, el procesador com-
prueba el cargador de batería y fuente de alimentación. Si se produce un fallo, por ejemplo, porque
la tensión de entrada está por debajo de 10 V o 18 V, un mensaje correspondiente aparecerá en la
pantalla y un zumbido. Si ese es el caso debe verifi car la fuente de alimentación.
Nota importante:
Nunca mezclar las dos fuentes de energía, el cargador se puede dañar.
La conexión a la batería de GE cargada o descargada aparece por dos códigos de colores hembril-
las de 4 mm. Conecte la batería con estas tomas. Cuando conectada – en continuación, la terminal
positiva de la batería que corresponde a la roja (+) y la terminal negativa de la batería con el negro
(-). Utilice sólo el cargador de alta calidad.
Cuando se carga o descarga una batería de litio, debes usar para la seguridad necesariamente
la función de balanceador de los cargador. Es la única forma que las células de litio queden bien
protegidas contra una falta de tratamiento.
Cuidado con los terminales y el equilibrador de la batería con el cargador. Si el puerto balanceador
no se utiliza, una carga o descarga se lleva a cabo sin el control de la tensión de celda individual.
Además, el voltaje de las células individuales no se pueden mostrar.
Using your charger for the first time
The X-Peak 80 BAL V2 is fitted with 2 power inputs which gives you the choice of powering the unit
from the household mains supply (220 V AC) or via 12 V DC. The 12 V DC can be either a vehicle
battery or a stabilised transformer (11 - 18V).
Connect the charger to an input of your choice, if using 12 V pay particular attention to the polarity.
The red crocodile clip must be connected to the plus pole (+) and the black clip to the minus pole (-).
After connection the charger will display „Charge Discharge“ whilst a self test is conducted. If an
error is encountered, for example if the input voltage is outside the allowed range of 11-15 V, a mes-
sage will be displayed and the buzzer will sound. Disconnect the power supply and rectify the fault.
WARNING!
Never connect both power inputs simultaneously as this will destroy the charger!
Battery packs to be charged or discharged are attached to the charger via 2 colour coded banana
sockets using a good quality charging cable. Make sure that the plus (+) pole of the battery is con-
nected to the red socket on the charger and that the minus (-) pole of the battery is connected to the
black socket of the charger.
When charging or discharging Lithium packs, always use the balancer function of the charger. This
will not only provide protection for your cells, but also ensure maximum efficiency and long life.
To do so, you must connect both the charging cable and the balancer plug/socket. Not doing this
will result in the individual cells not being protected and you will not be able to monitor the individual
cell voltage in the display.
Estructura del menú del cargador
Después de conectar el cargador a la fuente de alimentación los últimos ajustes se queda en la últi-
ma memoria utilizada, haciendo que se convierta en activa. La misma batería puede ser reutilizada
dando dados de alta, a penas deberás realizar el cambio de lo que deseas. El último modo de
carga se muestra.
Por un cambio de la configuración debe ser establecido primero a que tipo de batería deserá carga
-
da o descargada. Utilizarás, la tecla „BATT TYP/STOP“‚se puede usar repetidamente hasta que la
pantalla aparezca el tipo de batería deseado, empiezará a parpadear. Los tipos de baterías están
dispuestos uno detrás del otro.
Si el botón „Start/ENTER“ se pulsa, inicia el ajuste de parámetros, por ejemplo la corriente de carga
empieza a parpadear. Al pulsar el ’Status
- / +
’, este valor puede ser cambiado si lo desea.
Menu Structures
Having connected the charger to a power supply, the last settings used will be displayed. If you are
going to charge/discharge the same pack, no settings need to be changed. The last used mode will
be displayed.
If a different pack is to be charged/discharged the setting must be changed, starting with the battery
type. To do this, press the ‘Batt.Typ/Stop’ button until the correct battery type flashes in the display.
This menu option is an endless loop.
The displayed battery type is confirmed by pressing the ‚Start/Enter‘ button. If you wish, each key
press is confirmed by a brief acoustic signal.
Pressing the ’Start/Enter’ button allows the user to access the various parameters which can be
changed, for example the charging current. The ’Status
- / +
’ buttons are used to change the
values.
ES
- Particolarità
Control de la temperatura con programación de corte*
En el cargador hay un sensor de temperatura que puede infectarse. Entonces, la temperatura de la
batería puede variar hasta 80° C, tener cuidado.
* Esta función no es sólo a través de la conexión de un sensor de temperatura opcional
(Ref. 153057)
es posible, se incluye.
Proceso de límite de tiempo
Para evitar posibles errores, también se puede cargar manualmente programieren tiempo.
Corriente de entrada de supervisión
Por lo tanto, no llega a una descarga profunda, la batería del coche de la tensión de entrada del
cargador es monitoreada continuamente. Si se alcanza el límite, el cargador pasa automáticamente
detiene el proceso.
Visulización de carga de la capacidad
El cargador está conectado a una instalación de almacenamiento equipado de hasta 5 baterías. En
cada memoria, está los datos de un paquete de baterías. Depósito este, que es rápidamente clave
en su acceso a la batería, elimina una gran medida de programación.
Cíclica de carga / descarga
1 a 5 cíclico y continuo proceso de carga> descarga o carga y descarga>es operable para la ba-
tería refrescante y equilibrado para simular la actividad de la batería. Por favor, consulte los datos
técnicos.
GB
- Special features
Temperatur monitoring with programmable cut-off *
The battery‘s internal chemical reaction will cause the temperature of the battery to rise. If the tem-
perature limit is reached, the process will be terminated.
*
This function is available by connecting optional temperatur probe
(Ord. No. 153057)
, which is
not
included in our package.
Processing time limit
You can also limit the maximum process time to avoid any possible defect.
Input power monitoring
To portect the car battery used as DC input power from being damaged, its voltage keeps being
monitored. If it drops below the lower limit, the process will be ended automatically.
Data store/load
The maximum five batteries‘ data can be stored for users‘ convenience. You can keep the data
pertaining to program setting of the battery of continuous charging or discharging. Users can call out
these data at any time without any special program setting.
Cyclic charging / discharging
1 to 5 cyclic and continuous process of charge>discharge or discharge>charge is operable for bat-
tery refreshing and Balancing to simulate the battery‘s activity.