19
Problem
Problem
Grund
Cause
Lösung
Solution
Nach dem Einschalten läuft der Motor
nicht an, es wird kein Signal angezeigt.
The motor will not rotate after switching
on. No signal is present.
Der Akku oder die Verbindungen zum Akku
sind nicht in Ordnung.
The battery pack or battery pack connectors
are faulty.
Überprüfen Sie die Kabel, die
Steckverbindungen und den Akku.
Check all of the connectors and the battery
pack.
Nach dem Einschalten läuft der Motor
nicht an, es wird ein Signal im 1 Sek.-Takt
abgegeben.
The motor will not turn after switching on.
The ESC omits double signals with a 1 se-
cond interval.
Die Eingangsspannung ist nicht korrekt, sie
ist zu hoch oder zu niedrig.
The input voltage is too high or too low.
Kontrollieren Sie die Spannungslage des
Akkus.
Check the battery pack voltage.
Nach dem Einschalten läuft der Motor
nicht an, es wird ein Signal im 2 Sek.-Takt
abgegeben.
The motor will not turn after switching
on. The ESC omits single signals with a 2
second interval.
Das Eingangssignal wird als nicht richtig er-
kannt.
No or a poor receiver signal.
Überprüfen Sie den Sender und den Empfän-
ger, sowie das Empfängeranschlusskabel des
Reglers
Check both the transmitter and receiver
as well as the ESC connecting cable.
Der Motor hat die falsche Drehrichtung
The motor turns in the wrong direction.
Die Verbindungen zum Motor wurden ver-
tauscht.
The motor connecting cables are swapped.
Wechseln Sie zwei der Verbindungskabel
zwischen Motor und Regler
Swap 2 of the ESC/motor connecting cables.
Der Motor hört plötzlich auf zu drehen
The motor suddenly stops turning.
Das Eingangssignal ist nicht in Ordnung.
The battery voltage is too low.
Der Akku hat eine zu geringe
Spannungslage.
No signal.
Sender, Empfänger und Servokabel überprü-
fen.
Charge the battery pack.
Akku neu aufladen
Check the transmitter, receiver and all of
the cables.
Der Motor läuft unregelmäßig, er stottert.
The motor stutters or runs irregularly.
Bei den Verbindungen liegt ein Wackelkon-
takt vor.
One of the connectors is loose.
Die Funkübertragung ist zeitweise stark ge-
stört.
The receiver has intermediate interference.
Alle Verbindungen genau kontrollieren.
Carefully check all of the connectors.
Schalten Sie den Controller aus und wieder
ein, wenn dann keine richtige Funktion mög-
lich ist, setzen Sie Ihr Fahrzeug an einem an-
deren Platz ein.
Switch the system off and then on. If the
interference persists, operate the model in
another location.
Achtung!
Voraussetzung zur Problemfindung ist immer ein voller Fahrtakku
und eine volle Senderbatterie.
Attention!
Requirement for problem-finding is always a full batteries.
Summary of Contents for 05 3260
Page 31: ...31 50 5126 22 Z T 50 5026 13 0046 Montage Motor Motor assembly...
Page 38: ...38...
Page 39: ...39...