background image

FR

 / 

Domaine d’utilisation

Cette balançoire est exclusivement réservée à l‘usage domestique, à l‘intérieur comme à l‘extérieur !

Montage

ATTENTION !

Le montage et l’entretien de la balançoire souple sont reservés aux adultes ! Visser le crochet de 
fixation dans un matériau suffisamment résistant, tel que du bois ou du béton. Elle doit être bien fixée, 
sans avoir de jeu. N’attachez jamais le mousqueton directement à la vis d’oeil - risque d’abrasion! La 
poussière métallique pourrait rentrer dans vos yeux. Pour une fixation au plafond, n’utiliser que les 
chevilles ou systèmes de support adaptés au matériau. En cas de doute, consulter un spécialiste. Afin 
d’éviter tout risque de frottement au niveau du crochet et des anneaux, ces derniers doivent toujours 
être graissés. Contrôlez régulièrement les signes d’usure sur toutes les pièces détachées. Même une 
usure insignifiante exige le remplacement immédiat de la pièce affectée. Les influences atmosphériques 
du mauvais temps accélèrent l’usure. Veiller à ce que le crochet de fixation soit placé verticalement par 
rapport au positionnement de la balançoire, de façon à ce que l’on puisse voir à travers l’oeil du crochet 
en se plaçant devant la balançoire  ; ceci afin d’éviter toute usure prématurée du crochet. La charge 
maximale de la balançoire s’élève à 80 kg. N’excéder en aucun cas la charge admise indiquée. Nous 
déclinons toute responsabilité pour des accidents survenus suite à un montage ou un traitement non 
conforme. Afin d’améliorer constamment la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit de 
procéder à des modifications techniques et optiques de nos produits. Matériel dehors 100 % polyester. 
Pur surface teinturerie. Réservé à un usage familial !

Risques pour les enfants

Les enfants de moins de 3 ans ont des difficultés à anticiper le danger que représente un objet en mou-
vement, comme cette balançoire : elle ne convient donc pas aux enfants de moins de 3 ans.

Risque représenté par une surcharge

La balançoire est prévue pour une charge maximale de 80 kg.

Zone de danger

Prévoir une zone dégagée d’au moins 2 m de diamètre, à partir de la position extérieure maximale de 
la balançoire. Veillez à éloigner de la zone de balancement toute autre personne ou tout objet pouvant 
présenter un danger tels que mur, barrière, branches et branchages, corde à linge ou autre élément 
gênant.

Risque représenté par un sol dur

Placer la balançoire au-dessus d’un sol amortissant les chocs, par exemple gazon, moquette ou tapis en 
mousse.

Risque représenté par un matériel de fixation non adapté 

Afin d’éviter tout risque de décrochement ou de rupture du matériel, n’utiliser que des crochets usinés à 
540°. Tous les crochets doivent être visés dans les poutres en bois au-delà du filetage (voir figure).

Summary of Contents for 697-955

Page 1: ...ad Rodach Germany www jako o com 697 955 Anleitung Instructions Instruction Werkinstructie Istruzioni Arbetsbeskrivning Instrukcje WICHTIG SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Tarpaulin seat Balançoire souple Schommeldoek Telo dondolo Gungstolsduk Hamak huśtawka ...

Page 2: ... width for two children Largeur recommandée pour deux enfants Aanbevolen breedte voor twee kinderen Larghezza consigliata per 2 bambini Rekommenderad bredd för två barn Zalecana szerokość dla dwojga dzieci max 280 cm min 240 cm 35 cm 35 cm 55 cm 85 cm max 280 cm min 240 cm ...

Page 3: ...chaukel beträgt 80 kg Die ausgewiesene max Belastbarkeit darf keinesfalls überschritten werden Für Unfälle die durch unsachgemäße Montage und Behandlung entstehen wird eine Haftung abgelehnt Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns optische und technische Änderungen vor Obermaterial 100 Polyester Nur Oberflächenreini gung Nur für den Hausgebrauch Gefahren für Kinder Kinder unter 3 Jahren...

Page 4: ...ner Nachdem Sie das Schaukeltuch eingehängt haben drehen Sie die Schraube des Karabiners wieder fest zu andernfalls kann sich die Schaukel aus der Befestigung lösen Prüfen Sie diese Verbindung vor jeder Benutzung ACHTUNG Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet Lange Schnur Strangulationsgefahr Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren keine speziellen Maßnahmen für Kleinkinder vorgesehen Sturzgefa...

Page 5: ...has a maximum load bearing capacity of 80 kg Do in no case exceed the indicated carrying capacity Liability is exclu ded in the case of accidents caused by improper assembly or handling We reserve the right to make visual and technical changes as part of our product improvement process Outer material 100 polyester Only surface washing Only for domestic use Risk for children Children under the age ...

Page 6: ... be taken out of commission Risk from open screw clasps Once the tarpaulin seat has been attached firmly tighten the screws on the clasps to avoid the swing breaking free of its fastenings Check that the screws are firm before each use WARNING Not suitable for children under 3 years Long string Danger of strangulation Not suitable for children under the age of three years no specific precautions f...

Page 7: ...de la balançoire s élève à 80 kg N excéder en aucun cas la charge admise indiquée Nous déclinons toute responsabilité pour des accidents survenus suite à un montage ou un traitement non conforme Afin d améliorer constamment la qualité de nos produits nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et optiques de nos produits Matériel dehors 100 polyester Pur surface teintur...

Page 8: ...un crochet mousqueton ouvert Après avoir suspendu la balançoire veuillez visser fermement le mousqueton afin d éviter tout risque de désolidarisation de la balançoire Veuillez contrôler cette fixation avant chaque utilisation ATTENTION Ne convient pas aux enfants de moins de 3 an Long cordon Danger de strangulation Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans sans équipment spéciable pour les pet...

Page 9: ...t 80 kg De aangeduide maximale belastbaarheid mag in geen geval worden overschreden Aansprakelijkheid voor schade als gevolg van verkeerde montage en oneigenlijk gebruik is uitgesloten In het kader van productverbeteringen zijn zichtbare en technische veranderingen voorbehouden Buitenkant 100 polyester Alleen oppervlak stomerij Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik Gevaren voor kinderen Kinderen ...

Page 10: ...hommeldoek dient u de schroefdraad van de karabijnhaak weer stevig aan te draaien zodat de schommel niet los kan schieten Controleer steeds voor gebruik of alle haken nog voldoende vastzitten WAARSCHUWING Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar Lang koord Strangulatiegevaar Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar geen speciale voorzieningen voor peuters gevaar van vallen Leveringssamenstell...

Page 11: ...iò significa che stando di fronte al dondolo si deve poter vedere attraverso gli occhi dei ganci La portata massima del dondolo è di 80 kg Il carico massimo ammesso non deve essere superato in nessun caso Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da un montaggio ed un trat tamento improprio Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ottiche e tecniche al fine di migliorare il p...

Page 12: ...o riavvitate saldamente la vite del moschettone altrimenti il dondo lo può sganciarsi dal fissaggio Prima di ogni uso controllate questo collegamento AVVERTENZA Non indicato per bambini di età inferiore ai 3 anni Corda lunga Rischio di strangolamento Non indicato per bambini di età inferiore ai 3 anni non sono previsti provvedimenti specifici per bambini piccoli rischio di caduta Volume della forn...

Page 13: ...d högsta tillåtna vikt 80 kg Den fastställda max bärförmågan får absolut inte överskridas Det ansvaras inte för skador eller olyckor som uppstår pga otillbörlig montering och tillämpning Vi förbehåller oss rätten att genomföra optiska och tekniska ändringar inom ramen för produktförbättringar Yttre material 100 polyester Endast ytrengöring Endast för hemmabruk Fara för barn Småbarn som yngre än 3 ...

Page 14: ...Skruva fast karabinernas skruvar efter att gungstolsduken har hakat fast annars kan gungstolen lossna Kontrollera denna befästning varje gång innan den används VARNING Inte lämpad för barn som är yngre än 3 år Lång lina Risk för strypning Inte lämpad för barn som är yngre än 3 år inga speciella åtgärder för småbarn risk för att störta ned Leverans 1 bruksanvisning 1 gungstolsduk 2 justerbara upphä...

Page 15: ...ność hamaka huśtawki wynosi 80 kg W żadnym wypadku nie wolno przekraczać podanego obciążenia maksymalnego Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane w wyniku nieprawidłowego montażu i obsługi W ramach modernizacji produktu zastrzega my sobie zmiany optyczne i techniczne Materiał wierzchni 100 poliestru Tylko czyszczenie powierzchnio we Wyłącznie do użytku domowego Zagrożenia dla...

Page 16: ...owiednie dla dzieci poniżej 3 lat nie przewidziano specjalnych zabezpieczeń dla małych dzieci ryzyko upadku Zakres dostawy 1 instrukcja 1 hamak huśtawka 2 regulowane liny zawieszające z karabinkiem Najpierw należy sprawdzić artykuł pod kątem kompletności Hak huśtawki i ewentualne potrzebne kołki nie są objęte zakresem dostawy Jeśli zakres dostawy nie odpowiada wymienionym powyżej ilościom należy s...

Reviews:

Related manuals for 697-955