background image

IT

 / 

Applicazione

Questo telo dondolo è destinato esclusivamente all’uso domestico in ambienti interni e esterni!

Montaggio

AVVERTENZA!

Il montaggio del telo dondolo e la manutenzione deve essere eseguita da un adulto! Il fissaggio del 
gancio a vite deve avvenire solo a materiali sufficientemente robusti, quali ad esempio legno, calcestruz-
zo. Il gancio ad anello non deve muoversi nell’ancoraggio. Non agganciare il moschettone direttamente 
nel gancio ad anello, pericolo di abrasione! In caso di abrasion metallica potrebbe crearsi della polvere 
metallica che potrebbe giungere negli occhi. Per il sistema a soffitto vi raccomandiamo di utilizzare 
esclusivamente tasselli ovvero sistemi di tenuta autorizzati. In caso di dubbi, interpellate assolutamente 
uno specialista. Per evitare un attrito inutile al gancio e all’anello, questo deve essere permanentemente 
lubrificato. A causa dell‘usura del materiale la polvere del materiale può giungere agli occhi. Tutti i 
singoli componenti devono essere controllati regolarmente per evitare l’usura. I singoli componenti 
devono essere sostituiti in ogni caso anche in caso di poca usura. Le intemperie possono aumentare gli 
effetti di usura. Assicuratevi che il gancio a vite sia posizionato trasversalmente rispetto alla direzione del 
dondolo. Ciò significa che, stando di fronte al dondolo si deve poter vedere attraverso “gli occhi” dei 
ganci. La portata massima del dondolo è di 80 kg. Il carico massimo ammesso non deve essere superato 
in nessun caso. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da un montaggio ed un trat-
tamento improprio. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ottiche e tecniche al fine di migliorare 
il prodotto. Materiale esterno 100 % poliestere. Solo pulizia superficiale. Solo per uso domestico!

Pericoli per bambini

Bambini sotto i 3 anni non possono valutare esattamente il pericolo derivante da elementi mobili, come 
questo dondolo. Usate quindi solo per bambini a partire dai 3 anni di età.

Pericolo da sovraccarico

Il dondolo è omologato per un carico massimo di 80 kg.

Zona di pericolo

Occorre rispettare uno spazio libero con un raggio di almeno 2 m, misurato dall’estensione massima del 
dondolo. Assicuratevi che durante l’uso del dondolo nella zona di pericolo non vi siano persone, mura, 
recinzioni, rami, rami pendenti, corde per bucato o altri oggetti.

Pericolo derivante da un fondo duro

Il fondo, sul quale è fissato il dondolo deve avere caratteristiche ammortizzanti, p. es. sabbia, prato, 
moquette, stuoie di materiale espanso.

Pericolo derivante da materiale di fissaggio errato

Per evitare uno sganciamento accidentale ed una rottura del materiale, usate solo ganci girevoli a 540°. 
Tutti i ganci a vite con devono essere avvitati nelle travi di legno sopra la filettatura
(vedi Figura).

Summary of Contents for 697-955

Page 1: ...ad Rodach Germany www jako o com 697 955 Anleitung Instructions Instruction Werkinstructie Istruzioni Arbetsbeskrivning Instrukcje WICHTIG SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN Tarpaulin seat Balançoire souple Schommeldoek Telo dondolo Gungstolsduk Hamak huśtawka ...

Page 2: ... width for two children Largeur recommandée pour deux enfants Aanbevolen breedte voor twee kinderen Larghezza consigliata per 2 bambini Rekommenderad bredd för två barn Zalecana szerokość dla dwojga dzieci max 280 cm min 240 cm 35 cm 35 cm 55 cm 85 cm max 280 cm min 240 cm ...

Page 3: ...chaukel beträgt 80 kg Die ausgewiesene max Belastbarkeit darf keinesfalls überschritten werden Für Unfälle die durch unsachgemäße Montage und Behandlung entstehen wird eine Haftung abgelehnt Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns optische und technische Änderungen vor Obermaterial 100 Polyester Nur Oberflächenreini gung Nur für den Hausgebrauch Gefahren für Kinder Kinder unter 3 Jahren...

Page 4: ...ner Nachdem Sie das Schaukeltuch eingehängt haben drehen Sie die Schraube des Karabiners wieder fest zu andernfalls kann sich die Schaukel aus der Befestigung lösen Prüfen Sie diese Verbindung vor jeder Benutzung ACHTUNG Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet Lange Schnur Strangulationsgefahr Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren keine speziellen Maßnahmen für Kleinkinder vorgesehen Sturzgefa...

Page 5: ...has a maximum load bearing capacity of 80 kg Do in no case exceed the indicated carrying capacity Liability is exclu ded in the case of accidents caused by improper assembly or handling We reserve the right to make visual and technical changes as part of our product improvement process Outer material 100 polyester Only surface washing Only for domestic use Risk for children Children under the age ...

Page 6: ... be taken out of commission Risk from open screw clasps Once the tarpaulin seat has been attached firmly tighten the screws on the clasps to avoid the swing breaking free of its fastenings Check that the screws are firm before each use WARNING Not suitable for children under 3 years Long string Danger of strangulation Not suitable for children under the age of three years no specific precautions f...

Page 7: ...de la balançoire s élève à 80 kg N excéder en aucun cas la charge admise indiquée Nous déclinons toute responsabilité pour des accidents survenus suite à un montage ou un traitement non conforme Afin d améliorer constamment la qualité de nos produits nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et optiques de nos produits Matériel dehors 100 polyester Pur surface teintur...

Page 8: ...un crochet mousqueton ouvert Après avoir suspendu la balançoire veuillez visser fermement le mousqueton afin d éviter tout risque de désolidarisation de la balançoire Veuillez contrôler cette fixation avant chaque utilisation ATTENTION Ne convient pas aux enfants de moins de 3 an Long cordon Danger de strangulation Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans sans équipment spéciable pour les pet...

Page 9: ...t 80 kg De aangeduide maximale belastbaarheid mag in geen geval worden overschreden Aansprakelijkheid voor schade als gevolg van verkeerde montage en oneigenlijk gebruik is uitgesloten In het kader van productverbeteringen zijn zichtbare en technische veranderingen voorbehouden Buitenkant 100 polyester Alleen oppervlak stomerij Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik Gevaren voor kinderen Kinderen ...

Page 10: ...hommeldoek dient u de schroefdraad van de karabijnhaak weer stevig aan te draaien zodat de schommel niet los kan schieten Controleer steeds voor gebruik of alle haken nog voldoende vastzitten WAARSCHUWING Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar Lang koord Strangulatiegevaar Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar geen speciale voorzieningen voor peuters gevaar van vallen Leveringssamenstell...

Page 11: ...iò significa che stando di fronte al dondolo si deve poter vedere attraverso gli occhi dei ganci La portata massima del dondolo è di 80 kg Il carico massimo ammesso non deve essere superato in nessun caso Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati da un montaggio ed un trat tamento improprio Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ottiche e tecniche al fine di migliorare il p...

Page 12: ...o riavvitate saldamente la vite del moschettone altrimenti il dondo lo può sganciarsi dal fissaggio Prima di ogni uso controllate questo collegamento AVVERTENZA Non indicato per bambini di età inferiore ai 3 anni Corda lunga Rischio di strangolamento Non indicato per bambini di età inferiore ai 3 anni non sono previsti provvedimenti specifici per bambini piccoli rischio di caduta Volume della forn...

Page 13: ...d högsta tillåtna vikt 80 kg Den fastställda max bärförmågan får absolut inte överskridas Det ansvaras inte för skador eller olyckor som uppstår pga otillbörlig montering och tillämpning Vi förbehåller oss rätten att genomföra optiska och tekniska ändringar inom ramen för produktförbättringar Yttre material 100 polyester Endast ytrengöring Endast för hemmabruk Fara för barn Småbarn som yngre än 3 ...

Page 14: ...Skruva fast karabinernas skruvar efter att gungstolsduken har hakat fast annars kan gungstolen lossna Kontrollera denna befästning varje gång innan den används VARNING Inte lämpad för barn som är yngre än 3 år Lång lina Risk för strypning Inte lämpad för barn som är yngre än 3 år inga speciella åtgärder för småbarn risk för att störta ned Leverans 1 bruksanvisning 1 gungstolsduk 2 justerbara upphä...

Page 15: ...ność hamaka huśtawki wynosi 80 kg W żadnym wypadku nie wolno przekraczać podanego obciążenia maksymalnego Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki spowodowane w wyniku nieprawidłowego montażu i obsługi W ramach modernizacji produktu zastrzega my sobie zmiany optyczne i techniczne Materiał wierzchni 100 poliestru Tylko czyszczenie powierzchnio we Wyłącznie do użytku domowego Zagrożenia dla...

Page 16: ...owiednie dla dzieci poniżej 3 lat nie przewidziano specjalnych zabezpieczeń dla małych dzieci ryzyko upadku Zakres dostawy 1 instrukcja 1 hamak huśtawka 2 regulowane liny zawieszające z karabinkiem Najpierw należy sprawdzić artykuł pod kątem kompletności Hak huśtawki i ewentualne potrzebne kołki nie są objęte zakresem dostawy Jeśli zakres dostawy nie odpowiada wymienionym powyżej ilościom należy s...

Reviews:

Related manuals for 697-955