- 15 november 2016 11:31 AM - Jaga N.V.
Installatiehandleiding / Instructions d’installation / Installationsanleitung / Installation instructions
DBE
C.11
Warmtepomp mode / Mode pompe à chaleur / Wärmepumpenmodus / Heat pump mode
Standaard ingestelde watertemperatuur
in warmtepomp mode = 26°C.
De temperatuur aanpassen, zie
7
La température de l’eau prédéfinie en
mode pompe à chaleur = 26°C.
Ajustement de la température, voir
7
Die voreingestellte Wassertemperatur
im Wärmepumpen mode = 26°C.
Einstellen der Temperatur, siehe
7
The default water temperature in heat
pump mode = 26°C.
Adjusting the temperature, see
7
-
+
MODE
0
F
E
DC
B
A
9
8
7
6
5 4
3
2
1
+
Warmtepomp mode UIT
Mode pompe à chaleur DÉACTIVÉ
Wärmepumpenmodus AUS
Heat pump mode OFF
Druk op beide knoppen tot de
blauwe
LED
oplicht.
Appuyez sur les deux boutons jusqu’à ce
que le
LED bleu
allume
Drücken Sie beide Tasten, bis die
blaue
LED
leuchtet.
Press both buttons until the
blue LED
light up.
-
+
MODE
0
F
E
DC
B
A
9
8
7
6
5 4
3
2
1
+
Warmtepomp mode AAN
Mode pompe à chaleur ACTIVÉ
Wärmepumpenmodus EIN
Heat pump mode ON
Druk op beide knoppen tot de
rode LED
oplicht.
Appuyez sur les deux boutons jusqu’à ce
que le
Led rouge
allume.
Drücken Sie beide Tasten, bis die
rote
LED
leuchtet.
Press both buttons until the
red LED
light up.
7
De minimale watertemperatuur aanpassen / Ajustement de la température de l’eau minimum / Einstellung des Mindest-Wassertemperatur / Adjusting the minimum water temperature
A
De standaard ingestelde watertemperatuur =28°C / La température de l’eau prédéfinie = 28°C / Die voreingestellte Wassertemperatur = 28°C / The default water temperature = 28°C
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
+
Watertemperatuur min. °C / Température min. de l’eau ° C
Mindest-Wassertemperatur ° C /water temperature min.° C
24°C
26°C
28°C
30°C
32°C
34°C
36°C
38°C
I
- 2°C
+ 2°C
I
Standaard vooringestelde temperaturen.
Températures préréglées en usine.
Werkseitig voreingestellten Temperaturen.
Factory preset temperatures.
Druk op de
(+)
knop tot de
rode Led
5
maal knippert.
Enfoncez le bouton
(+)
jusqu’à ce que le
Led rouge
clignote 5 fois.
Drücken Sie die Taste (+), bis die LED
fünfmal blinkt.
Press the (+) button until the red LED
flashes five times.
B
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
Watertemperatuur verlagen:
Réduire la température de l’eau:
Reduzierung der Wassertemperatur:
Reduce the water temperature:
Druk
kort op
(-)
: d
e temperatuur ver-
laagt
met één stap 2°C. Als de
minimum
temperatuur
bereikt is knippert de
blau-
we LED
snel.
Poussez brièvement sur
(-)
: la tempé-
rature baisse d’un coup de 2°C. Lorsque
la
température minimum
est atteinte, le
LED bleu
clignote rapidement.
Drücken Sie kurz
(-)
: die Temperatur
sinkt in einem Schritt 2 ° C. Nachdem
das
Mindesttemperatur
erreicht ist,
blinkt die
blaue LED
schnell.
Briefly press
(-)
: the temperature de-
creases by one step 2 ° C.
Once the
minimum temperature
is
reached, the
blue LED
blinks rapidly.
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
+
Watertemperatuur verhogen:
Augmenter la température de l’eau:
Erhöhen Sie die Wassertemperatur:
Increase the water temperature:
Druk
kort op
(+)
: de temperatuur ver-
hoogt met één stap 2°C. Als de
maxi-
mum temperatuur
bereikt is knippert de
rode LED
snel.
Poussez brièvement sur
(+)
: la tempé-
rature monte d’un coup de 2°C. Lorsque
la
température maximum
est atteinte, le
LED rouge
clignote rapidement.
Drücken Sie kurz
(+)
: die Temperatur
steigt in einem Schritt 2 ° C. Wenn
die
maximale Temperatur
erreicht ist, blinkt
die
rote LED
schnell.
Briefly press
(+)
: the temperature in-
creases by one step 2° C.
If the
maximum temperature
is reached,
the
red LED
flashes rapidly.
Automatische controle:
Contrôle automatique:
Automatische Steuerung:
Automatic control:
De
groene LED
licht op als de gemeten
watertemperatuur hoger is dan de inge-
stelde watertemperatuur. Dit wijst aan
dat het aanvoerwater warm is.
Le
LED vert
s’allume lorsque la tempé-
rature de l’eau mesurée est supérieure
à la température d’eau réglée. Ceci in-
dique que l’eau d’adduction est chaud.
Die grüne LED leuchtet, als die gemes-
sene Wassertemperatur die eingestellte
Temperatur überschreitet. Dies zeigt,
dass das Speisewasser ist warm.
The
green LED
lights as the measured
water temperature is higher than the set
temperature. This indicates that the sup-
ply water temperature is warm.
C
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
+
Sluit de instel-modus af door op de (+)
knop te drukken tot de
rode LED
5x knip-
pert.
Quitter le mode de configuration en ap-
puyant sur le bouton (+) jusqu’à ce que la
LED rouge
clignote 5x.
Verlassen Sie den Konfigurationsmodus,
indem Sie die Taste (+) drücken, bis die
rote
LED blinkt
5x.
Exit setup mode by pressing the (+) but-
ton until the
red LED
flashes 5x.
!! De JDPC controller gaat na 30” terug
in normale mode en zal alle gewijzigde
instellingen automatisch opslaan !!
Elke aanpassing wordt opgeslagen in het
interne (EE PROM) geheugen.
!! Le JDPC controller retourne au mode
normal après 30’’ et va automatiquement
stocker tous les réglages modifiés !!
Chaque adaptation est stockée dans la
mémoire interne (EE PROM).
!! Nach 30 Sekunden geht der JD-
PC-Steuerung wieder in den normalen
Modus und werden automatisch alle
geänderten Einstellungen gespeichert !!
Jede Anpassung ist in dem internen
Speicher (EEPROM) gespeichert.
!! The JDPC control returns to normal
mode after 30 seconds, and will auto-
matically save any changed settings !!
Each adjustment is stored in the internal
(EE PROM) memory
5x
5x
6
De kamertemperatuur aanpassen / Ajustement de la température ambiante / Einstellen der Raumtemperatur / Adjusting the room temperature
A
De standaard ingestelde kamertemperatuur =21°C / La température ambiante prédéfinie = 21°C / Die voreingestellte Raumtemperatur = 21°C / The default room temperature = 21°C
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
Kamertemperatuur °C / Température ambiante ° C
Raumtemperatur / Room temperature
16°C
18°C
20°C
21°C
22°C
23°C
25°C
I
- 1°C
+ 1°C
I
Standaard vooringestelde
temperaturen.
Températures préréglées en
usine.
Werkseitig
voreingestellten
Temperaturen.
Factory preset temperatures.
Houd de
(-)
knop ingedrukt tot de
blauwe
LED
5 x knippert.
Gardez le bouton (-) enfoncée jusqu’à ce
que le
LED bleu
clignote 5 x.
Halten Sie die Taste (-), bis die
blaue
LED
5x blinkt.
Press and hold the (-) button until the
blue LED
flashes 5x.
B
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
Kamertemperatuur verlagen:
Druk
kort op
(-)
: d
e temperatuur ver-
laagt
met één stap 1°C. Als de
minimum
temperatuur
bereikt is knippert de
blau-
we LED
snel.
Réduire la température ambiante:
Poussez brièvement sur
(-)
: la tempéra-
ture baisse d’un coup de 1°C. Lorsque
la
température minimum
est atteinte, le
LED bleu
clignote rapidement.
Reduzierung der Raumtemperatur:
Drücken Sie kurz
(-)
: die Temperatur
sinkt in einem Schritt 1°C. Nachdem das
Mindesttemperatur
erreicht ist, blinkt
die
blaue LED
schnell.
Reduce the room-temperature:
Briefly press
(-)
: the temperature de-
creases by one step 1°C.
Once the
minimum temperature
is
reached, the
blue LED
blinks rapidly.
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
+
Kamertemperatuur verhogen:
Augmenter la température ambiante:
Erhöhen Sie die Raumtemperatur:
Increase the room-temperature:
Druk
kort op
(+)
: de temperatuur ver-
hoogt met één stap 1°C. Als de
maxi-
mum temperatuur
bereikt is knippert de
rode LED
snel.
Poussez brièvement sur
(+)
: la tempéra-
ture monte d’un coup de 1°C. Lorsque
la
température maximum
est atteinte, le
LED rouge
clignote rapidement.
Drücken Sie kurz
(+)
: die Temperatur
steigt in einem Schritt 1°C. Wenn
die
maximale Temperatur
erreicht ist, blinkt
die
rote LED
schnell.
Briefly press
(+)
: the temperature in-
creases by one step 1°C.
If the
maximum temperature
is reached,
the
red LED
flashes rapidly.
C
-
+
MODE
0
F
ED
C B A 9 8 7 6 5
43
2
1
Sluit de instel-modus af door op de (-)
knop te drukken tot de
blauwe LED
5x
knippert.
Quitter le mode de configuration en ap-
puyant sur le bouton (-) jusqu’à ce que la
LED bleu
clignote 5x.
Verlassen Sie den Konfigurationsmodus,
indem Sie die Taste (-) drücken, bis die
blaue LED
blinkt 5x.
Exit setup mode by pressing the (-) but-
ton until the
blue LED
flashes 5x.
!! De JDPC controller gaat na 30” terug
in normale mode en zal alle gewijzigde
instellingen automatisch opslaan !!
Elke aanpassing wordt opgeslagen in het
interne (EE PROM) geheugen.
!! Le JDPC controller retourne au mode
normal après 30’’ et va automatiquement
stocker tous les réglages modifiés !!
Chaque adaptation est stockée dans la
mémoire interne (EE PROM).
!! Nach 30 Sekunden geht der JD-
PC-Steuerung wieder in den normalen
Modus und werden automatisch alle
geänderten Einstellungen gespeichert !!
Jede Anpassung ist in dem internen
Speicher (EEPROM) gespeichert.
!! The JDPC control returns to normal
mode after 30 seconds, and will auto-
matically save any changed settings !!
Each adjustment is stored in the internal
(EE PROM) memory
І
І
І
°C
І
І
І
16°C
І
І
І
18°C
І
І
І
20°C
І
І
І
21°C
І
І
І
22°C
І
І
І
23°C
І
І
І
25°C
5x
5x
MODE
+
-
F
8