background image

 - 15 november 2016 11:31 AM - Jaga N.V.

Installatiehandleiding / Instructions d’installation / Installationsanleitung / Installation instructions

DBE

C.11

Warmtepomp mode / Mode pompe à chaleur / Wärmepumpenmodus / Heat pump mode

Standaard ingestelde watertemperatuur 
in warmtepomp mode = 26°C.
De temperatuur aanpassen, zie 

7

 

La température de l’eau prédéfinie en 
mode pompe à chaleur = 26°C.
Ajustement de la température, voir 

7

 

Die voreingestellte Wassertemperatur 
im Wärmepumpen mode = 26°C.
Einstellen der Temperatur, siehe 

7

 

The default water temperature in heat 
pump mode = 26°C.
Adjusting the temperature, see 

7

 

-

+

MODE

0

F

E

DC

B

A

9

8

7

6

5 4

3

2

1

+

Warmtepomp mode UIT

Mode pompe à chaleur DÉACTIVÉ

Wärmepumpenmodus AUS

Heat pump mode OFF

Druk op beide knoppen tot de 

blauwe 

LED

 oplicht.

Appuyez sur les deux boutons jusqu’à ce 
que le 

LED bleu

 allume

Drücken Sie beide Tasten, bis die 

blaue 

LED

 leuchtet.

Press both buttons until the 

blue LED

 

light up.

-

+

MODE

0

F

E

DC

B

A

9

8

7

6

5 4

3

2

1

+

Warmtepomp mode AAN

Mode pompe à chaleur ACTIVÉ

Wärmepumpenmodus EIN

Heat pump mode ON

Druk op beide knoppen tot de 

rode LED

 

oplicht.

Appuyez sur les deux boutons jusqu’à ce 
que le 

Led rouge

 allume.

Drücken Sie beide Tasten, bis die 

rote 

LED

 leuchtet.

Press both buttons until the 

red LED

 

light up.

7

De minimale watertemperatuur aanpassen / Ajustement de la température de l’eau minimum / Einstellung des Mindest-Wassertemperatur  / Adjusting the minimum water temperature

A

De standaard ingestelde watertemperatuur =28°C / La température de l’eau prédéfinie = 28°C / Die voreingestellte Wassertemperatur = 28°C / The default water temperature = 28°C

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

+

Watertemperatuur min. °C / Température min. de l’eau ° C

Mindest-Wassertemperatur ° C /water temperature min.° C

24°C

26°C

28°C

30°C

32°C

34°C

36°C

38°C

I

- 2°C

+ 2°C

I

    Standaard vooringestelde temperaturen.

 

Températures préréglées en usine.

 

Werkseitig voreingestellten Temperaturen.

 

Factory preset temperatures.

Druk op de 

(+)

 knop tot de 

rode Led

 5 

maal knippert.

Enfoncez le bouton 

(+)

 jusqu’à ce que le 

Led rouge

 clignote 5 fois.

Drücken Sie die Taste (+), bis die LED 
fünfmal blinkt.

Press the (+) button until the red LED 
flashes five times.

B

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

Watertemperatuur verlagen:

Réduire la température de l’eau:

Reduzierung der Wassertemperatur:

Reduce the water temperature:

Druk

 

kort op 

(-)

: d

e temperatuur ver-

laagt 

met één stap 2°C. Als de 

minimum 

temperatuur

 bereikt is knippert de 

blau-

we LED

 snel. 

Poussez brièvement sur 

(-)

 : la tempé-

rature baisse d’un coup de 2°C. Lorsque 
la

 température minimum

 est atteinte, le 

LED bleu

 clignote rapidement. 

Drücken Sie kurz  

(-)

: die Temperatur 

sinkt in einem Schritt 2 ° C. Nachdem 
das 

Mindesttemperatur

 erreicht ist, 

blinkt die 

blaue LED

 schnell. 

Briefly press  

(-)

: the temperature de-

creases by one step 2 ° C.
Once the 

minimum temperature 

is 

reached, the 

blue LED

 blinks rapidly.

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

+

Watertemperatuur verhogen:

Augmenter la température de l’eau:

Erhöhen Sie die Wassertemperatur:

Increase the water temperature:

Druk

 

kort op 

(+)

: de temperatuur ver-

hoogt met één stap 2°C. Als de 

maxi-

mum temperatuur

 bereikt is knippert de 

rode LED

 snel.

Poussez brièvement sur 

(+)

 : la tempé-

rature monte d’un coup de 2°C.  Lorsque 
la

 température maximum

 est atteinte, le 

LED rouge

 clignote rapidement.

Drücken Sie kurz 

(+)

: die Temperatur 

steigt in einem Schritt 2 ° C. Wenn

 die 

maximale Temperatur

 erreicht ist, blinkt 

die

 rote LED

 schnell.

Briefly press 

(+)

: the temperature in-

creases by one step 2° C.
If the 

maximum temperature

 is reached, 

the 

red LED

 flashes rapidly.

Automatische controle:

Contrôle automatique:

Automatische Steuerung:

Automatic control:

De 

groene LED

 licht op als de gemeten 

watertemperatuur hoger is dan de inge-
stelde watertemperatuur. Dit wijst aan 
dat het aanvoerwater warm is.

Le 

LED vert

 s’allume lorsque la tempé-

rature de l’eau mesurée est supérieure 
à la température d’eau réglée. Ceci in-
dique que l’eau d’adduction est chaud.

Die grüne LED leuchtet, als die gemes-
sene Wassertemperatur die eingestellte 
Temperatur überschreitet. Dies zeigt, 
dass das Speisewasser ist warm.

The 

green LED

 lights as the measured 

water temperature is higher than the set 
temperature. This indicates that the sup-
ply water temperature is warm.

C

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

+

Sluit de instel-modus af door op de  (+)  
knop te drukken tot de  

rode LED

 5x knip-

pert.

Quitter le mode de configuration en ap-
puyant sur le bouton (+) jusqu’à ce que la 

LED rouge

 clignote 5x.

Verlassen Sie den Konfigurationsmodus, 
indem Sie die Taste (+) drücken, bis die 
rote 

LED blinkt

 5x.

Exit setup mode by pressing the (+) but-
ton until the

 red LED

 flashes 5x.

!! De JDPC controller gaat na 30” terug 
in normale mode en zal alle gewijzigde 
instellingen automatisch opslaan !!
Elke aanpassing wordt opgeslagen in het 
interne (EE PROM) geheugen.

!! Le JDPC controller retourne au mode 
normal après 30’’ et va automatiquement 
stocker tous les réglages modifiés  !!
Chaque adaptation est stockée dans la 
mémoire interne (EE PROM).

!! Nach 30 Sekunden geht der JD-
PC-Steuerung wieder in den normalen 
Modus und werden automatisch alle 
geänderten Einstellungen gespeichert !!
Jede Anpassung ist in dem internen 
Speicher (EEPROM) gespeichert.

!! The JDPC control returns to normal 
mode after 30 seconds, and will auto-
matically save any changed settings !!
Each adjustment is stored in the internal 
(EE PROM) memory

5x

5x

6

De kamertemperatuur aanpassen / Ajustement de la température ambiante / Einstellen der Raumtemperatur  / Adjusting the room temperature

A

De standaard ingestelde kamertemperatuur =21°C / La température ambiante prédéfinie = 21°C / Die voreingestellte Raumtemperatur = 21°C / The default room temperature = 21°C

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

Kamertemperatuur °C / Température ambiante ° C

Raumtemperatur / Room temperature

16°C

18°C

20°C

21°C

22°C

23°C

25°C

I

- 1°C

+ 1°C

I

    Standaard vooringestelde 

temperaturen.

 

Températures préréglées en 
usine.

 Werkseitig 

voreingestellten 

Temperaturen.

 

Factory preset temperatures.

Houd de 

(-)

 knop ingedrukt tot de 

blauwe 

LED

 5 x knippert.

Gardez le bouton (-) enfoncée jusqu’à ce 
que le 

LED bleu

 clignote 5 x.

Halten Sie die Taste (-), bis die 

blaue 

LED

 5x blinkt.

Press and hold the (-) button until the 

blue LED

 flashes 5x.

B

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

Kamertemperatuur verlagen:

Druk

 

kort op 

(-)

: d

e temperatuur ver-

laagt 

met één stap 1°C. Als de 

minimum 

temperatuur

 bereikt is knippert de 

blau-

we LED

 snel. 

Réduire la température ambiante:

Poussez brièvement sur 

(-)

 : la tempéra-

ture baisse d’un coup de 1°C. Lorsque 
la

 température minimum

 est atteinte, le 

LED bleu

 clignote rapidement. 

Reduzierung der Raumtemperatur:

Drücken Sie kurz  

(-)

: die Temperatur 

sinkt in einem Schritt 1°C. Nachdem das 

Mindesttemperatur

 erreicht ist, blinkt 

die 

blaue LED

 schnell. 

Reduce the room-temperature:

Briefly press  

(-)

: the temperature de-

creases by one step 1°C.
Once the 

minimum temperature 

is 

reached, the 

blue LED

 blinks rapidly.

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

+

Kamertemperatuur verhogen:

Augmenter la température ambiante:

Erhöhen Sie die Raumtemperatur:

Increase the room-temperature:

Druk

 

kort op 

(+)

: de temperatuur ver-

hoogt met één stap 1°C. Als de 

maxi-

mum temperatuur

 bereikt is knippert de 

rode LED

 snel.

Poussez brièvement sur 

(+)

 : la tempéra-

ture monte d’un coup de 1°C.  Lorsque 
la

 température maximum

 est atteinte, le 

LED rouge

 clignote rapidement.

Drücken Sie kurz 

(+)

: die Temperatur 

steigt in einem Schritt 1°C. Wenn

 die 

maximale Temperatur

 erreicht ist, blinkt 

die

 rote LED

 schnell.

Briefly press 

(+)

: the temperature in-

creases by one step 1°C.
If the 

maximum temperature

 is reached, 

the 

red LED

 flashes rapidly.

C

-

+

MODE

0

F

ED

C B A 9 8 7 6 5

43

2

1

Sluit de instel-modus af door op de  (-)  
knop te drukken tot de  

blauwe LED

 5x 

knippert.

Quitter le mode de configuration en ap-
puyant sur le bouton (-) jusqu’à ce que la 

LED bleu

 clignote 5x.

Verlassen Sie den Konfigurationsmodus, 
indem Sie die Taste (-) drücken, bis die 

blaue LED

 

blinkt 5x.

Exit setup mode by pressing the (-) but-
ton until the

 

blue LED

 flashes 5x.

!! De JDPC controller gaat na 30” terug 
in normale mode en zal alle gewijzigde 
instellingen automatisch opslaan !!

Elke aanpassing wordt opgeslagen in het 
interne (EE PROM) geheugen.

!! Le JDPC controller retourne au mode 
normal après 30’’ et va automatiquement 
stocker tous les réglages modifiés  !!

Chaque adaptation est stockée dans la 
mémoire interne (EE PROM).

!! Nach 30 Sekunden geht der JD-
PC-Steuerung wieder in den normalen 
Modus und werden automatisch alle 
geänderten Einstellungen gespeichert !!

Jede Anpassung ist in dem internen 
Speicher (EEPROM) gespeichert.

!! The JDPC control returns to normal 
mode after 30 seconds, and will auto-
matically save any changed settings !!

Each adjustment is stored in the internal 
(EE PROM) memory

І

І

І

°C

І

І

І

16°C

І

І

І

18°C

І

І

І

20°C

І

І

І

21°C

І

І

І

22°C

І

І

І

23°C

І

І

І

25°C

5x

5x

MODE

+

-

F

8

Reviews: