background image

87502135/02.12.2015

/

 

Seite 13/16 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

30

29

31

2.

1.

30A

F4

Folgende Beleuchtungsfunktionen 

des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen 

mit Tagesfahrlichtschaltung  unterstützt:

• Schlussleuchten

• Begrenzungsleuchten

• Kennzeichenbeleuchtung

Zur Aktivierung dieser Funktionen muss Stand- 

oder Abblendlicht eingeschaltet werden!

The following light functions for the trailer 

are not supported by all towing vehicles 

with DRL circuit:

• Rear lights

• Side lights 

• Numberplate lights

The taillights or dimmed headlights 

must be switched on to activate this function!

Les fonctions d’éclairage suivantes 

de la remorque ne sont pas activables s

ur tous les véhicules de traction équipés 

de feux de circulation de jour:

• Feux arrières

• Feux d’encombrement

• Éclairage de la plaque minéralogique

Pour activer ces fonctions, les feux de position 

ou de croisement doivent être allumés!

Le seguenti funzioni per l’illuminazione 

del rimorchio non sono supportate da tutte 

le motrici con circuito di luci diurne:

• luci posteriori

• luci d’ingombro

• illuminazione targa

Per attivare queste funzioni devono essere 

accese le luci di posizione o gli anabbaglianti!

De volgende verlichtingsfuncties 

van de aanhanger worden niet bij 

alle trekkende voertuigen met 

daglichtschakeling ondersteund:

• Achterlichten

• Spatbordlampen

• Kentekenverlichting

Ter activering van deze functies moet 

parkeer- of dimlicht worden ingeschakeld!

No todos los vehículos tractores con conmutación 

de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para 

las siguientes funciones de iluminaición del remolque:

 

• Luces traseras

• Luces de gálibo

• Iluminación de la matrícula

¡Para activar estas funciones deberán encenderse 

las luces de posición o las luces de cruce!

32

MANUAL

90500004

RD

OPTIONAL

YL/BR

Part-no.

22400001

Part-no.

22400509

YL

B+/30

+

+

Summary of Contents for 26500599

Page 1: ...oches 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppelin...

Page 2: ...ulo del rimorchio non idoneo alla diagnosi Nel caso in cui processi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indi...

Page 3: ...2135 02 12 2015 Seite 3 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 10x 5x 3x 2x 2x 2x 8 12 18 29 5 6 13 16 15A 30A 2...

Page 4: ...amente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non scollegata si possono danneggiare si...

Page 5: ...87502135 02 12 2015 Seite 5 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 208 2 2 1 3 4 5 a b...

Page 6: ...87502135 02 12 2015 Seite 6 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 3 c d e 208...

Page 7: ...87502135 02 12 2015 Seite 7 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 4 2 1 3 4 2 1 a b 2008...

Page 8: ...BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power out...

Page 9: ...anco Blanc Bianco Brown Braun Marr n Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood R d R d R d Verde Groen Gr n Gr nt Gr n Laranja Oranje Orange Orange Orang...

Page 10: ...Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 17 18 19 RD YL RD BL OPTION 1 20 22 OPTION 2 BK 40pin P P 23 16 15 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Importan...

Page 11: ...EGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 20 23 21 22 OPTION 1 Verriegelung ffnen Open Lock WT 2 1 OPTION 2 OPTION 1 1 2...

Page 12: ...6 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 25 Sicherungshalter fuse holder Sicherungshalter fuse holder 26 27 28 BK B...

Page 13: ...d encombrement clairage de la plaque min ralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent tre allum s Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono...

Page 14: ...t page 15 Codage dispositif de commande page 15 Codifica dispositivo di controllo pagina 15 Bedieningsapparaat coderen pagina 15 Contralor de codificacion pagina 15 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignit...

Page 15: ...mme suit l aide du testeur PEUGEOT PPS et du logiciel PEUGEOT Planet Office choisir des v hicules livraison quipements en option partie commutation remorque BSR installation d un quipement L attivazio...

Page 16: ...de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continue prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Reviews: