Jaeger 21500647 Fitting Instructions Manual Download Page 5

/

 

Seite 5/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87502548/17.07.2018

1

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

MANUAL

C

o

C

o

GB

D

Die Kühlerleistung des Fahr-

zeuges  muß  bei  Nachrüstung 

einer Anhängerkupplung mög-

licherweise erhöht werden!

Bitte  unbedingt  Herstelleran-

gaben beachten!!

Um  Störungen  und  Schäden 

am  Bordnetz  zu  vermeiden, 

muss

  die  Massepolklemme 

unbedingt 

vor  Beginn  aller 

Arbeiten

 von der Fahrzeugbat-

terie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 

Anschlüssen  am  CAN-Daten-

bus kann bei nicht abgeklemm-

ter  Batterie  sowohl  das 

Anhängermodul  als  auch  das 

fahrzeugseitige  Bordnetzsteu-

ergerät beschädigt werden!

Bitte 

Herstellervorschriften 

beim Ab- und Anklemmen der 

Fahrzeugbatterie beachten!

In  order  to  avoid  malfunctions 

and  damage  to  the  vehicle’s 

electrical  system  the  earth 

terminal 

must  be  disconnec-

ted

  from  the  vehicle’s  battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 

vehicle’s  control  unit  for  the 

electrical  system  can  be 

damaged  during  work  on  the 

CAN  data  bus  connections  if 

the  battery  is  not  disconnec-

ted!

Please  pay  attention  to  the 

manufacturer’s 

instructions 

when 

disconnecting 

and 

reconnecting  the  vehicle’s 

battery!

Afin  d’éviter  tout  dysfonctionne-

ment  ou  endommagement  du 

circuit de bord, 

il est indispensa-

ble

  de  débrancher  la  pince  de 

masse de la batterie du véhicule 

avant  le  début  de  toute 

opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 

et de branchements effectués sur 

le  bus  de  données  CAN,  si  la 

batterie n’est pas débranchée, le 

module remorque aussi bien que 

le  dispositif  de  commande  de 

circuit  de  bord  du  véhicule 

risquent d’être endommagés!

Veuillez  respecter  les  directives 

du fabricant lors du branchement 

et  du  débranchement  de  la 

batterie du véhicule!

Per  evitare  disturbi  e  danni  alla 

rete  di  distribuzione  elettrica, 

l’espansione  polare  a  massa 

deve

  essere  assolutamente 

scollegata  dalla  batteria  del 

veicolo 

prima  dell’inizio  dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e gli 

allacciamenti al bus di dati CAN, 

se la batteria non è scollegata si 

possono  danneggiare  sia  la 

centralina rimorchio, sia la cen-

tralina della rete di distribuzione 

elettrica del veicolo!

Attenersi  alle  indicazioni  del 

costruttore  per  scollegare  e 

ricollegare la batteria del veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos en 

el sistema eléctrico de a bordo 

es  imprescindible

  separar  al 

terminal de puesta a tierra de la 

batería  del  vehículo 

antes  de 

realizar cualquier trabajo!

¡Particularmente  al  realizar 

trabajos  y  conexiones  al  bus 

de 

datos 

CAN 

puede 

estropearse  tanto  el  módulo 

para  remolques    como  el 

regulador del sistema eléctrico 

de a bordo del vehículo si no se 

ha desconectado la batería!

¡Rogamos 

observar 

las 

instrucciones  del  fabricante  al 

conectar  y  desconectar  la 

batería del vehículo!

Om storingen en schade aan de 

elektrische bedrading te vermij-

den 

moet

  de  massapoolklem 

absoluut 

vóór aanvang van alle 

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 

aansluitingen  op  de  CAN-data-

bus kan zowel de aanhangermo-

dule  als  de  voertuigzijdige 

regeleenheid voor de elektrische 

installatie  beschadigd  worden, 

als de accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften  bij  het 

vast-  en  loskoppelen  van  de 

voertuigaccu  in  acht  nemen 

a.u.b.!

The  vehicle's  cooling  capacity 

may have to be increased 

when retrofitting a trailer 

coupling! 

You must observe

the manufacturer's instructions!!

Il  peut  s’avérer  nécessaire 

d’augmenter  la  puissance  du 

radiateur  du  véhicule  lorsque 

celui  est  équipé  ultérieurement 

d’un attelage remorque!

Respecter  impérativement  les 

insctructions du constructeur!!

La  capacità  di  raffreddamento 

del  veicolo,  quando  si  applica 

un  gancio  di  traino,  si  deve 

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare tassativa-

mente 

le 

indicazioni 

del 

produttore!!

¡Es  posible  que  haya  que 

aumentar  la  capacidad  del 

radiador  en  caso  de  reequipar 

un acoplamiento de remolque!

¡Rogamos  tener  en  cuenta  las 

instrucciones  de  fabricante  sin 

falta!

Het  koelvermogen  van  het 

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd  als  achteraf  een 

aanhangerkoppeling 

wordt 

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in 

acht nemen a.u.b.!!

F

I

E

NL

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

Summary of Contents for 21500647

Page 1: ...13 pin 12 Volt ISO 11446 Faisceau pour attelage 13 broches 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para enganches de remolques 13 pins 12 V...

Page 2: ...equipment Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot...

Page 3: ...gar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base el ctrica para el remolque o los perif ricos En funci n del tipo de m dulo para remolques CFC utilizado en el kit el ctrico no se podr interactuar...

Page 4: ...mbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 3x 10x 5x 3x 3x 2x 5 8 17 25 11 16 Nur f r Only for Ceed 26 29 Nur f r Only...

Page 5: ...inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete...

Page 6: ...Seite 6 18 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 9 2 9 6 7 8 10 1 2 5 3 4 i30 5 door i30 CW...

Page 7: ...Seite 7 18 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 9 3 8 6 7 9 1 2 5 3 4 i30 Fastback...

Page 8: ...Seite 8 18 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 4 Ceed 9 1 2 5 3 4 6 7 9 10 8...

Page 9: ...GER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 7 5 i30 5 T rer door i30 Fastback 1 3 2 6 i30 CW 1 3 2 1 3...

Page 10: ...ris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood R d R d R d Verde Groen Gr n Gr nt Gr n Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pin...

Page 11: ...L YL BR Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maxima le Abbinamento della pr esa Uscita...

Page 12: ...er automotive de 87502548 17 07 2018 YL GN YL 1 2 3 5 YL Pin 7 Pin 13 GN Pin 8 Pin 12 GN 4 20 i30 5 t rer 5 door i30 CW i30 Fastback 18 Ceed 19 Open lock Verriegelung ffnen 12 11 10 13 7 6 5 1 2 3 4 9...

Page 13: ...il info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 21 i30 Fastback 23 24 i30 5 t rer 5 door i30 CW i30 Fastback Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in pictu...

Page 14: ...rl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 25 Ceed Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 27...

Page 15: ...246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502548 17 07 2018 P OFF SPORT P 30 P OFF P OFF Cut Reverse Light Supply PDC Control Unit WT RD WT BK P P 3 2 1 3 2 1 OPTIONAL PDC cut off WT RD WT BK WT...

Page 16: ...502548 17 07 2018 36 everse PIN 9 B 30 40 MANUAL 34 MANUAL Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7 pin 38 37 39 33 OPTIONAL Part no 22400509 YL BR YL OPTIONAL Part no 50400521 Perm anen t powe r sup...

Page 17: ...ion diagnostic des LED de contr le Diagnosefunctie van de controle LED s Funci n de diagn stico de los LEDs de control Funzione di diagnostica dei LED di controllo 1 2 SETUP Kurzschluss Short circuit...

Page 18: ...u de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continue prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Reviews: