Jaeger 21500576 Fitting Instructions Manual Download Page 19

87501637/17.02.2020 

/

 

© JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

59

Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation 

Die Aktivierung der

• Anhänger-Blinküberwachung

muss mit Hilfe des ODIS-Testers wie folgt 

durchgeführt werden:

  Nach dem Verbinden mit ODIS muss in  

  der Sollverbauliste das Steuergerät „69  

  Anhängerfunktion“ auf codiert gesetzt  

 werden.

The activation of

• trailer indicator monitoring

has to be carried out using the ODIS tester as 

follows:

  After connecting to ODIS, the "69 trailer  

  function" controller has to be set to    

  encoded in the target installation list.

L’activation de

• la surveillance de clignotant de remorque

doit être effectuée comme suit à l’aide du 

testeur ODIS:

  Une fois la connexion avec ODIS établie,  

  mettre l’appareil de commande «69    

  fonctionnement avec remorque» sur    

  «codé» dans la liste d’assemblage  

 

 théorique.

L’attivazione di

• controllo frecce del rimorchio

si deve eseguire con l’aiuto del tester 

ODIS come segue:

 

  Dopo la connessione con ODIS, nella lista  

  d'installazione nominale la centralina "69  

  Funzione rimorchio" deve essere      

 codificata.

La activación

• del control de los intermitentes del remolque

deberá llevarse a cabo con ayuda del compro-

bador ODIS de la siguiente manera:

  Después de haber establecido la conexión  

  con ODIS se deberá ajustar el controlador  

  "69 función de remolque" en la lista de  

  dispositivos a codificado.

De activering van

• de knipperbewaking van de aanhangwagen

moet met behulp van de 

ODIS-tester

als volgt worden uitgevoerd:

 

  Na aansluiting met het on board    

 

  diagnostisch systeem ODIS moet in de lijst  

  voor de te plannen inbouw, de regeleenheid  

  ’69-aanhangwagenfunctie’ worden    

  ingesteld als zijnde ‘gecodeerd’.

Summary of Contents for 21500576

Page 1: ...wiring kit for rear carriers 13 pin 12 Volt ISO 11446 Faisceau pour support arri re 13 broches 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per portapacchi 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para tra...

Page 2: ...ent Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be acc...

Page 3: ...r ejemplo a fallos de funcionamiento de la base el ctrica para el remolque o los perif ricos En funci n del tipo de m dulo para remolques CFC utilizado en el kit el ctrico no se podr interactuar con e...

Page 4: ...2020 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 3x 10x 5x 2x 3x 15A 2x 2x 2x 2x 3 6 13 25 47 50 9 12 28 42 OPTION 2 OPT...

Page 5: ...o dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di di...

Page 6: ...87501637 17 02 2020 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 2 1 2 a b...

Page 7: ...ermelho Rood R d R d R d Verde Groen Gr n Gr nt Gr n Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Bl Bl tt Bl Amarelo Geel Gul...

Page 8: ...9 10 GY BK BL RD Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della pres...

Page 9: ...X 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 14 15 18 19 P P 17 23 16 P Steckverbindung Connector 16 pin BR WT BR GN BK P Pin 2 P PDC Steuerger t Steckverbindung Connector 16 pin BR PDC control...

Page 10: ...9 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 20 P WT BR GN WT 1 2 3 4 22 23 P GN Pin 10 WT RD WT RD 1 2 3 4 21 Pin 10 WT RD P Steckverbindung Connector 16 pin BR GN WT GN BK P GN...

Page 11: ...jaeger automotive de OR BR OR GN CAN Data Wire OR BR OR GN CAN Data Wire OPTION 1 L 29 30 37 OPTION 2 RD YL RD BL OR BR OR GN Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note info...

Page 12: ...7 02 2020 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 31 32 30 33 OPTION 2 OPTION 2 MY 2017 OPTION 2 MY 2017 1 2 OPTION...

Page 13: ...5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de OR BR OR GN OPTION 2 OPTION 3 Mii electric Citigoe iV e Up CAN Data Wire Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations...

Page 14: ...49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de Zugfeder drawing spring 38 39 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 OR BR OR GN CAN Data Wire...

Page 15: ...otive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de RD YL RD BL RD YL 15A RD BL 15A 5 5 MANUAL 42 Zugfeder drawing spring RD YL RD BL 40 41...

Page 16: ...ties moet parkeer of dimlicht worden ingeschakeld No todos los veh culos tractores con conmutaci n de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para las siguientes funciones de iluminaici n del remolque...

Page 17: ...3415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de Kammer 1 chamber 1 GY WT GY WT GY WT BK WT GY WT GY WT GY WT GY WT Wird nicht ben tigt Not required B 51 A B 50 49 52...

Page 18: ...er automotive de 58 Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7 pin P P 57 SETUP 1x 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON 55 56 54 53 OPTIONAL everse Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets everse Perm anen...

Page 19: ...S Une fois la connexion avec ODIS tablie mettre l appareil de commande 69 fonctionnement avec remorque sur cod dans la liste d assemblage th orique L attivazione di controllo frecce del rimorchio si d...

Page 20: ...ontrollo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella fr...

Page 21: ...e stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continue prise de courant 13 p les compartiment 9 cable de...

Reviews: