Jaeger 21260506J Fitting Instructions Manual Download Page 4

90260087

90260088

90260089

D i e   K ü h l e r l e i s t u n g   d e s  
Fahrzeuges muß bei Nach-
rüstung einer Anhänger-
kupplung möglicherweise 
erhöht werden!

Bitte unbedingt Hersteller-
angaben beachten!!

The vehicle's cooling capacity 
may have to be increased 
when retrofitting a trailer 
coupling!

You must observethe manu-
facturer's instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 
d’augmenter la puissance du 
radiateur du véhicule lorsque 
celui est équipé ultérieurement 
d’un attelage remorque!

Respecter impérativement les 
insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 
del veicolo, quando si applica 
un gancio di traino, si deve 
possibilmente aumentare!

Si prega di osservare tassa-
tivamente le indicazioni del 
produttore!!

¡Es posible que haya que 
aumentar la capacidad del 
radiador en caso de reequipar 
un acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las 
instrucciones de fabricante sin 
falta!

Het koelvermogen van het 
voertuig moet mogelijk 
wordenverhoogd als achteraf 
een aanhangerkoppeling 
wordt aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven 
in acht nemen a.u.b.!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

C

o

C

o

MANUAL

Um Störungen und Schäden
am Bordnetz zu vermeiden,
muss die Massepolklemme
unbedingt vor Beginn aller
Arbeiten von der Fahrzeug-
batterie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und
Anschlüssen am CAN-Daten-
bus kann bei nicht abge-
klemmter Batterie sowohl das
Anhängermodul als auch das
fahrzeugseitige Bordnetz-
s t e u e rg e r ä t   b e s c h ä d i g t  
werden!

Bitte Herstellervorschriften
beim Ab- und Anklemmen der
Fahrzeugbatterie beachten!

In order to avoid malfunctions
and damage to the vehicle’s
electrical system the earth
terminal must be disconnected
from the vehicle’s battery
b e f o re   s t a r t i n g   w o r k !

Both the trailer module and
the vehicle’s control unit for
the electrical system can be
damaged during work on the
CAN data bus connections 
if the battery is not disconnec-
ted!

Please pay attention to the
manufacturer’s instructions
when disconnecting and
reconnecting the vehicle’s
battery!

A f i n   d ’ é v i t e r   t o u t   d y s -

fonctionnement ou endom-

magement du circuit de bord, 

il est indispensable de 

débrancher la pince de masse 

de la batterie du véhicule 

avant le début de toute 

opération!

En particulier s’il s’agit de 

travaux et de branchements 

effectués sur le bus de 

données CAN, si la batterie 

n’est pas débranchée, le 

module remorque aussi bien 

que le dispositif de commande 

de circuit de bord du véhicule 

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 

du fabricant lors du branche-

ment et du débranchement de 

la batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 
rete di distribuzione elettrica, 
l’espansione polare a massa 
deve essere assolutamente 
scollegata dalla batteria del 
veicolo prima dell’inizio dei 
lavori!

In particolare durante i lavori 
e gli allacciamenti al bus di dati 
CAN, se la batteria non è 
s c o l l e g a t a   s i   p o s s o n o  
danneggiare sia la centralina 
rimorchio, sia la centralina della 
rete di distribuzione elettrica 
del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 
costruttore per scollegare e 
ricollegare la batteria del 
veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos 
en el sistema eléctrico de a 
bordo es imprescindible 
separar al terminal de puesta 
a tierra de la batería del 
vehículo antes de realizar 
c u a l q u i e r   t r a b a j o !

¡Particularmente al realizar 
trabajos y conexiones al bus 
de datos CAN puede estro-
pearse tanto el módulo para 
remolques  como el regulador 
del sistema eléctrico de a 
bordo del vehículo si no se ha 
desconectado la batería!

¡ R o g a m o s   o b s e r v a r   l a s  
instrucciones del fabricante al 
conectar y desconectar la 
b a t e r í a   d e l   v e h í c u l o !

Om storingen en schade aan 
de elektrische bedrading te 
vermijden moet de massa-
p o o l k l e m   a b s o l u u t   v ó ó r  
aanvang van alle werkz-
aamheden worden losge-
koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan 
en aansluitingen op de CAN-
d a t a b u s   k a n   z o w e l   d e  
a a n h a n g e r m o d u l e   a l s   d e  
voertuigzijdige regeleenheid 
voor de elektrische installatie 
beschadigd worden, als de 
a c c u   n i e t   o n t k o p p e l d   i s !

Fabrieksvoorschriften bij het 
vast- en loskoppelen van de 
voertuigaccu in acht nemen
a.u.b.!

1

2

3

4

87260544 / 06.10.2014 / Seite 4/11 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

Summary of Contents for 21260506J

Page 1: ...es 12 Volt ISO 11446 Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para enganches de remolques 13 pins 12 V...

Page 2: ...ucciones de montaje a los documentos de servicio del veh culo En caso de una utilizaci n inadecuada o de una modificaci n del equipo el ctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extingu...

Page 3: ...0x 5x 2x 4 5 12 15 16 7 11 17 19 90260086 40A 40A 87260544 06 10 2014 Seite 3 11 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotiv...

Page 4: ...s battery Afin d viter tout dys fonctionnement ou endom magement du circuit de bord il est indispensable de d brancher la pince de masse de la batterie du v hicule avant le d but de toute op ration E...

Page 5: ...en Piros Vihre Zelen Z ld Oranssi Narancs Violetti Fialov Ibolya Pinkki Ruzov R zsasz n Sininen Modr K k Keltainen Zlut S rga Valkoinen B l Feh r Ruskea Hned Barna Harmaa Sed Sz rke PL Czarny Czerwony...

Page 6: ...0 X00000000 ooooooooooooooooo BL RD GY RD GN GY Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 11 12 13 14 15 87260544 06 10 2014 Seite 6 11 JAEGER auto...

Page 7: ...4 40A Pos 14 18 20 28 19 28 40A 40A Pos 14 Pos 14 40A 40A Pos 14 87260544 06 10 2014 Seite 7 11 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info j...

Page 8: ...automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de RD OPTIONAL YL BR Part no 22400001 Part no 22400509 YL B 30 LED SETUP 1x P 1 2 3 4...

Page 9: ...veicoli con ausilio parcheggio dopo avere inserito la retromarcia viene visualizzato il seguente messaggio sul display audio Ausilio parcheggio attivo Disattivare con EXIT Premendo il tasto EXIT l aus...

Page 10: ...n de diagn stico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle LED s GN RD RD B 30 PIN 2 oder or 4 ON L O C K Ignition ON CAN Data Wire PIN 13 14 1 2 ON L O C K Ignition ON ON L O C K Igniti...

Page 11: ...de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continue prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Reviews: