background image

4

Avvertenze

 
- La vasca è disponibile con i display "L" esclusivamente sul 
lato frontale 

(ponendosi di fronte alla vasca, i display sono a 

destra)

; in alcuni casi, è possibile installare la vasca in modo 

che i display si trovino di conseguenza nelle posizioni "L", 
"L1", "L2" o "L3". Non installare la vasca in posizioni diverse 
da quelle indicate. 

- Nei modelli ad incasso, le zone d'ispezione "6a" e "6b" van-
no previste sul lato frontale.

  

ATTENZIONE: nei modelli con getti idromassaggio lu-
minosi (sistema "Illumatherapy™) è consigliabile pre-
vedere pannelli d'ispezione su tutti i lati.

  

ATTENZIONE: nei modelli a semi-incasso, lo scalino "s" 
(non fornito) deve sostenere il peso delle persone che 
entrano in vasca.

Warnings

 
- The tub is available with the displays, “L”, on the front side 
only

 (looking at the tub head on, the displays are to the right)

in some cases, the tub can be installed so that the displays 
are in position "L", "L1", "L2" or "L3". Do not install the tub in 
any other position. 

- For recessed models, inspection areas "6a" and "6b" should 
be on the front side.

  

WARNING: for models with light-up hydromassage 
jets (Illumatherapy™), inspection panels should be in-
stalled on all sides.

  

WARNING: for semi-recessed models, the step, "S", (not 
supplied) must support the weight of the people get-
ting into the tub.

Recommandations

 
- La vasque est disponible avec les afficheurs « L », exclusive-
ment sur le côté frontal (en se positionnant face à la vasque, 
les afficheurs sont à droite) ; dans certains cas, il est possible 
d’installer la vasque afin que les afficheurs se trouvent par 
conséquent dans les positions « L », « L1 », « L2 », ou « L3 ». 
Ne pas installer la vasque dans des positions différentes de 
celles indiquées. 

- Dans les modèles encastrés, les zones d’inspection « 6a » et 
« 6b » doivent être prévues sur le côté frontal.

  

ATTENTION : sur les modèles avec jets hydromassage 
lumineux (système « Illumatherapy™ »), il est conseillé 
de prévoir des panneaux d’inspection sur tous les côtés.

  

ATTENTION : sur les modèles semi-encastrés, la marche 
«  s  » (non fournie) doit supporter le poids des per-
sonnes qui entrent dans la vasque.

Hinweise

 
- Die Wanne ist mit den Displays „L“ ausschließlich an der Vor-
derseite erhältlich 

(vor der Wanne stehend befinden sich die 

Displays auf der rechten Seite)

; in einigen Fällen kann die Wan-

ne so eingebaut werden, dass sich die Displays folglich in den 
Positionen „L“, „L1“, „L2“ oder „L3“ befinden. Die Wanne nicht 
in anderen als den angegebenen Positionen einbauen. 

- Bei Einbaumodellen müssen die Inspektionsbereiche „6a“ 
und „6b“ an der Vorderseite vorgesehen werden.

  

ACHTUNG: Bei den Modellen mit beleuchteten Massa-
gedüsen (System Illumatherapy™) empfiehlt es sich, 
die Inspektionspaneele an allen Seiten vorzusehen.

  

ACHTUNG: Bei den Halbeinbaumodellen muss die Stu-
fe „s“ (nicht mitgliefert) das Gewicht der Personen tra-
gen, die sich in der Wanne befinden.

Advertencias

 
- La bañera está disponible con las pantallas "L" únicamente en el lado 
frontal 

(al mirar de frente la bañera, las pantallas están a la derecha)

por lo tanto, en algunos casos, se puede instalar la bañera de manera 
que las pantallas se encuentren en las posiciones "L", "L1", "L2" o "L3". 
No instale la bañera en posiciones distintas de las indicadas. 

- En los modelos empotrados, las zonas de inspección "6a" y 
"6b" deben estar en el lado frontal.

  

ATENCIÓN: en los modelos con jets de hidromasaje lu-
minosos (sistema "Illumatherapy™) se recomienda co-
locar paneles de inspección en todos los lados.

  

ATENCIÓN: en los modelos semiempotrados, el esca-
lón "s" (no incluido) debe poder soportar el peso de las 
personas que entran en la bañera.

Предупреждения

 
- Ванна предусмотрена с "L"-дисплеями только с передней 
стороны 

(располагаясь с передней стороны ванны, дисплеи 

находятся с правой стороны)

; в некоторых случаях можно 

установить ванну таким образом, чтобы дисплеи находи-
лись в положениях "L", "L1", "L2" или "L3". Не устанавливать 
ванну в положениях, отличных от указанных. 

- В моделях с встраиваемым монтажом, инспекционные 
зоны "6a" и "6b" предусмотрены с передней стороны.

  

ВНИМАНИЕ: в моделях со световыми гидромассаж-
ными форсунками (система "Illumatherapy™) реко-
мендуется предусмотреть инспекционные панели 
со всех сторон.

  

ВНИМАНИЕ: в моделях с полувстроенным монта-
жом, ступень "s" (не предоставляемая) должна вы-
держивать вес входящих в ванну людей.

Summary of Contents for SKYLINE 190

Page 1: ...preinstallazione CONSERVARE CON CURA preinstallation KEEP CAREFULLY pre installation CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN preinstalaci n CONS RVESE CON CUIDADO SKYLINE 190...

Page 2: ...reference diagrams are not to scale Recommandations Toutes les mesures sont exprim es en centim tres Les dessins report s ne sont pas l chelle Advertencias Todas las medidas se expresan en cent metros...

Page 3: ...190 16 Skyline 190 free standing 17 18 Indice Avvertenzed installazione 4 5 Predisposizioniesicurezzaelettrica 6 Skyline 190adincasso 15 Skyline 190semi incasso 16 Skyline 190free standing 17 Esempio...

Page 4: ...u es Dans les mod les encastr s les zones d inspection 6a et 6b doivent tre pr vues sur le c t frontal ATTENTION sur les mod les avec jets hydromassage lumineux syst me Illumatherapy il est conseill d...

Page 5: ...3 L1 L2 L L3 L1 L L3 L L3 L L L3 L3 L2 L3 L1 L1 L2 L2 L1 L3 L3 L1 L1 L3 L1 s s s s s semi incasso semi recessed semi encastr Halbeinbau semiempotrado adincasso built in encastrement eingebaut encastra...

Page 6: ...sicu rezza dell utente L installazione deve essere eseguita da personale qualificato che deve garantire il rispetto delle disposizioni nazionali vigenti nonch essere abilitato ad effettuare l install...

Page 7: ...e evenly spaced and fully unobstructed openings The panels must be securely attached and a suitable tool must be used for their relative removal Openings holes and grilles used for ventilation purpose...

Page 8: ...within bathrooms must comply with legal standards and regulations in the Country where the appliance is installed no electrical installation is to be carried out in the immediate area surrounding the...

Page 9: ...normes EN 60335 2 60 EN 55014 EN 55014 2 Celles ci ont t test es au cours de leur fabrication afin de ga rantir la s curit de l utilisateur final L installation doit tre confi e un personnel qualifi a...

Page 10: ...der Anlage mit Spalten zwischen der Wannenverkleidung und den abnehmbaren Paneelen oder gut verteilten und absolut freien ffnungen garantiert werden Die Paneele m ssen stabil und so befestigt werden...

Page 11: ...me erf llt Schalter und elektrische Vorrichtungen m ssen unter Einhaltung der Normen so positioniert sein dass sie w hrend der Nutzung des Apparats nicht vom Nutzer erreicht werden k nnen Die Installa...

Page 12: ...La instalaci n debe ser realizada por personal cualificado que debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacionales vigentes adem s de estar facultado para efectuar la instalaci n Es respon...

Page 13: ...ara la potencia del aparato Las ba eras de hidromasaje Jacuzzi incluyen un bor ne situado cerca de la bomba y marcado con el s m bolo para la conexi n equipotencial de las masas met licas circundantes...

Page 14: ...14 Jacuzzi 1 III 60 c 225 c 2 2 3 3 0 1 3 0 1 0 6m 0 6m 0 6m 2 25 m H 05 VV F 3x2 5 2 EN 62471 30 A Jacuzzi EN 60335 2 60...

Page 15: ...ISTIQUES ANGABEN CARACTERISTICAS ad incasso built in encastrement eingebaut encastrada con sistema di mantenimento della temperatura dell acqua with water temperature maintenance system avec syst me d...

Page 16: ...ASSOCIER AU TEXT DE PRE INSTALLATION DIESES DATENBLATT MUSS VOM VORINSTALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACI N 765 l 600 l 163 kg 257 kg m2 220 240V 50 60 Hz 9 15 A 2 1 3 4 kW 209x209...

Page 17: ...ALLATIONS TEXT FICHA A UNIRSE AL TEXTO DE PREINSTALACI N 765 l 600 l 181 kg 262 kg m2 220 240V 50 60 Hz 9 15 A 2 1 3 4 kW 209x209x98 cm 198 kg CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES ANGABEN C...

Page 18: ...a solutionwithafootboard installedbeforethebathtub solutionavecunpieddelit install avantlabaignoire L sungmiteinervorder WanneinstalliertenPlattform soluci nconunaplataforma instaladaantesdelaba era e...

Page 19: ...19...

Page 20: ...zi de info de jacuzzi eu I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di...

Reviews: