background image

11

sua capacità di assorbire il calore (i colori scuri in parti-
colare). Quando non è in uso, non lasciare la spa esposta
al sole senza un'adeguata protezione (copertura termica,
gazebo, ecc.). 
Gli eventuali danni derivanti dalla non osservanza delle
presenti avvertenze non sono coperti dalla garanzia.

 

In caso di installazione all’interno, occorre tener pre-
sente che l’evaporazione dell’acqua della minipiscina
(soprattutto con temperature elevate) può generare
livelli di umidità molto alti. La ventilazione naturale o
forzata contribuisce a mantenere il comfort personale
e a ridurre i danni all'immobile. La Jacuzzi Europe de-
clina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti
dall'eccessiva umidità. Consultare uno specialista per
l’installazione all'interno.

 

Minipiscina

Le minipiscine della gamma “Experience” si possono installa-
re anche 

ad incasso, con il bordo vasca, a filo pavimento; fare

riferimento alla dima di foratura raffigurata in 

4

.

In ogni caso, tenere conto che lo spa-pak e la vasca di compen-
so devono essere posizionati su un piano ribassato 

(

2

).

N.B.:

dato che le caratteristiche dimensionali possono essere

soggette a lievi variazioni, prima di installare la minipiscina con-
trollarne sempre le misure. 

Va assicurata l’accessibilità alle tubazioni presenti sotto la vasca, per
esempio ricavando un corridoio (

4, part.2

) attorno al perimetro

esterno, sufficientemente ampio (

circa 80 cm

) per operare agevol-

mente. Detto corridoio potrà essere chiuso con delle pedane rimuo-
vibili (

part.3

), sorrette da opportuni sostegni (

part.4

). Va inoltre pre-

visto il drenaggio di eventuali ristagni d’acqua (

part.5

).

Nel caso d’installazione in appoggio sul pavimento, si dovrà pre-
vedere il tamponamento del perimetro esterno della vasca, pre-
vedendo però dei pannelli smontabili su tutto il perimetro.

In ogni caso, si deve realizzare una base di supporto sotto il fondo
della vasca (

in calcestruzzo, putrelle d’acciaio,

4, part.1

),

mentre per sostenere il bordo della vasca si useranno i sostegni
metallici in dotazione, posizionati come indicato nel 

part.6

.

La realizzazione della base di supporto dovrà tener conto della
posizione dei piedini di appoggio 

(

1

) e del carico della mini-

piscina, tenendo conto della tabella “Pesi” su riportata.

Studiare i percorsi e predisporre eventuali scavi e canalette
necessari per il collegamento idraulico ed elettrico della minipi-
scina con lo spa-pak, con la vasca di compenso e con i pozzetti
di scarico, tenendo presente che:

- le tubazioni idrauliche sono quelle indicate in

2

e dovran-

no essere posizionate evitando che si creino sifoni; fa ecce-
zione il collegamento dei blower, per il quale è obbligatorio il
sifone 

(

2 e 5, part. B

).

- vengono forniti 5 pulsanti pneumatici 

(

2, part. 2

)

, che si

consiglia di montare vicino alla minipiscina, e che andranno
collegati ad un’apposita cassetta (fornita con lo spa-pak ed
installabile a muro o sotto la vasca, 

2, part. 2a

) tramite

dei tubicini in plastica (ø 6 mm) anch’essi forniti. Questa cas-
setta dovrà poi essere collegata alla cassetta elettrica pre-
sente sullo spa-pak tramite un cavo normalizzato multipolare

6x0,75 mm

2

.

- la cassetta-fari della minipiscina (situata sotto la vasca) dovrà

essere collegata alla cassetta elettrica presente sullo spa-pak
tramite un cavo bipolare normalizzato 

2x1,5 mm

2

.

- deve essere inoltre predisposta una canaletta per il collega-

mento elettrico della vasca di compenso alla cassetta elettri-
ca presente sullo spa-pak (8 conduttori normalizzati, sezione
minima 

1,5 mm

2

).

 

Spa-pak

Lo spa-pak può essere installato vicino alla vasca, comunque ad
una distanza di 

NON OLTRE 6 METRI, 

5, part.1

: questo

perché più corte risultano le tubazioni, minori saranno le perdite
di carico. Si raccomanda di evitare, per quanto possibile, le curve
(si consiglia l’uso di tubazioni flessibili in 

PVC

).

Se lo spa-pak prevede lo scambiatore di calore per il riscalda-
mento dell’acqua, bisognerà prevedere anche il collegamento del
circuito primario con l’impianto che fornirà l’acqua calda, nonché
il collegamento della cassetta elettrica con i dispositivi (elettro-
valvola, elettropompa) che comanderanno il ricircolo dell’acqua
calda sul circuito primario dello scambiatore.
I collegamenti idraulici dello spa-pak devono prevedere anche un
collegamento tra il filtro e un pozzetto di scarico.

Lo spa-pak deve essere sempre installato in ambiente
chiuso, ma areato, non accessibile alle persone senza
l’uso di chiavi o utensili e protetto dall’acqua e dalle
intemperie 

(vedi nota “Spa-pak e vasca di compenso” del

capitolo precedente).

Per un funzionamento ottimale dell’impianto, lo spa-pak va instal-
lato sullo stesso piano della vasca di compenso 

(

5, part. 2

)

o con differenze minime.

 

Vasca di compenso

Quando possibile, deve essere installata vicino alla minipiscina,
per ottimizzarne l’efficienza 

(l’acqua in eccesso entrerà per

caduta nella vasca di compenso).

A questo scopo, è tassativo

che la vasca di compenso venga installata 

su un piano più

basso di almeno 50 cm rispetto a quello della minipisci-
na, fino ad un massimo di 2 m

(

5, part. 2

).

Se la vasca di compenso viene installata all’esterno, si
dovrà prevedere un opportuno sistema di protezione dai
raggi solari e dalle radiazioni ultraviolette, al fine di evi-
tare danneggiamenti al contenitore.

Sicurezza elettrica

Le minipiscine della gamma Experience sono apparecchiature sicu-
re, costruite nel rispetto delle norme 

EN 60335.2.60, EN 61000,

EN 55014

e collaudate durante la produzione, per garantirne la

sicurezza.

Summary of Contents for experience Virginia

Page 1: ...tructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO àÌÒÚ Û͈ËË ÔÓ ÔÓ ÓÚÓ ÍÂ Í ÛÒÚ ÌÓ Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé ...

Page 2: ... Italiano 9 English 13 Français 16 Deutsch 20 Español 24 ê êÛÒÒÍËÈ 28 ...

Page 3: ...219 257 257 88 112 84 98 C 74 37 93 68 26 67 28 38 94 28 37 52 35 77 A A 11 34 127 30 A A A 4 19 4A1 4A2 4B1 4B2 89 75 148 102 120 100 116 14 B 1 cm ...

Page 4: ...1 2 2a 6 5 6 1 1 12 12 12 1 1 3 10 B 3 50 mm 75 mm 4C1 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm 4A1 4B1 4A2 4B2 4A2 4B2 4A1 4B1 2 vedi fig 5 see fig 5 voir fig 5 siehe Abb 5 véase fig 5 ÒÏ ËÒ 5 ...

Page 5: ... 13 4A1 4B1 4C1 4A2 4B2 4C2 4C1 4C2 30 30 30 17 19 7 31 32 14a 14b 14 max distanza 6 m max distance 6 m distance max 6 m max Abstand 6 m distancia máx 6 m Ï ÍÒ ÒÒÚÓflÌË 6 Ï vicino alla vasca near the tub près de la vasque in der Nähe des Whirlpools cerca de la bañera fl ÓÏ Ò ÌÌÓÈ ...

Page 6: ...o per il dimensionamento dell interruttore refer to the table Maximum absorption of the system for the sizing of the switch se référer au tableau Absorption maximale de l installation pour les caractéristiques dimensionnelles de l interrupteur für die Bemeßung des Schalters in der Tabelle Maximale Stromaufnahme der Anlage nachlesen consulte la tabla Consumo máximo de la instalación para conocer la...

Page 7: ...7 1 4 4 2 5 6 215 cm 253 cm R 8 cm 3 3 4 ...

Page 8: ... 50 cm B 15 cm 116 cm 102 cm max 2 m 5 solo per modelli con blower only for models with blowers uniquement pour les modèles avec blower nur für Modelle mit Blower sólo para modelos con blower ÚÓÎ ÍÓ Îfl ÏÓ ÂÎÂÈ Ò Ì Û ÓÏ ...

Page 9: ...l su Alimia e Sienna Experience 18 filtro a sabbia quarzifera 19 interruttore di livello di sicurezza 20 sensore di temperatura 21 flussostato modelli con riscaldatore Vasca di compenso 22 elettrovalvola carico rabbocco acqua 3 4 23 interruttori di livello 24 valvola di non ritorno 25 valvola saracinesca per svuotamento 26 prefiltri 27 troppo pieno 28 29 pozzetti di scarico 30 valvole saracinesca ...

Page 10: ...elti e delle norme specifiche per gli impianti elet trici a posa fissa vigenti nel Paese in viene installata la minipiscina I morsetti posti all interno della cassetta elettrica sono idonei per l allacciamento di conduttori con le seguenti sezioni massime versione 380 415 V 3N 50 Hz fino a 10 mm2 versione 220 240 V 3 50 Hz fino a 16 mm2 Si rammenta che è obbligatorio installare un interruttore onn...

Page 11: ...le è obbligatorio il sifone 2 e 5 part B vengono forniti 5 pulsanti pneumatici 2 part 2 che si consiglia di montare vicino alla minipiscina e che andranno collegati ad un apposita cassetta fornita con lo spa pak ed installabile a muro o sotto la vasca 2 part 2a tramite dei tubicini in plastica ø 6 mm anch essi forniti Questa cas setta dovrà poi essere collegata alla cassetta elettrica pre sente su...

Page 12: ...e immerso nella minipscina Per l allacciamento alla rete si impone l installazione di un inter ruttore di sezionamento omnipolare che assicuri la completa disconnessione nelle condizioni della categoria di sovratensione III 3 da collocare in una zona che rispetti le prescrizioni di sicu rezza e comunque non raggiungibile dagli utenti che stanno usan do la minipiscina È obbligatorio il rispetto di ...

Page 13: ...e sensor 21 flow switch models with heater Compensation tank 22 water loading filling solenoid valve 3 4 23 level switches 24 check valve 25 gate valve for emptying 26 pre filters 27 overflow 28 29 ground drainage points 30 gate valves for system maintenance 31 gate valves for suction balancing 32 hose draining areas at risk from ice Water connections The hosing system including connectors gate va...

Page 14: ...y to install a multiple pole section switch with characteristics that are no less than the ones given in the Electrical Safety chapter and 3 taking into account the maximum absorption of the system The installer must comply with the above regulations and also use watertight connectors at connection points He must also guarantee compliance with the specific current standards for systems in the coun...

Page 15: ... 8 standard leads with a minimum section of 1 5 mm2 Spa pak The Spa Pak can be installed near the tub and in any case at a distance NOT EXCEEDING 6 METRES 5 detail 1 this is because the shorter the hoses are the smaller the loss of load will be We recommend that you avoid bends as far as possible we suggest you use flexible PVC hoses If the Spa Pak has a heat exchanger for water heating you will n...

Page 16: ...ositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière Jacuzzi Europe S p A ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la confor mité de l installation effectuée Caractéristiques techniques Les principaux éléments sont les suivants l unité de commande Spa Pak 1 A la vasque de compensation 1 B qui une fois raccordée a pour fonction de contenir l eau qui d...

Page 17: ...tion de fond serait difficile d accès il est recommandé d en installer une à proximité du collecteur d évacuation Dans les régions particulièrement froides pour prévenir le risque de gel de l eau résiduelle à savoir de l eau éventuellement présente dans les tuyaux après le vidage du circuit il est recommandé d ins taller des vannes de drainage total des tuyaux 2 détail 31 Pour le remplissage de la...

Page 18: ...particulier Sinonutilisé nepaslaisserlespaexposéausoleilsansprotec tionadéquate couverturethermique tonnelle etc Leséven tuelsdommagesdérivantdelanonobservationdesprésentes recommandationsneserontpascouvertsparlagarantie En cas d installation à l intérieur il est nécessaire de te nir compte du fait que l évaporation d eau de la mini pis cine en particulier à température élevée peut entraîner une f...

Page 19: ...nstallation doit être confiée à un personnel qualifié agréé pour ce type d installation et en mesure de garantir le respect des directives nationales en vigueur Il incombe à l installateur de choisir les matériaux en fonction de l utilisation prévue de veiller à ce que les travaux soient effectués correctement de contrôler l état de l installation à laquelle est raccordé l appa reil ainsi que de s...

Page 20: ...er 20 Temperaturfühler 21 Strömungswächter Modelle mit Heizgerät Auffangbehälter 22 E Ventil Zufuhr von Auffüllen mit Wasser 3 4 23 Niveauschalter 24 Rückschlagventil 25 Schieber für Entleerung 26 Vorfilter 27 Überlauf 28 29 Ablaufschacht 30 Schieber für die Wartung der Anlage 31 Schieber für Ausgleich an der Ansaugung 32 Rohrdränage frostgefährdete Bereiche Wasseranschlüsse Das Rohrleitungssystem...

Page 21: ...n die im Installationsland des Whirlpools gültig sind zu berücksichtigen Die sich im Anschlusskasten befindlichen Klemmen sind für den Anschluss von Leitern mit den folgend angeführten Höchstquerschnitten geeignet Ausführung 380 415 V 3N 50 Hz bis zu 10 mm2 Ausführung 220 240 V 3 50 Hz bis zu 16 mm2 Daran denken dass vorschriftsmäßig ein allpoliger Trennschalter mit Merkmalen die nicht unter denen...

Page 22: ...s die Wasserleitungen sind in 2 angezeigt und müssen so verlegt sein dass keine Syphons benötigt werden Einzige Ausnahme ist der Anschluss der Blower für die ein Syphon vorgeschrieben ist 2 und 5 Det B mitgeliefert werden 5 pneumatische Tasten 2 Det 2 die nahe dem Whirlpool montiert werden sollten und die in einem eigenen Kasten liegt dem Spa Pak bei und wird an der Wand oder unter dem Becken inst...

Page 23: ...en so angebracht oder befestigt sein dass sie nicht in die Wanne fallen können Bauteile und Geräte unter Spannung dürfen nicht für diejenigen die sich im Whirlpool befinden zugäng lich sein Für den Netzanschluss ist ein allpoliger Trennschalter vorge schrieben der unter den Bedingungen der Überspannungskatego rie III die vollständige Abtrennung gewährleistet 3 in einem Bereich zu installieren der ...

Page 24: ...15 bombas hidromasaje 16 bomba filtración 17 blower 18 filtro de arena cuarcífera 19 interruptor de seguridad 20 sensor de temperatura 21 fluxostato modelos con calentador Cuba de compensación 22 electroválvula carga rellenado agua 3 4 23 interruptores de nivel 24 válvula de flujo simple 25 válvula de compuerta para vaciado 26 prefiltros 27 rebose 28 29 pocillos de desagüe 30 válvulas de compuerta...

Page 25: ...cífi cas para las instalaciones eléctricas estables vigentes en el País donde se va a instalar la minipiscina Los bornes situados dentro de la caja eléctrica son adecua dos para la conexión de conductores con las siguientes sec ciones máximas versión 380 415 V 3N 50 Hz hasta 10 mm2 versión 220 240 V 3 50 Hz hasta 16 mm2 Cabe recordar que es obligatorio instalar un interruptor omnipo lar de corte c...

Page 26: ...on la conexión del blower para el cual es obligatorio el sifón 2 y 5 part B se suministran 5 pulsadores neumáticos 2 part 2 que se aconseja montar cerca de la minipiscina y que se conec tarán en una caja especial suministrada con el spa pak y que se puede instalar en la pared o debajo de la bañera 2 part 2a con tubos de plástico ø 6 mm también suminis tradosi Esta caja deberá conectarse después a ...

Page 27: ... alcance de quien está sumergido en la minipiscina Para la conexión a la red es necesario instalar un interruptor de corte omnipolar que garantice la completa desconexión en las condi ciones de categoría de sobretensión III 3 a colocar en una zona que respete las prescripciones de seguridad y de todas maneras fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina Es obligatorio respetar esta...

Page 28: ... 16 Ì ÒÓÒ ÙËÎ Ú ˆËË 17 Ì Û 18 ÙËÎ Ú Ò Í ˆÂ Ï ÔÂÒÍÓÏ 19 Ô Â Óı ÌËÚÂÎ Ì È ÍÎ ÚÂÎ 20 Ú ËÍ ÚÂÏÔ ÚÛ 21 расходомер модели с нагревателем äÓÏÔÂÌÒ ˆËÓÌÌ fl ÂÏÍÓÒÚ 22 ÎÂÍÚ ÓÍÎ Ô Ì Îfl Á ÎË ÓÎË Ó 3 4 23 ÍÎ ÚÂÎË Û Ó Ìfl 24 Ô flÏÓÈ ÍÎ Ô Ì 25 ÓÚÒÂÍ ËÈ ÍÎ Ô Ì Îfl ÒÎË Ó 26 Ô Â ËÚÂÎ Ì Â ÙËÎ Ú 27 Ô ÂÎË 28 29 ÒÎË Ì Â ÍÓÎÓ ˆ 30 ÓÚÒÂÍ Ë ÍÎ Ô Ì Îfl Ó ÒÎÛÊË ÌËfl ÒËÒÚÂÏ 31 ÓÚÒÂÍ Ë ÍÎ Ô Ì Îfl Î ÌÒË Ó ÍË Á Ó 32 ÂÌ Ê Ú Û ÁÓÌ Ò...

Page 29: ...07 V K однополюсный èêàåÖóÄçàÖ è Ë Ó Â Ò ÂÌËÈ Ô Ó Ó ÌËÍÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Û ËÚ Ú Ì ÚÓÎ ÍÓ ÔÓÚ Â ÎÂÌË ÛÒÚ ÌÓ ÍË ÌÓ Ë Ô ÓÍÎ ÍÛ Í ÂÎÂÈ ÒÒÚÓflÌËfl ÌÌ Â ÒËÒÚÂÏ Á ËÚ Ë ÒÔˆËÙË ÂÒÍË ÌÓ Ï Îfl ÎÂÍÚ ÓÓ Ó Û Ó ÌËfl Ò ÙËÍÒË Ó ÌÌÓÈ Ô ÓÍÎ ÍÓÈ ÂÈÒÚ Û Ë ÒÚ Ì ÛÒÚ ÌÓ ÍË ÏËÌË ÒÒÂÈÌ äÎÂÏÏ Ì ıÓ fl ËÂÒfl ÌÛÚ Ë ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÍÓ Ó ÍË Ô Ë Ó Ì Îfl ÔÓ ÍÎ ÂÌËfl Ô Ó Ó ÌËÍÓ ÒÓ ÒÎÂ Û ËÏË Ï ÍÒËÏ Î Ì ÏË Ò ÂÌËflÏË Â ÒËfl 380 415 Ç 3ç 50 Ɉ Ó...

Page 30: ...Ú ÂÚ ÂÌ Ê Á ÒÚÓÂ Ó ÂÚ 5 Ç ÒÎÛ Â ÏÓÌÚ Ê Ì ÔÓ Â ıÌÓÒÚË ÔÓÎ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Ó ÂÒÔ ËÚ Ú ÏÔÓÌË Ó ÌË Ì ÌÂ Ó Ô ËÏÂÚ ÌÌÓÈ Ó ÂÒÔÂ Ë fl Ì ÎË Ë ÒÌËÏ ÂÏ ı Ô ÌÂÎÂÈ ÔÓ ÒÂÏÛ Ô ËÏÂÚ Û Ç Î ÓÏ ÒÎÛ Â ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ Â ÎËÁÓ Ú ÓÔÓ ÌÓ ÓÒÌÓ ÌË ÔÓ ÌË ÂÏ ÌÌÓÈ ËÁ ÂÚÓÌ ÒÚ Î Ì ı Ô ÓÙËÎÂÈ 4 ÂÚ Î 1 ÚÓ ÂÏfl Í Í Îfl ÔÓ Â ÊÍË Ó Ú ÌÌÓÈ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÏÂÚ ÎÎË ÂÒÍË ÓÔÓ Ô Â ÓÒÚ ÎflÂÏ Â Ô ËÌ ÎÂÊÌÓÒÚflı ÔÓÁˈËÓÌË ÛÂÏ Â ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ËË Ò ...

Page 31: ...ÎÛ Ú ˆËË ùÚÓ Ú ÍÊ ÒÔ ÓÒÚ ÌflÂÚÒfl Ì ÔÓÎÌflÂÏÓÂ Ó ÒÎÛÊË ÌËÂ Ë ÓÒÏÓÚ ÒËÒÚÂÏ åËÌË ÒÒÂÈÌ ÏÏ Experience fl Îfl ÚÒfl Ó Ó Û Ó ÌËÂÏ ÍÎ ÒÒ 1 ÔÓ ÚÓÏÛ ÓÎÊÌ ÔÓ ÒÓ ËÌflÚ Òfl Ì ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÓÒÌÓ Â ÂÁ Ô ÓÏÂÊÛÚÓ Ì ı ÒÓ ËÌÂÌËÈ Í ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë ÒËÒÚÂÏ Á ËÚ ÒËÒÚÂÏ Á ÁÂÏÎÂÌËfl ùÎÂÍÚ Ë ÂÒÍ fl ÒËÒÚÂÏ Á ÌËfl ÓÎÊÌ ËÏÂÚ ËÙÙ ÂÌˆË Î Ì È ÍÎ ÚÂÎ Ì 0 03Ä Ë ËÒÔ ÌÛ Á ËÚÌÛ ˆÂÔ Á ÁÂÏÎÂÌË è Ó Â Ú ËÒÔ ÌÓÒÚ ËÙÙ ÂÌˆË Î ÌÓ Ó ÍÎ ÚÂÎfl Ì ...

Page 32: ...7 159 Graner local A 08013 Barcelona España Tel 93 238 5031 93 238 4162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi eu info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe who reserv...

Reviews: